Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σπεκουλάτωρ: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(38)
m (Text replacement - " )" to ")")
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=spekoulator
|Transliteration C=spekoulator
|Beta Code=spekoula/twr
|Beta Code=spekoula/twr
|Definition=ορος, ὁ,= Lat. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">speculator</b>, prop. <b class="b2">scout</b>: but in the Roman Imperial army, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> one of the <b class="b2">principales</b> or head-quarters' staff of a legionary commander or provincial governor (whose duties included the carrying out of executions), <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>6.27</span>, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1193.1</span> (iv A.D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> one of the Imperial body-guard (<b class="b2">speculatores Augusti</b>),= <b class="b3">δορυφόρος</b>, Suid.</span>
|Definition=-ορος, ὁ, = Lat.<br><span class="bld">A</span> [[speculator]], prop. [[scout]]: but in the Roman Imperial army,<br><span class="bld">1</span> one of the [[principales]] or head-quarters' staff of a legionary commander or provincial governor (whose duties included the carrying out of executions), ''Ev.Marc.''6.27, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1193.1 (iv A.D.), etc.<br><span class="bld">2</span> one of the Imperial body-guard ([[speculatores Augusti]]), = [[δορυφόρος]], Suid.
}}
{{bailly
|btext=ορος (ὁ) :<br /><i>= lat.</i> speculator, soldat chargé de la garde des prisonniers.<br />[[NT]]: soldat chargé de certaines missions ; espion
}}
{{elnl
|elnltext=σπεκουλάτωρ -ορος, ὁ lid van de lijfwacht die onder andere de taak had executies uit te voeren (Latijn speculator): wacht.
}}
{{elru
|elrutext='''σπεκουλάτωρ:''' ορος ὁ (лат. [[speculator]]) охранник, (тело)хранитель или ординарец NT.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''σπεκουλάτωρ''': -ωρος, ὁ, ἐν τῷ κατὰ Μᾶρκον Εὐαγγ. Ϛ΄, 27, ἀντὶ τοῦ Λατ. speculator, = [[δορυφόρος]], εἷς τῶν σωματοφυλάκων ἐνεργῶν ὡς [[ἀγγελιαφόρος]] καὶ ἀναζητῶν τοὺς προγεγραμμένους ἢ καταδικασμένους εἰς θάνατον, πρβλ. Seneca Benef. 3. 25, κτλ. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 136.
|lstext='''σπεκουλάτωρ''': -ωρος, ὁ, ἐν τῷ κατὰ Μᾶρκον Εὐαγγ. Ϛ΄, 27, ἀντὶ τοῦ Λατ. speculator, = [[δορυφόρος]], εἷς τῶν σωματοφυλάκων ἐνεργῶν ὡς [[ἀγγελιαφόρος]] καὶ ἀναζητῶν τοὺς προγεγραμμένους ἢ καταδικασμένους εἰς θάνατον, πρβλ. Seneca Benef. 3. 25, κτλ. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 136.
}}
{{bailly
|btext=ορος (ὁ) :<br /><i>= lat.</i> speculator, soldat chargé de la garde des prisonniers.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 20: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=σπεκουλατορος (R G σπεκουλατορος (cf. Tdf. on Mark as [[below]])), ὁ (the Latin [[word]] [[speculator]]), a looker-[[out]], [[spy]], [[scout]]; [[under]] the emperors an [[attendant]] and [[member]] of the [[body]]-[[guard]], employed as messengers, watchers, and executioners (Seneca, de ira 1,16 centurio supplicio praepositus codere gladium speculatorem jubet; [[also]] de benef. 3,25); the [[name]] is transferred to an [[attendant]] of [[Herod]] Antipas [[that]] acted as [[executioner]]: Keim, ii., 512 (English translation, 4:219; J. W. Golling in Thes. Nov. etc. ii., p. 405f.)  
|txtha=σπεκουλατορος (R G σπεκουλατορος (cf. Tdf. on Mark as [[below]])), ὁ (the Latin [[word]] [[speculator]]), a looker-[[out]], [[spy]], [[scout]]; [[under]] the emperors an [[attendant]] and [[member]] of the [[body]]-[[guard]], employed as messengers, watchers, and executioners (Seneca, de ira 1,16 centurio supplicio praepositus codere gladium speculatorem jubet; [[also]] de benef. 3,25); the [[name]] is transferred to an [[attendant]] of [[Herod]] Antipas [[that]] acted as [[executioner]]: Keim, ii., 512 (English translation, 4:219; J. W. Golling in Thes. Nov. etc. ii., p. 405f.)
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ορος, ὁ, ΜΑ<br />[[αξιωματούχος]] του επιτελείου του αρχηγού λεγεώνας του ρωμαϊκού στρατού ή διοικητή επαρχίας που είχε ως [[αποστολή]] την [[αναζήτηση]] τών προγεγραμμένων ή τών καταδικασμένων σε θάνατο («καὶ [[εὐθέως]] ἀποστείλας ὁ βασιλεὺς σπεκουλάτορα ἐπέταξεν [[ἐνεχθῆναι]] τὴν κεφαλὴν αὐτοῡ», ΚΔ)<br /><b>αρχ.</b><br />[[σωματοφύλακας]] του αυτοκράτορα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> λατ. <i>speculator</i> «[[κατάσκοπος]], [[αξιωματούχος]] του ρωμαϊκού στρατού»].
|mltxt=-ορος, ὁ, ΜΑ<br />[[αξιωματούχος]] του επιτελείου του αρχηγού λεγεώνας του ρωμαϊκού στρατού ή διοικητή επαρχίας που είχε ως [[αποστολή]] την [[αναζήτηση]] τών προγεγραμμένων ή τών καταδικασμένων σε θάνατο («καὶ [[εὐθέως]] ἀποστείλας ὁ βασιλεὺς σπεκουλάτορα ἐπέταξεν [[ἐνεχθῆναι]] τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ», ΚΔ)<br /><b>αρχ.</b><br />[[σωματοφύλακας]] του αυτοκράτορα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> λατ. <i>speculator</i> «[[κατάσκοπος]], [[αξιωματούχος]] του ρωμαϊκού στρατού»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''σπεκουλάτωρ:''' -ορος, ὁ, Λατ. [[speculator]], [[ένας]] από τους σωματοφύλακες, σε Καινή Διαθήκη
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[σπεκουλάτωρ]], ορος, ὁ,<br />Latin [[speculator]], one of the [[body]]-[[guard]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':spekoul£twr 士胚枯拉拖而<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':隨身侍衛<br />'''字義溯源''':護衛兵,軍事斥堠,隨身侍衛,傳遞消息者,行刑者<br />'''出現次數''':總共(1);可(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 護衛兵(1) 可6:27
}}
}}

Latest revision as of 11:58, 13 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σπεκουλάτωρ Medium diacritics: σπεκουλάτωρ Low diacritics: σπεκουλάτωρ Capitals: ΣΠΕΚΟΥΛΑΤΩΡ
Transliteration A: spekoulátōr Transliteration B: spekoulatōr Transliteration C: spekoulator Beta Code: spekoula/twr

English (LSJ)

-ορος, ὁ, = Lat.
A speculator, prop. scout: but in the Roman Imperial army,
1 one of the principales or head-quarters' staff of a legionary commander or provincial governor (whose duties included the carrying out of executions), Ev.Marc.6.27, POxy.1193.1 (iv A.D.), etc.
2 one of the Imperial body-guard (speculatores Augusti), = δορυφόρος, Suid.

French (Bailly abrégé)

ορος (ὁ) :
= lat. speculator, soldat chargé de la garde des prisonniers.
NT: soldat chargé de certaines missions ; espion

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σπεκουλάτωρ -ορος, ὁ lid van de lijfwacht die onder andere de taak had executies uit te voeren (Latijn speculator): wacht.

Russian (Dvoretsky)

σπεκουλάτωρ: ορος ὁ (лат. speculator) охранник, (тело)хранитель или ординарец NT.

Greek (Liddell-Scott)

σπεκουλάτωρ: -ωρος, ὁ, ἐν τῷ κατὰ Μᾶρκον Εὐαγγ. Ϛ΄, 27, ἀντὶ τοῦ Λατ. speculator, = δορυφόρος, εἷς τῶν σωματοφυλάκων ἐνεργῶν ὡς ἀγγελιαφόρος καὶ ἀναζητῶν τοὺς προγεγραμμένους ἢ καταδικασμένους εἰς θάνατον, πρβλ. Seneca Benef. 3. 25, κτλ. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 136.

English (Strong)

of Latin origin; a speculator, i.e. military scout (spy or (by extension) life-guardsman): executioner.

English (Thayer)

σπεκουλατορος (R G σπεκουλατορος (cf. Tdf. on Mark as below)), ὁ (the Latin word speculator), a looker-out, spy, scout; under the emperors an attendant and member of the body-guard, employed as messengers, watchers, and executioners (Seneca, de ira 1,16 centurio supplicio praepositus codere gladium speculatorem jubet; also de benef. 3,25); the name is transferred to an attendant of Herod Antipas that acted as executioner: Keim, ii., 512 (English translation, 4:219; J. W. Golling in Thes. Nov. etc. ii., p. 405f.)

Greek Monolingual

-ορος, ὁ, ΜΑ
αξιωματούχος του επιτελείου του αρχηγού λεγεώνας του ρωμαϊκού στρατού ή διοικητή επαρχίας που είχε ως αποστολή την αναζήτηση τών προγεγραμμένων ή τών καταδικασμένων σε θάνατο («καὶ εὐθέως ἀποστείλας ὁ βασιλεὺς σπεκουλάτορα ἐπέταξεν ἐνεχθῆναι τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ», ΚΔ)
αρχ.
σωματοφύλακας του αυτοκράτορα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < λατ. speculator «κατάσκοπος, αξιωματούχος του ρωμαϊκού στρατού»].

Greek Monotonic

σπεκουλάτωρ: -ορος, ὁ, Λατ. speculator, ένας από τους σωματοφύλακες, σε Καινή Διαθήκη

Middle Liddell

σπεκουλάτωρ, ορος, ὁ,
Latin speculator, one of the body-guard, NTest.

Chinese

原文音譯:spekoul£twr 士胚枯拉拖而
詞類次數:名詞(1)
原文字根:隨身侍衛
字義溯源:護衛兵,軍事斥堠,隨身侍衛,傳遞消息者,行刑者
出現次數:總共(1);可(1)
譯字彙編
1) 護衛兵(1) 可6:27