συμμητιάομαι: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "erathen" to "eraten") |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=symmitiaomai | |Transliteration C=symmitiaomai | ||
|Beta Code=summhtia/omai | |Beta Code=summhtia/omai | ||
|Definition= | |Definition=[[take counsel with]] or [[together]], Il.10.197. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0982.png Seite 982]] dep. med., mit, zusammen | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0982.png Seite 982]] dep. med., mit, zusammen beraten, αὐτοὶ γὰρ κάλεον συμμητιάασθαι, Il. 10, 197. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶμαι;<br /><i>seul. inf. prés. épq.</i> συμμητιάασθαι;<br />[[délibérer ensemble]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[μητιάω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συμ-μητιάομαι inf. συμμητιάασθαι, samen beraadslagen of plannen maken. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συμμητιάομαι:''' (только эп. inf. συμμητιάασθαι) совместно обсуждать, совещаться Hom. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''συμμητιάομαι''': ἀποθ., [[σκέπτομαι]] [[ὁμοῦ]], συσκέπτομαι, αὐτοὶ γὰρ κάλεον συμμητιάασθαι, «[[κοινῇ]] γνώμῃ σκέψασθαι» (Σχόλ.), Ἰλ. Κ. 197. | |lstext='''συμμητιάομαι''': ἀποθ., [[σκέπτομαι]] [[ὁμοῦ]], συσκέπτομαι, αὐτοὶ γὰρ κάλεον συμμητιάασθαι, «[[κοινῇ]] γνώμῃ σκέψασθαι» (Σχόλ.), Ἰλ. Κ. 197. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''συμμητιάομαι:''' αποθ., [[σκέπτομαι]] από κοινού, [[συσκέπτομαι]], [[συνδιασκέπτομαι]], σε Ομήρ. Ιλ. | |lsmtext='''συμμητιάομαι:''' αποθ., [[σκέπτομαι]] από κοινού, [[συσκέπτομαι]], [[συνδιασκέπτομαι]], σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=Dep. to [[take]] [[counsel]] with or [[together]], Il. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:09, 16 April 2024
English (LSJ)
take counsel with or together, Il.10.197.
German (Pape)
[Seite 982] dep. med., mit, zusammen beraten, αὐτοὶ γὰρ κάλεον συμμητιάασθαι, Il. 10, 197.
French (Bailly abrégé)
-ῶμαι;
seul. inf. prés. épq. συμμητιάασθαι;
délibérer ensemble.
Étymologie: σύν, μητιάω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συμ-μητιάομαι inf. συμμητιάασθαι, samen beraadslagen of plannen maken.
Russian (Dvoretsky)
συμμητιάομαι: (только эп. inf. συμμητιάασθαι) совместно обсуждать, совещаться Hom.
Greek (Liddell-Scott)
συμμητιάομαι: ἀποθ., σκέπτομαι ὁμοῦ, συσκέπτομαι, αὐτοὶ γὰρ κάλεον συμμητιάασθαι, «κοινῇ γνώμῃ σκέψασθαι» (Σχόλ.), Ἰλ. Κ. 197.
English (Autenrieth)
inf. -άασθαι: take counsel together, Il. 10.197†.
Greek Monotonic
συμμητιάομαι: αποθ., σκέπτομαι από κοινού, συσκέπτομαι, συνδιασκέπτομαι, σε Ομήρ. Ιλ.