προαγωγός: Difference between revisions

From LSJ

οὑδείς ἐλεύθερος ἐαυτοῦ μή κρατῶν → no one is free if he cannot command himself

Source
(13_4)
m (Text replacement - "ματρύλη," to "ματρύλη")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(27 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proagogos
|Transliteration C=proagogos
|Beta Code=proagwgo/s
|Beta Code=proagwgo/s
|Definition=όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">leading on</b>, <b class="b3">εἰς πειθώ</b> Sch.<span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>14</span>; πρὸς τὸ ἄμετρον Longin.32.7; π. τοῦ δήμου <span class="bibl">Poll. 4.34</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">producing, dispensing</b>, <b class="b3">ὁ πάντων π</b>., of God, <span class="bibl">Agath.3.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Subst. <b class="b2">pander, pimp</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1028</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span>1079</span>, <span class="bibl">Aeschin.1.184</span>, etc.: fem., <b class="b2">procuress</b>, ibid., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>341</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., in good sense, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.64</span>.</span>
|Definition=προαγωγόν,<br><span class="bld">A</span> [[leading on]], <b class="b3">εἰς πειθώ</b> Sch.[[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''14; [[πρὸς τὸ ἄμετρον]], [[toward excess]] Longinus 32.7 [Longinus On the Sublime 32.7.2: ὅτι μέντοι καὶ ἡ χρῆσις τῶν τρόπων, ὥσπερ τἆλλα πάντα καλὰ ἐν λόγοις, προαγωγὸν ἀεὶ πρὸς τὸ ἄμετρον, δῆλον ἤδη, κἂν ἐγὼ μὴ λέγω. If προαγωγὸν were a form of masculine προαγωγός ("procurer," "tempter," "beguiler"), as the Perseus comment ("Perseus analysis of προαγωγόν:προαγωγός (leading on): masc acc sg") suggests, we would expect the nominative, not the accusative, as a predicate in agreement with ἡ χρῆσις. It seems we have to take προαγωγὸν instead as a neuter nominative second aorist participle of the verb προάγω, with the following translation: "However, it is also obvious (even if I don't say so) that the use of figures of speech, like other literary adornments, is (something) that has always tempted toward excess." [https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=679600.0 Source]]; προαγωγός τοῦ δήμου Poll. 4.34.<br><span class="bld">2</span> [[producing]], [[dispensing]], [[ὁ πάντων προαγωγός]], [[the procurer of all things]], of [[God]], Agath.3.19.<br><span class="bld">II</span> Subst. [[pimp]], [[pander]], [[bully]], [[dalaal]], [[fishmonger]], [[fleshmonger]], [[hoon]], [[hustler]], [[mack]], [[mack daddy]], [[nookie-bookie]], [[pussymonger]], [[souteneur]], [[whoreman]], [[whoremaster]], [[whoremonger]], Ar.''V.''1028, ''Ra.''1079, Aeschin.1.184, etc.: fem., [[procuress]], ibid., Ar.''Th.''341.<br><span class="bld">2</span> metaph., in good sense, X.''Smp.''4.64.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0705.png Seite 705]] fortführend, Sp. – Bes. Leute zusammenführend, Liebesverhältnisse befördernd, ὁ, der Kuppler, Ar. Thesm. 341 Ran. 1077; Xen. Conv. 4, 65; vgl. Aesch. 1, 184, wo hinzu gesetzt ist ὅτι ἐπὶ μισθῷ τὸ [[πρᾶγμα]] εἰς διάπειραν καὶ λόγον κατέστησεν, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0705.png Seite 705]] [[fortführend]], Sp. – Bes. Leute zusammenführend, Liebesverhältnisse befördernd, ὁ, der [[Kuppler]], Ar. Thesm. 341 Ran. 1077; Xen. Conv. 4, 65; vgl. Aesch. 1, 184, wo hinzu gesetzt ist ὅτι ἐπὶ μισθῷ τὸ [[πρᾶγμα]] εἰς διάπειραν καὶ λόγον κατέστησεν, Sp.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui pousse en avant]], [[qui pousse vers]] ; [[séducteur]], [[corrupteur]];<br /><b>2</b> <i>fig.</i> [[négociateur]].<br />'''Étymologie:''' [[προάγω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προαγωγός -οῦ, ὁ en ἡ [[προάγω]] [[pooier]]; [[hoerenmadam]], [[koppelaarster]]. Aristoph. Th. 341.
}}
{{elru
|elrutext='''προᾰγωγός:''' ὁ [[сводник]], [[совратитель]] Arph., Xen., Aeschin. etc.
}}
{{ls
|lstext='''προᾰγωγός''': -όν, ([[προάγω]]) ὁ προάγων, ὁδηγῶν εἴς τι, εἰς πειθὼ Σχόλ. εἰς Σοφ. Ο.Τ. 14· πρὸς τὸ ἄμετρον Λογγῖν. 32. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ., [[μεσίτης]] πορνῶν καὶ τῶν τοιούτων, [[μαστροπός]], [[μαυλιστής]], Ἀριστοφ. Βάτρ. 1079, Σφ. 1028, Θεσμ. 341, Αἰσχίν. 26. 17. 2) μεταφορ., ἀγαθόν σε ἔφην προαγωγὸν [[εἶναι]], μεσίτην, Ξεν. Συμπ. 4. 64, Πολυδ. Δ΄, 34. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «[[προαγωγός]]· [[διδάσκαλος]] κακῶν, καὶ [[μαστροπός]], [[μαυλιστής]], καὶ ἡ ἐπ’ αἰσχροῖς ἐπὶ τὸ πορνεῦσαι προάγουσά τινας».
}}
{{grml
|mltxt=ο, η / [[προαγωγός]] ΝΑ [[προάγω]]<br />αυτός που εξωθεί, που παρακινεί στην [[πορνεία]], [[μαστροπός]], [[εκμαυλιστής]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>ως επίθ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που οδηγεί [[κάπου]] («προαγωγὸν αἰεὶ πρὸς τὸ ἄμετρον», Λογγίν.)<br /><b>2.</b> (για τον θεό) αυτός που παρέχει ή διανέμει [[κάτι]], ο [[χορηγός]]<br /><b>3.</b> <b>ως ουσ.</b> (με καλή σημ.) ο [[μεσίτης]] («ἀγαθόν σε ἔφη προαγωγὸν [[εἶναι]]», <b>Ξεν.</b>).
}}
{{lsm
|lsmtext='''προᾰγωγός:''' ὁ ([[προάγω]]),<br /><b class="num">1.</b> αυτός που οδηγεί σε [[κάτι]], [[μαστροπός]], [[σωματέμπορος]], [[προαγωγός]], σε Αριστοφ., Αισχίν.<br /><b class="num">2.</b> [[μεσολαβητής]], σε Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[προάγω]]<br /><b class="num">1.</b> one who leads on: a [[pander]], [[pimp]], [[procurer]], Ar., Aeschin.<br /><b class="num">2.</b> a [[negotiator]], Xen.
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=αὐτός πού προάγει στήν [[πορνεία]], [[μαστροπός]]). Ἀπό τό [[προάγω]] → [[πρό]] + [[ἄγω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{trml
|trtx====[[pimp]]===
Afrikaans: pooier, hoerboer; Albanian: tutor prostitutash; Arabic: قَوَّاد‎; Egyptian Arabic: عرص‎, معرص‎; Armenian: կավատ; Azerbaijani: oğraş; Belarusian: сутэнёр; Bengali: কোটনা; Bikol Central: bugaw; Bulgarian: сводник; Burmese: ဖါခေါင်း; Catalan: proxeneta; Chinese Mandarin: 皮條客, 皮条客, 老鴇, 老鸨; Min Nan: 三七仔, 牽猴的, 牽猴仔; Czech: pasák, kuplíř; Danish: alfons; Dutch: [[pooier]]; English: [[pimp]], [[pander]], [[bully]], [[dalaal]], [[fishmonger]], [[fleshmonger]], [[hoon]], [[hustler]], [[mack]], [[mack daddy]], [[nookie-bookie]], [[pussymonger]], [[souteneur]], [[whoreman]], [[whoremaster]], [[whoremonger]]; Esperanto: prostituisto; Estonian: kupeldaja, sutenöör; Finnish: sutenööri, parittaja; French: [[souteneur]], [[maquereau]], [[mac]], [[proxénète]]; Galician: bagaxeiro; Georgian: მამაშა; German: [[Zuhälter]], [[Lude]], [[Kuppler]]; Greek: [[προαγωγός]], [[μαστροπός]], [[σωματέμπορος]], [[νταβατζής]]; Ancient Greek: [[μαστροπίς]], [[μαστροπός]], [[μαστροφός]], [[μαστρύα]], [[μάστρυς]], [[ματρύλη]], [[ματρύλλη]], [[μάτρυλλος]], [[παρακοιμιστής]], [[πορνοβοσκός]], [[προαγωγεύς]], [[προαγωγός]]; Hebrew: סַרְסוּר‎; Hindi: दलाल; Hungarian: strici, kerítő, futtató, lányfuttató; Icelandic: melludólgur, hórumangari; Indonesian: germo, mucikari; Irish: máistir striapach; Italian: [[magnaccia]], [[pappone]], [[protettore]], [[ruffiano]], [[lenone]], [[prosseneta]], [[paraninfo]]; Japanese: 女衒, ポン引き; Khmer: មេអណ្ដើក; Korean: 뚜쟁이, 뚜; Ladino: rufyano, rufyana; Lao: ຊາຍານຸຊີບ, ແມງດາ; Latin: [[leno]], [[lena]]; Latvian: suteners; Lithuanian: suteneris, sąvadautojas; Macedonian: сводник, подведувач; Malay: alku, barua, jaruman, ketolol, muncikari, pinang muda; Mongolian: зууч; Norman: maquereau; Norwegian: hallik; Old English: forspennend; Pashto: بغری‎; Persian: قواد‎, جاکش‎, جابیز‎, کس‌کش‎; Punjabi: ਦੱਲਾ; Polish: alfons, sutener; Portuguese: [[cafetão]], [[proxeneta]], [[safado]], [[chulo]], [[alcoviteiro]]; Romanian: proxenet, pește; Russian: [[сутенёр]], [[сводник]], [[сводня]]; Scottish Gaelic: drùisear; Serbo-Croatian Cyrillic: сводник, пословодник; Roman: svodnik, poslovodnik; Slovak: pasák; Slovene: zvodník; Spanish: [[chulo]], [[proxeneta]], [[rufián]], [[cafiche]], [[cabrón]], [[padrote]], [[alcahuete]], [[lenón]]; Swahili: buzi; Swedish: hallick, sutenör; Tagalog: kuwekong, alkagwete, bugaw, tita-tita; Telugu: తార్పుడుగాడు; Thai: แมงดา; Turkish: pezevenk, oğraş, gavat, deyyus, kurumsak, peyser; Ukrainian: сутенер; Urdu: دلال‎; Vietnamese: kẻ mối lái; Volapük: lupärodan, hilupärodan, jilupärodan; Welsh: pimp, puteinfeistr; Yiddish: קאַדעט‎
}}
}}

Latest revision as of 22:00, 29 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προᾰγωγός Medium diacritics: προαγωγός Low diacritics: προαγωγός Capitals: ΠΡΟΑΓΩΓΟΣ
Transliteration A: proagōgós Transliteration B: proagōgos Transliteration C: proagogos Beta Code: proagwgo/s

English (LSJ)

προαγωγόν,
A leading on, εἰς πειθώ Sch.S.OT14; πρὸς τὸ ἄμετρον, toward excess Longinus 32.7 [Longinus On the Sublime 32.7.2: ὅτι μέντοι καὶ ἡ χρῆσις τῶν τρόπων, ὥσπερ τἆλλα πάντα καλὰ ἐν λόγοις, προαγωγὸν ἀεὶ πρὸς τὸ ἄμετρον, δῆλον ἤδη, κἂν ἐγὼ μὴ λέγω. If προαγωγὸν were a form of masculine προαγωγός ("procurer," "tempter," "beguiler"), as the Perseus comment ("Perseus analysis of προαγωγόν:προαγωγός (leading on): masc acc sg") suggests, we would expect the nominative, not the accusative, as a predicate in agreement with ἡ χρῆσις. It seems we have to take προαγωγὸν instead as a neuter nominative second aorist participle of the verb προάγω, with the following translation: "However, it is also obvious (even if I don't say so) that the use of figures of speech, like other literary adornments, is (something) that has always tempted toward excess." Source]; προαγωγός τοῦ δήμου Poll. 4.34.
2 producing, dispensing, ὁ πάντων προαγωγός, the procurer of all things, of God, Agath.3.19.
II Subst. pimp, pander, bully, dalaal, fishmonger, fleshmonger, hoon, hustler, mack, mack daddy, nookie-bookie, pussymonger, souteneur, whoreman, whoremaster, whoremonger, Ar.V.1028, Ra.1079, Aeschin.1.184, etc.: fem., procuress, ibid., Ar.Th.341.
2 metaph., in good sense, X.Smp.4.64.

German (Pape)

[Seite 705] fortführend, Sp. – Bes. Leute zusammenführend, Liebesverhältnisse befördernd, ὁ, der Kuppler, Ar. Thesm. 341 Ran. 1077; Xen. Conv. 4, 65; vgl. Aesch. 1, 184, wo hinzu gesetzt ist ὅτι ἐπὶ μισθῷ τὸ πρᾶγμα εἰς διάπειραν καὶ λόγον κατέστησεν, Sp.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 qui pousse en avant, qui pousse vers ; séducteur, corrupteur;
2 fig. négociateur.
Étymologie: προάγω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προαγωγός -οῦ, ὁ en ἡ προάγω pooier; hoerenmadam, koppelaarster. Aristoph. Th. 341.

Russian (Dvoretsky)

προᾰγωγός:сводник, совратитель Arph., Xen., Aeschin. etc.

Greek (Liddell-Scott)

προᾰγωγός: -όν, (προάγω) ὁ προάγων, ὁδηγῶν εἴς τι, εἰς πειθὼ Σχόλ. εἰς Σοφ. Ο.Τ. 14· πρὸς τὸ ἄμετρον Λογγῖν. 32. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ., μεσίτης πορνῶν καὶ τῶν τοιούτων, μαστροπός, μαυλιστής, Ἀριστοφ. Βάτρ. 1079, Σφ. 1028, Θεσμ. 341, Αἰσχίν. 26. 17. 2) μεταφορ., ἀγαθόν σε ἔφην προαγωγὸν εἶναι, μεσίτην, Ξεν. Συμπ. 4. 64, Πολυδ. Δ΄, 34. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «προαγωγός· διδάσκαλος κακῶν, καὶ μαστροπός, μαυλιστής, καὶ ἡ ἐπ’ αἰσχροῖς ἐπὶ τὸ πορνεῦσαι προάγουσά τινας».

Greek Monolingual

ο, η / προαγωγός ΝΑ προάγω
αυτός που εξωθεί, που παρακινεί στην πορνεία, μαστροπός, εκμαυλιστής
αρχ.
ως επίθ.
1. αυτός που οδηγεί κάπου («προαγωγὸν αἰεὶ πρὸς τὸ ἄμετρον», Λογγίν.)
2. (για τον θεό) αυτός που παρέχει ή διανέμει κάτι, ο χορηγός
3. ως ουσ. (με καλή σημ.) ο μεσίτης («ἀγαθόν σε ἔφη προαγωγὸν εἶναι», Ξεν.).

Greek Monotonic

προᾰγωγός: ὁ (προάγω),
1. αυτός που οδηγεί σε κάτι, μαστροπός, σωματέμπορος, προαγωγός, σε Αριστοφ., Αισχίν.
2. μεσολαβητής, σε Ξεν.

Middle Liddell

προάγω
1. one who leads on: a pander, pimp, procurer, Ar., Aeschin.
2. a negotiator, Xen.

Mantoulidis Etymological

(=αὐτός πού προάγει στήν πορνεία, μαστροπός). Ἀπό τό προάγωπρό + ἄγω, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.

Translations

pimp

Afrikaans: pooier, hoerboer; Albanian: tutor prostitutash; Arabic: قَوَّاد‎; Egyptian Arabic: عرص‎, معرص‎; Armenian: կավատ; Azerbaijani: oğraş; Belarusian: сутэнёр; Bengali: কোটনা; Bikol Central: bugaw; Bulgarian: сводник; Burmese: ဖါခေါင်း; Catalan: proxeneta; Chinese Mandarin: 皮條客, 皮条客, 老鴇, 老鸨; Min Nan: 三七仔, 牽猴的, 牽猴仔; Czech: pasák, kuplíř; Danish: alfons; Dutch: pooier; English: pimp, pander, bully, dalaal, fishmonger, fleshmonger, hoon, hustler, mack, mack daddy, nookie-bookie, pussymonger, souteneur, whoreman, whoremaster, whoremonger; Esperanto: prostituisto; Estonian: kupeldaja, sutenöör; Finnish: sutenööri, parittaja; French: souteneur, maquereau, mac, proxénète; Galician: bagaxeiro; Georgian: მამაშა; German: Zuhälter, Lude, Kuppler; Greek: προαγωγός, μαστροπός, σωματέμπορος, νταβατζής; Ancient Greek: μαστροπίς, μαστροπός, μαστροφός, μαστρύα, μάστρυς, ματρύλη, ματρύλλη, μάτρυλλος, παρακοιμιστής, πορνοβοσκός, προαγωγεύς, προαγωγός; Hebrew: סַרְסוּר‎; Hindi: दलाल; Hungarian: strici, kerítő, futtató, lányfuttató; Icelandic: melludólgur, hórumangari; Indonesian: germo, mucikari; Irish: máistir striapach; Italian: magnaccia, pappone, protettore, ruffiano, lenone, prosseneta, paraninfo; Japanese: 女衒, ポン引き; Khmer: មេអណ្ដើក; Korean: 뚜쟁이, 뚜; Ladino: rufyano, rufyana; Lao: ຊາຍານຸຊີບ, ແມງດາ; Latin: leno, lena; Latvian: suteners; Lithuanian: suteneris, sąvadautojas; Macedonian: сводник, подведувач; Malay: alku, barua, jaruman, ketolol, muncikari, pinang muda; Mongolian: зууч; Norman: maquereau; Norwegian: hallik; Old English: forspennend; Pashto: بغری‎; Persian: قواد‎, جاکش‎, جابیز‎, کس‌کش‎; Punjabi: ਦੱਲਾ; Polish: alfons, sutener; Portuguese: cafetão, proxeneta, safado, chulo, alcoviteiro; Romanian: proxenet, pește; Russian: сутенёр, сводник, сводня; Scottish Gaelic: drùisear; Serbo-Croatian Cyrillic: сводник, пословодник; Roman: svodnik, poslovodnik; Slovak: pasák; Slovene: zvodník; Spanish: chulo, proxeneta, rufián, cafiche, cabrón, padrote, alcahuete, lenón; Swahili: buzi; Swedish: hallick, sutenör; Tagalog: kuwekong, alkagwete, bugaw, tita-tita; Telugu: తార్పుడుగాడు; Thai: แมงดา; Turkish: pezevenk, oğraş, gavat, deyyus, kurumsak, peyser; Ukrainian: сутенер; Urdu: دلال‎; Vietnamese: kẻ mối lái; Volapük: lupärodan, hilupärodan, jilupärodan; Welsh: pimp, puteinfeistr; Yiddish: קאַדעט‎