remaneo: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(CSV3 import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=re-[[maneo]], mānsi, mānsum, ēre, [[zurückbleiben]], I) im allg.: a) v. Pers.: Romae, Cic.: [[domi]], Cic.: in [[Gallia]], Caes.: in exercitu, Cic.: ad urbem cum imperio, Caes.: [[apud]] alqm, Caes.: absol., [[Catulus]] remansit, Cic. – b) v. Lebl.: [[ferrum]], [[quod]] in corpore remanserat, Nep. – II) insbes., dauernd [[zurückbleiben]], [[verbleiben]], 1) eig.: animi remanent [[post]] mortem, Cic.: longius [[anno]] [[uno]] in [[loco]], Caes.: equos [[eodem]] remanere vestigio assuefaciunt, Caes. – 2) übtr.: a) übh.: in [[qua]] muliere etiamnunc [[quasi]] exempli causā vestigia antiqui officii remanent, [[sich]] [[erhalten]] [[haben]], Cic.: u. so si ulla [[apud]] [[vos]] [[memoria]] remanet avi mei Masinissae, Sall.: quorum (Rhodiorum) [[usque]] ad nostram memoriam [[disciplina]] [[navalis]] et [[gloria]] remansit, Cic. – v. Pers., in duris remanens [[amicus]], ausharrend, Ov. – b) m. adjekt. Prädikate = in einem Zustande [[verbleiben]], [[übrig]] [[bleiben]], [[pars]] integra remanebat, blieb [[ganz]], Caes.: [[quae]] ([[potentia]] [[senatus]]) [[gravis]] et magna remanebat, Cic.: remanebis [[indefessus]], Augustin. | |georg=re-[[maneo]], mānsi, mānsum, ēre, [[zurückbleiben]], I) im allg.: a) v. Pers.: Romae, Cic.: [[domi]], Cic.: in [[Gallia]], Caes.: in exercitu, Cic.: ad urbem cum imperio, Caes.: [[apud]] alqm, Caes.: absol., [[Catulus]] remansit, Cic. – b) v. Lebl.: [[ferrum]], [[quod]] in corpore remanserat, Nep. – II) insbes., dauernd [[zurückbleiben]], [[verbleiben]], 1) eig.: animi remanent [[post]] mortem, Cic.: longius [[anno]] [[uno]] in [[loco]], Caes.: equos [[eodem]] remanere vestigio assuefaciunt, Caes. – 2) übtr.: a) übh.: in [[qua]] muliere etiamnunc [[quasi]] exempli causā vestigia antiqui officii remanent, [[sich]] [[erhalten]] [[haben]], Cic.: u. so si ulla [[apud]] [[vos]] [[memoria]] remanet avi mei Masinissae, Sall.: quorum (Rhodiorum) [[usque]] ad nostram memoriam [[disciplina]] [[navalis]] et [[gloria]] remansit, Cic. – v. Pers., in duris remanens [[amicus]], ausharrend, Ov. – b) m. adjekt. Prädikate = in einem Zustande [[verbleiben]], [[übrig]] [[bleiben]], [[pars]] integra remanebat, blieb [[ganz]], Caes.: [[quae]] ([[potentia]] [[senatus]]) [[gravis]] et magna remanebat, Cic.: remanebis [[indefessus]], Augustin. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=remaneo, es, si, sum, ere. n. 2. :: 仍在。在不別。Remanens amicus in duris rebus 急中尙爲友者。 | |||
}} | }} |
Revision as of 22:35, 12 June 2024
Latin > English
remaneo remanere, remansi, remansus V :: stay behind; continue, remain
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-mănĕo: mansi, 2, v. n.,
I to stay or remain behind (freq. and class.: cf. commoror).
I In gen., absol.: ita sermone confecto, Catulus remansit, nos ad naviculas nostras descendimus, Cic. Ac. 2, 48, 148; id. Cat. 1, 3, 7 (opp. discessus): qui per causam valetudinis remansit, Caes. B. C. 3, 87: in castris Pompei, id. ib. 3, 97: cubito remanete presso, Hor. C. 1, 27, 8: quid fugis? O remane, Ov. M. 3, 477 (opp. deserere) et saep.: mulieres nostrae Romae remanserunt, Cic. Att. 7, 14, 3: Romae, Caes. B. C. 1, 33; 3, 83: in exercitu, Cic. Off. 1, 11, 36: in Galliā, Caes. B. G. 4, 8: ad urbem cum imperio, id. ib. 6, 1: domi, id. ib. 4, 1: apud aliquem, id. ib. 4, 15 fin.: ferrum ex hastili in corpore remanserat, Nep. Epam. 9, 3: qui tam pauci remanserint, Just. 11, 4, 4.—
II In partic., to stay, remain, be left, continue, abide, endure: at manet in vitā, cui mens animusque remansit, Lucr. 3, 402; 1, 246: expone igitur primum animos remanere post mortem, Cic. Tusc. 1, 12, 26: equos eodem remanere vestigio adsuefaciunt, Caes. B. G. 4, 2; cf.: vestigia antiqui officii remanent, Cic. Rosc. Am. 10, 27; cf.: quorum usque ad nostram memoriam disciplina navalis et gloria remansit, id. Imp. Pomp. 18, 54: in duris remanentem rebus amicum, persevering, constant, Ov. Tr. 1, 9, 23: specie remanente coronae, id. M. 8, 181: remanentes spicas, the remaining ears, Vulg. Lev. 19, 9: si ulla apud vos memoria remanet avi mei Masinissae, Sall. J. 24, 10: id nomen (i. e. hostis) a peregrino recepit et proprie in eo, qui arma contra ferret, remansit, Cic. Off. 1, 12, 37; Quint. 1, 6, 32: vobis aeterna sollicitudo remanebit, Sall. J. 31, 22: ne quam contumeliam remanere in exercitu victore sinat, would suffer to cleave to the army, id. ib. 58, 5: ne quid ex contagione noxae remaneret penes nos, Liv. 9, 1: quod est oratori necessarium, ab iis petere necesse est, apud quos remansit, Quint. 12, 2, 8: si quid antiqui remanet tibi vigoris, Sen. Med. 41: ne qua materia seditionis remaneret, Just. 11, 5, 2: solum se de cohorte Alexandri remansisse, id. 17, 2, 2.—
2 With an adjectival predicate, to remain, continue in a certain state or condition (cf. relinquo, I. B. 3.): quarum (sublicarum) pars inferior integra remanebat, Caes. B. G. 7, 35: quae (potentia senatūs) gravis et magna remanebat, Cic. Rep. 2, 34, 59; Vell. 2, 123, 2: nec cognoscenda remansit Herculis effigies, Ov. M. 9, 264.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕmănĕō,⁹ mānsī, mānsum, ēre, intr.,
1 s’arrêter, demeurer, séjourner : Cic. Ac. 2, 148 ; Cat. 1, 7 ; Att. 7, 14, 3 ; Cæs. G. 4, 8, 2 ; C. 1, 33, 2, etc.
2 rester, subsister, durer : Cic. Tusc. 1, 26 ; Pomp. 54 ; Off. 1, 37 || [avec un attribut] : pars sublicarum integra remanebat Cæs. G. 7, 35, 4, une partie des pilotis restait intacte, cf. Cic. Rep. 2, 59 ; Or. 183 ; Off. 3, 100.
Latin > German (Georges)
re-maneo, mānsi, mānsum, ēre, zurückbleiben, I) im allg.: a) v. Pers.: Romae, Cic.: domi, Cic.: in Gallia, Caes.: in exercitu, Cic.: ad urbem cum imperio, Caes.: apud alqm, Caes.: absol., Catulus remansit, Cic. – b) v. Lebl.: ferrum, quod in corpore remanserat, Nep. – II) insbes., dauernd zurückbleiben, verbleiben, 1) eig.: animi remanent post mortem, Cic.: longius anno uno in loco, Caes.: equos eodem remanere vestigio assuefaciunt, Caes. – 2) übtr.: a) übh.: in qua muliere etiamnunc quasi exempli causā vestigia antiqui officii remanent, sich erhalten haben, Cic.: u. so si ulla apud vos memoria remanet avi mei Masinissae, Sall.: quorum (Rhodiorum) usque ad nostram memoriam disciplina navalis et gloria remansit, Cic. – v. Pers., in duris remanens amicus, ausharrend, Ov. – b) m. adjekt. Prädikate = in einem Zustande verbleiben, übrig bleiben, pars integra remanebat, blieb ganz, Caes.: quae (potentia senatus) gravis et magna remanebat, Cic.: remanebis indefessus, Augustin.
Latin > Chinese
remaneo, es, si, sum, ere. n. 2. :: 仍在。在不別。Remanens amicus in duris rebus 急中尙爲友者。