planta: Difference between revisions

From LSJ

αὔριον ὔμμε‎ πάσας ἐγὼ λουσῶ Συβαρίτιδος ἔνδοθι λίμνας‎ → tomorrow I'll wash you one and all in Sybaris lake

Source
(6_12)
 
m (1 revision imported)
 
(13 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=planta plantae N F :: [[cutting]], [[heel]], [[young shoot detached for propagation]]; [[seedling]], [[young plant]]<br />planta planta plantae N F :: sole (of foot); (esp. as placed on ground in standing/treading); foot
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>planta</b>: ae, f. for plancta; cf. plānus; [[root]] v. [[plango]].<br /><b>I</b> Any [[vegetable]] [[production]] [[that]] serves to [[propagate]] the [[species]], a [[sprout]], [[shoot]], [[twig]], [[sprig]], [[sucker]], [[graft]], [[scion]], [[slip]], [[cutting]], Varr. R. R. 1, 55: malleoli, plantae, sarmenta, viviradices, propagines, Cic. Sen. 15, 52; Verg. G. 2, 23.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[young]] [[tree]], a [[shrub]] [[that]] [[may]] be transplanted, a [[set]], [[slip]], Ov. R. Am. 193: plantas ex seminario transferre in aliud, Plin. 17, 11, 14, § 75: plantae sinapis primā hieme translatae, Col. 11, 3, 29: thymi novellas plantas disponere, id. 11. 3, 40: puteusque [[brevis]] ... in [[tenuis]] plantas [[facile]] diffunditur haustu, Juv. 3, 227: [[planta]], [[quam]] [[quis]] in [[solo]] nostro posuerit, Gai. Inst. 2, 74 ([[but]] not used in the [[general]] [[sense]] of a [[plant]], for [[which]], in [[class]]. Lat.: res quae gignitur e terrā, etc., Cic. Fin. 4, 5, 13; v. Madv. ad loc., and Krebs, Antibarb. p. 890).—<br /><b>II</b> A [[sole]], [[sole]] of the [[foot]]: ah! [[tibi]] ne teneras [[glacies]] secet aspera plantas, Verg. E. 10, 49: citae, Ov. M. 10, 591: cubitales, Plin. 7, 2, 2, § 24: [[pedum]] plantae, Verg. A. 8, 458: mihi [[summa]] [[licet]] contingere sidera plantis, Prop. 1, 8, 43: plantā duci, to be dragged by the [[heel]], Juv. 5, 125: tremulis insistere plantis, id. 6, 96: assequi plantā, in the [[course]], Sil. 13, 246: certamina plantae, a [[race]], id. 16, 458: quadrupedem [[planta]] fodiens, i. e. calcaribus, id. 6, 212: exsurgere in plantas, Sen. Ep. 111, 3: [[quid]] [[enim]] velocis [[gloria]] plantae Praestat, Juv. 13, 98: plantā magnā calcor, id. 3, 247.—Prov.: sutorem [[supra]] plantam ascendere vetuit ([[like]] [[ultra]] crepidam), Val. Max. 8, 12 fin.>
|lshtext=<b>planta</b>: ae, f. for plancta; cf. plānus; [[root]] v. [[plango]].<br /><b>I</b> Any [[vegetable]] [[production]] [[that]] serves to [[propagate]] the [[species]], a [[sprout]], [[shoot]], [[twig]], [[sprig]], [[sucker]], [[graft]], [[scion]], [[slip]], [[cutting]], Varr. R. R. 1, 55: malleoli, plantae, sarmenta, viviradices, propagines, Cic. Sen. 15, 52; Verg. G. 2, 23.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[young]] [[tree]], a [[shrub]] [[that]] [[may]] be transplanted, a [[set]], [[slip]], Ov. R. Am. 193: plantas ex seminario transferre in aliud, Plin. 17, 11, 14, § 75: plantae sinapis primā hieme translatae, Col. 11, 3, 29: thymi novellas plantas disponere, id. 11. 3, 40: puteusque [[brevis]] ... in [[tenuis]] plantas [[facile]] diffunditur haustu, Juv. 3, 227: [[planta]], [[quam]] [[quis]] in [[solo]] nostro posuerit, Gai. Inst. 2, 74 ([[but]] not used in the [[general]] [[sense]] of a [[plant]], for [[which]], in [[class]]. Lat.: res quae gignitur e terrā, etc., Cic. Fin. 4, 5, 13; v. Madv. ad loc., and Krebs, Antibarb. p. 890).—<br /><b>II</b> A [[sole]], [[sole]] of the [[foot]]: ah! [[tibi]] ne teneras [[glacies]] secet aspera plantas, Verg. E. 10, 49: citae, Ov. M. 10, 591: cubitales, Plin. 7, 2, 2, § 24: [[pedum]] plantae, Verg. A. 8, 458: mihi [[summa]] [[licet]] contingere sidera plantis, Prop. 1, 8, 43: plantā duci, to be dragged by the [[heel]], Juv. 5, 125: tremulis insistere plantis, id. 6, 96: assequi plantā, in the [[course]], Sil. 13, 246: certamina plantae, a [[race]], id. 16, 458: quadrupedem [[planta]] fodiens, i. e. calcaribus, id. 6, 212: exsurgere in plantas, Sen. Ep. 111, 3: [[quid]] [[enim]] velocis [[gloria]] plantae Praestat, Juv. 13, 98: plantā magnā calcor, id. 3, 247.—Prov.: sutorem [[supra]] plantam ascendere vetuit ([[like]] [[ultra]] crepidam), Val. Max. 8, 12 fin.>
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>planta</b>,¹¹ æ, f.,<br /><b>1</b> plant, rejeton, bouture : Cic. CM 52 ; [[Varro]] R. 1, 55<br /><b>2</b> plante, herbe, végétal : Juv. 3, 227 [cf. [[res]] quæ gignitur e [[terra]] Cic. Fin. 4, 13, etc.]<br /><b>3</b> plante du pied, pied : Virg. B. 10, 49 ; [[planta]] duci Juv. 5, 125, être traîné par le talon ; [[planta]] assequi Sil. 13, 246, atteindre à la course ; exsurgere in plantas Sen. Ep. 111, 3, se hausser sur les pieds ; [[supra]] plantam ascendere Val. Max. 8, 12, sortir de sa sphère, parler de ce qu’on ne connaît pas.
}}
{{Georges
|georg=planta, ae, f., I) jedes [[Gewächs]], das zur [[Fortpflanzung]] dient, der Pflänzling, [[Setzling]], a) Pfropfreis, Pflanzreis, [[des]] Weinstockes, Cic.: [[des]] Ölbaumes, [[Varro]]: anderer Bäume, Verg. – b) [[ein]] [[ganz]] junger [[Baum]], der [[weiter]] versetzt wird, [[ein]] [[Setzling]], Setzholz, Plin. – c) [[ein]] [[Schößling]] [[einer]] [[Pflanze]] zum Versetzen, plantae sinapis, Colum.: plantam deponere in hortis, Ov.: [[apium]] possis plantis serere [[nec]] [[minus]] semine, Colum. – II) die [[Fußsohle]], [[mit]] u. [[ohne]] Genet. [[pedis]], Catull., Verg., Ov. u. Plin.: intentā plantā, raschen Schrittes, Val. Flacc.: [[summa]] contingere sidera plantis, das höchste [[Glück]] [[genießen]], Prop. – Sprichw., (sutorem) [[supra]] plantam (= crepidam) ascendere vetuit, er gebot ihm, [[bei]] seinem [[Leisten]] zu [[bleiben]], Val. Max. 8, 12. ext. 3: [[ebenso]] [[supra]] plantam, ut dicitur, evagatus, [[nicht]] [[bei]] seinem [[Leisten]] bleibend, Amm. 28, 1, 10.
}}
{{esel
|sltx=[[φυτόν]], [[αἰγίθαλος]], [[αἴλιος]], [[βάλλις]], [[βάσις]], [[βήρυλλος]], [[βίσκαρις]], [[βαρκίων]], [[βερενίκιον]], [[βηκώνιον]], [[βλίτυρον]], [[βοτάνη]], [[βουμανές]], [[βρικίννη]], [[βρυκταία]], [[βόλβαξ]], [[βώχ]], [[γαριέντερα]], [[γλάξ]], [[γλαύκουρις]], [[γλαῦξ]], [[γλεύκιον]], [[γλυκόφυλλον]], [[διάμβαρ]], [[ἀγριομελιτίνη]], [[ἀθάραγνον]], [[ἀμέθυσος]], [[ἀμέθυστος]], [[ἀντόφρυς]], [[ἀρτεόνιον]], [[ἀσπληνίς]], [[ἀστέριον]], [[ἀστραγαλωτός]], [[ἀσύλη]], [[ἁλίζωστις]], [[ἄβατος]], [[ἄλδωος]], [[Ἀλεξάνδρειος]], [[τὸ ἔμφυτον]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=planta, ae. f. :: 脚心。足底。秧子。草木。接之枝。枝。Plantam ponere 移栽秧。
}}
{{trml
|trtx====[[plant]]===
Abkhaz: аҵиаа; Acholi: yat; Afrikaans: plant; Akan: dua; Aklanon: tanom; Albanian: bimë; Amharic: ተክል; Arabic: نَبَات; Aragonese: mata; Armenian: բույս; Aromanian: plantã; Assamese: গছ-গছনি; Asturian: planta; Azerbaijani: bitki; South Azerbaijani: بیتکی; Baluchi: نهال, جر; Banjarese: tumbuhan; Bashkir: үҫемлек; Basque: landare; Belarusian: раслі́на, расьлі́на; Bengali: গাছ; Bhojpuri: ओधी, पौधा; Bikol Central: pananom, tinanom; Bishnupriya Manipuri: চারা; Breton: plantenn; Bulgarian: растение; Burmese: အပင်; Burushaski: tom; Buryat: ургамал; Capiznon: tanum; Carpathian Rusyn: ростлина; Catalan: planta; Cebuano: tanom; Chamorro: tinanom; Chechen: орамат; Chichewa: chomera; Chinese Cantonese: [[植物]]; Dungan: җыву; Eastern Min: 植物; Hakka: 植物; Hokkien: 植物; Mandarin: [[植物]]; Wu: 植物; Chukchi: тыӈэчьын, тыӈачьыԓгын, тыӈэчьыт; Chuvash: ӳсентӑран; Crimean Tatar: bitki; Czech: rostlina; Danish: plante; Dhivehi: ގަސް; Digo: muhi; Dutch: [[plant]], [[gewas]]; Dzongkha: ཤིང་།; Erzya: касыкс; Esperanto: planto; Estonian: taim; Evenki: растение; Faroese: planta; Finnish: kasvi; French: [[plante]]; Galician: planta, vexetal; Gawwada: kaarko; Georgian: მცენარე; German: [[Pflanze]], [[Gewächs]]; Alemannic German: Pflanz; Greek: [[φυτό]]; Ancient Greek: [[φυτόν]]; Greenlandic: naasoq; Guaraní: ka'a; Gujarati: છોડ; Gusii: ekemeria; Haitian Creole: plant; Harari: ነባት; Hausa: shuka; Hawaiian: mea kanu; Hebrew: צֶמַח; Hiligaynon: tanum; Hindi: पौधा; Hungarian: növény; Hupdë: yúm; Icelandic: jurt, planta; Ido: planto; Igbo: osisi; Ilocano: mula; Indonesian: tumbuh-tumbuhan; Ingrian: kasvo; Interlingua: planta; Inuktitut: ᐱᕈᖅᑐᖅ; Inupiaq: nautchiaq, nautchiiruq; Iraqw: hatlit; Irish: lus; Italian: [[pianta]]; Japanese: 植物, 草木; Javanese: ꦠꦤ꧀ꦢꦸꦫꦤ꧀; Kabyle: ⵉⵎⵖⵉ; Kalasha: muṭ; Kalmyk: урһмл; Kamba: mumea, muti; Kannada: ಗಿಡ; Kapampangan: tanaman; Karachay-Balkar: ёсюмлюк; Karaim: биткэи; Karakalpak: ósimlik; Kashubian: roscëna; Kazakh: өсімдік; Khmer: ដើម; Kikuyu: mũmera, muti; Kinaray-a: tanum; Kipsigis: minutiet; Korean: 식물(植物); Koronadal Blaan: fale; Kumyk: оьсюмлюк; Kurdish Central Kurdish: گیا, ڕوەک; Northern Kurdish: giya, riwek; Kyrgyz: өсүмдүк, ۅسۉمدۉك; Ladino Latin: planta; Lak: ххяххия; Lao: ຕົ້ນ​ພືດ, ຕົ້ນ; Latgalian: auguojs; Latin: [[planta]]; Latvian: augs; Lezgi: набатат; Lithuanian: augalas; Livonian: taim; Low German: Plant; Lozi: simela; Luganda: ekimera; Luo: yien; Luxembourgish: Planz; Maasai: icheni; Macedonian: растение; Maguindanao: pamulan; Malagasy: zava-maniry; Malay: tumbuhan; Jawi: تومبوهن; Malayalam: സസ്യം; Manx: lus, losserey; Maori: otaota, tipu; Mapudungun: anümka; Mara Chin: chicheipa; Maranao: pamomolan; Marathi: रोपे; Mari Western Mari: кушкыш; Mauritian Creole: plant; Meru: mumera, muti; Minangkabau: tanaman, tumbuah; Mirandese: planta, begetal; Moksha: касыкс; Mongolian: ургамал; Navajo: chʼil; Nepali: बिरूवा; Ngaju: taluh belum; Nogai: оьсимлик; Norman: pliante, pllànte; Norwegian Bokmål: plante; Nynorsk: plante; Occitan: planta; Odia: ଉଦ୍ଭିଦ; Old English: wyrt, plante; Oromo: biqila; Pannonian Rusyn: рошлїна; Pashto: نبات; Persian: گیاه; Plautdietsch: Plaunt; Polish: roślina; Portuguese: [[planta]], [[vegetal]]; Punjabi: ਬੂਟਾ, ਪੌਦਾ; Quechua: yura; Romagnol: piânta; Romani: drab; Romanian: plantă; Romansch: planta; Russian: [[растение]]; Rwanda-Rundi: ikimera; Samoan: toto; Santali: ᱫᱟᱨᱮ; Saramaccan: uwíi; Sardinian: pranta; Serbo-Croatian Cyrillic: раслиње, биљка, биљкица, биље; Roman: raslinje, biljka, biljkica, bilje; Seychellois Creole: laplant; Shina: tom; Shona: mbesa; Sicilian: chianta, cianta; Sindhi: ٻوٽا; Sinhalese: පැළය; Slovak: rastlina; Slovene: rastlina; Somali: dhir; Sorbian Lower Sorbian: rostlina; Upper Sorbian: rostlina; Sotho: semela; Southern Altai: ӧзӱм; Southern Hindko: پودا; Spanish: [[planta]], [[mata]]; Sranan Tongo: prani; Sundanese: ᮕᮨᮕᮨᮜᮊᮔ᮪, ᮒᮥᮒᮥᮝᮥᮠᮔ᮪; Surigaonon: tanom; Swahili: mmea; Swedish: planta, växt; Tagabawa: pamula; Tagalog: halaman; Tajik: ниҳол; Tamil: செடி; Tarantino: piande; Tarifit: nnwar; Tatar: үсемлек; Telugu: మొక్క; Thai: พืช; Tibetan: རྩི་ཤིང་།; Tigrinya: ተኽሊ; Tonga: vwakume; Tumbuka: chakumera; Tupinambá: ka'a; Turkish: bitki, ösümlük, nebat; Turkmen: ösümlik; Tuvan: үнүш; Uab Meto: hau, hauhonês, hau'amoni; Udmurt: будос; Ukrainian: рослина; Urdu: نبات, پودا; Urum: ӧсӱмлӱк; Uyghur: ئۆسۈملۈك; Uzbek: oʻsimlik; Arabic: اوسیملیک; Cyrillic: ўсимлик; Venetian: pianta; Veps: kazvmus; Vietnamese: thực vật, cây; Walloon: plante; Waray-Waray: tanum; Welsh: planhigyn; West Frisian: plant; Western Panjabi: پودا; White Hmong: nroj tshuag; Wichí Lhamtés Nocten: wichí; Xhosa: isityalo; Yakut: үүнээйи; Yaqui: juya; Yiddish: פֿלאַנץ, געוויקס; Yogad: mula; Yoruba: ohun ọ̀gbìn; Zarma: turize; Zazaki: nebat; Zhuang: doenghgo; Zulu: isitshalo
}}
}}

Latest revision as of 07:29, 6 October 2024

Latin > English

planta plantae N F :: cutting, heel, young shoot detached for propagation; seedling, young plant
planta planta plantae N F :: sole (of foot); (esp. as placed on ground in standing/treading); foot

Latin > English (Lewis & Short)

planta: ae, f. for plancta; cf. plānus; root v. plango.
I Any vegetable production that serves to propagate the species, a sprout, shoot, twig, sprig, sucker, graft, scion, slip, cutting, Varr. R. R. 1, 55: malleoli, plantae, sarmenta, viviradices, propagines, Cic. Sen. 15, 52; Verg. G. 2, 23.—
   B A young tree, a shrub that may be transplanted, a set, slip, Ov. R. Am. 193: plantas ex seminario transferre in aliud, Plin. 17, 11, 14, § 75: plantae sinapis primā hieme translatae, Col. 11, 3, 29: thymi novellas plantas disponere, id. 11. 3, 40: puteusque brevis ... in tenuis plantas facile diffunditur haustu, Juv. 3, 227: planta, quam quis in solo nostro posuerit, Gai. Inst. 2, 74 (but not used in the general sense of a plant, for which, in class. Lat.: res quae gignitur e terrā, etc., Cic. Fin. 4, 5, 13; v. Madv. ad loc., and Krebs, Antibarb. p. 890).—
II A sole, sole of the foot: ah! tibi ne teneras glacies secet aspera plantas, Verg. E. 10, 49: citae, Ov. M. 10, 591: cubitales, Plin. 7, 2, 2, § 24: pedum plantae, Verg. A. 8, 458: mihi summa licet contingere sidera plantis, Prop. 1, 8, 43: plantā duci, to be dragged by the heel, Juv. 5, 125: tremulis insistere plantis, id. 6, 96: assequi plantā, in the course, Sil. 13, 246: certamina plantae, a race, id. 16, 458: quadrupedem planta fodiens, i. e. calcaribus, id. 6, 212: exsurgere in plantas, Sen. Ep. 111, 3: quid enim velocis gloria plantae Praestat, Juv. 13, 98: plantā magnā calcor, id. 3, 247.—Prov.: sutorem supra plantam ascendere vetuit (like ultra crepidam), Val. Max. 8, 12 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

planta,¹¹ æ, f.,
1 plant, rejeton, bouture : Cic. CM 52 ; Varro R. 1, 55
2 plante, herbe, végétal : Juv. 3, 227 [cf. res quæ gignitur e terra Cic. Fin. 4, 13, etc.]
3 plante du pied, pied : Virg. B. 10, 49 ; planta duci Juv. 5, 125, être traîné par le talon ; planta assequi Sil. 13, 246, atteindre à la course ; exsurgere in plantas Sen. Ep. 111, 3, se hausser sur les pieds ; supra plantam ascendere Val. Max. 8, 12, sortir de sa sphère, parler de ce qu’on ne connaît pas.

Latin > German (Georges)

planta, ae, f., I) jedes Gewächs, das zur Fortpflanzung dient, der Pflänzling, Setzling, a) Pfropfreis, Pflanzreis, des Weinstockes, Cic.: des Ölbaumes, Varro: anderer Bäume, Verg. – b) ein ganz junger Baum, der weiter versetzt wird, ein Setzling, Setzholz, Plin. – c) ein Schößling einer Pflanze zum Versetzen, plantae sinapis, Colum.: plantam deponere in hortis, Ov.: apium possis plantis serere nec minus semine, Colum. – II) die Fußsohle, mit u. ohne Genet. pedis, Catull., Verg., Ov. u. Plin.: intentā plantā, raschen Schrittes, Val. Flacc.: summa contingere sidera plantis, das höchste Glück genießen, Prop. – Sprichw., (sutorem) supra plantam (= crepidam) ascendere vetuit, er gebot ihm, bei seinem Leisten zu bleiben, Val. Max. 8, 12. ext. 3: ebenso supra plantam, ut dicitur, evagatus, nicht bei seinem Leisten bleibend, Amm. 28, 1, 10.

Spanish > Greek

φυτόν, αἰγίθαλος, αἴλιος, βάλλις, βάσις, βήρυλλος, βίσκαρις, βαρκίων, βερενίκιον, βηκώνιον, βλίτυρον, βοτάνη, βουμανές, βρικίννη, βρυκταία, βόλβαξ, βώχ, γαριέντερα, γλάξ, γλαύκουρις, γλαῦξ, γλεύκιον, γλυκόφυλλον, διάμβαρ, ἀγριομελιτίνη, ἀθάραγνον, ἀμέθυσος, ἀμέθυστος, ἀντόφρυς, ἀρτεόνιον, ἀσπληνίς, ἀστέριον, ἀστραγαλωτός, ἀσύλη, ἁλίζωστις, ἄβατος, ἄλδωος, Ἀλεξάνδρειος, τὸ ἔμφυτον