ἀδόλεσχος: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "<i>garrul</i>" to "<i>garrul</i>") |
m (Text replacement - "πρόγλωσσος, ῥεολόγος, ῥειολόγος" to "πρόγλωσσος, ῥαχίας λαλίστερος, ῥεολόγος, ῥειολόγος") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=ᾱ̓δόλεσχος | ||
|Medium diacritics=ἀδόλεσχος | |Medium diacritics=ἀδόλεσχος | ||
|Low diacritics=αδόλεσχος | |Low diacritics=αδόλεσχος | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=adoleschos | |Transliteration C=adoleschos | ||
|Beta Code=a)do/lesxos | |Beta Code=a)do/lesxos | ||
|Definition=[ᾱ], | |Definition=[ᾱ], ἀδόλεσχον, = [[ἀδολέσχης]], Cic.Att.16.11.2, IG14.1746 ([[ἀδέλεσχος]] lapis); ἀδόλεσχος καὶ [[λάλος]] Alciphr.3.66; τὸ ἀδόλεσχον S.E.M.1.141: Comp. [[ἀδολεσχότερος]] Gal.5.315: Sup. [[ἀδολεσχότατος]] Plu.2.509a. Adv. [[ἀδολέσχως]] Phld.Ir.p.17 W., Rh.1.212 S. (Comp.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀδέλεσχος]] <i>IUrb.Rom</i>.1245.9 (III/IV d.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>peyor. [[charlatán]] Alciphr.3.30.1, Gal.5.315, Plu.2.503d, Cic.<i>Att</i>.420.2, <i>IUrb.Rom</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>masc. plu. subst. οἱ ἀδολεσχότατοι = los más grandes charlatanes</i> Plu.2.509a<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. [[τὸ ἀδόλεσχον]] = [[charlatanería]] S.E.<i>M</i>.1.141, cf. Aristeas 8<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. como adv. ἀδολεσχότερον ... παλιλλογεῖται Phld.<i>Rh</i>.1.212.<br /><b class="num">2</b> ret. [[pleonástico]], [[redundante]] Eust.26.4, 805.16.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀδολέσχως]] = [[charlando]], [[hablando por hablar]] Phld.<i>Ir</i>.p.17. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx====chatty=== | |trtx====[[chatty]]=== | ||
Arabic: ثَرْثَار; Armenian: լեզվանի; Bulgarian: бъбрив, приказлив; Catalan: xerraire; Czech: povídavý, upovídaný; Esperanto: parolema; Finnish: puhelias, suulas; French: [[bavard]], [[loquace]]; German: [[geschwätzig]], [[gesprächig]]; Ancient Greek: [[ἀδέλεσχος]], [[ἀδόλεσχος]], [[ἀδολέσχης]], [[λάλος]]; Hungarian: csevegő, beszédes, fecsegő; Irish: briosc-chainteach, brioscghlórach, cainteach, canmhar; Italian: [[loquace]]; Japanese: 口数の多い; Ladino: avlaston; Latin: [[loquax]]; Latvian: runīgs, valodīgs, mutīgs, pļāpīgs; Luxembourgish: mauleg; Maori: kōtetetete; Russian: [[болтливый]]; Spanish: [[locuaz]], [[charlador]], [[conversador]], [[parlanchín]]; Yakut: лахсыыр | Arabic: ثَرْثَار; Armenian: լեզվանի; Bulgarian: бъбрив, приказлив; Catalan: xerraire; Czech: povídavý, upovídaný; Esperanto: parolema; Finnish: puhelias, suulas; French: [[bavard]], [[loquace]]; German: [[geschwätzig]], [[gesprächig]]; Ancient Greek: [[ἀδέλεσχος]], [[ἀδόλεσχος]], [[ἀδολέσχης]], [[λάλος]]; Hungarian: csevegő, beszédes, fecsegő; Irish: briosc-chainteach, brioscghlórach, cainteach, canmhar; Italian: [[loquace]]; Japanese: 口数の多い; Ladino: avlaston; Latin: [[loquax]]; Latvian: runīgs, valodīgs, mutīgs, pļāpīgs; Luxembourgish: mauleg; Maori: kōtetetete; Russian: [[болтливый]]; Spanish: [[locuaz]], [[charlador]], [[conversador]], [[parlanchín]]; Yakut: лахсыыр | ||
===[[chatterbox]]=== | |||
Arabic: ثَرْثَار; Belarusian: лапатун, лапатуха, лапатушка, ласкатун, ласкатуха, ласкатушка; Bulgarian: бъбрица, кречетало; Catalan: xerraire; Chinese Mandarin: [[話匣子]], [[话匣子]], [[喋喋不休者]], [[話癆]], [[话痨]]; Czech: kecal; Danish: sladretaske, sludrechatol; Dutch: [[kletskous]]; Esperanto: babilemulo; Finnish: lörppö, lörpöttelijä, hölösuu; French: [[moulin à paroles]], [[bavard comme une pie]]; Galician: charlatán; German: [[Dampfplauderer]], [[Plaudertasche]], [[Quasselstrippe]], [[Schwätzer]], [[Schwätzerin]]; Alemannic German: Chlepfe; Greek: [[πολυλογάς]], [[φαφλατάς]]; Ancient Greek: [[ἀδέλεσχος]], [[ἀδολέσχης]], [[ἀδόλεσχος]], [[ἀείλαλος]], [[ἀθυρόγλωσσος]], [[ἀθυρόγλωττος]], [[ἀθυρόστομος]], [[ἀπεριλάλητος]], [[βάβαξ]], [[γλώσσαλγος]], [[γλώσσαργος]], [[γλωσσώδης]], [[Δωδωναῖον χαλκεῖον]], [[ἑτοιμολόγος]], [[κωτίλος]], [[λακερός]], [[λάληθρος]], [[λάλημα]], [[λαλητρίς]], [[λάλος]], [[λεσχήν]], [[λεσχηνευτής]], [[λογολέσχης]], [[μακρολόγος]], [[πανθρύλιος]], [[πάνθρυλος]], [[περίλαλος]], [[περισσολόγος]], [[πολύλαλος]], [[πολυλόγος]], [[πολύλογος]], [[πολύφωνος]], [[πρόγλωσσος]], [[ῥαχίας λαλίστερος]], [[ῥεολόγος]], [[ῥειολόγος]], [[ῥωποπερπερήθρας]], [[σπερμολόγος]], [[στωμυλήθρας]], [[στωμύληθρος]], [[στώμυλμα]], [[στωμύλος]], [[φάτης]], [[φιλόλογος]], [[φλέδων]], [[φλήναφος]], [[φλῆφος]], [[φλύαρος]]; Hungarian: locsi-fecsi, szélkelep; Irish: cabaire; Italian: [[chiacchierone]], [[ciancione]], [[linguacciuto]]; Japanese: おしゃべり; Kazakh: сумақай; Latin: [[lingulaca]]; Latvian: pļāpa; Macedonian: кречетало, брборко, алапача; Maori: kohe, komarero, pane kākā, ngutu kotete; Norman: bailleux d'goule, caqu'teux; Occitan: barjacaire, charraire; Plautdietsch: Plaupamul; Polish: gaduła; Portuguese: [[tagarela]], [[falador]], [[gralha]], [[grafonola]]; Russian: [[болтун]], [[болтунья]], [[болтушка]], [[лопотун]], [[лопотуха]], [[лопотунья]]; Serbo-Croatian: brbljavac, brbljavica; Spanish: [[loro]], [[lora]], [[charlatán]], [[cotorra]], [[parlanchín]]; Tangut: 𗀁𗢯; Turkish: geveze, şapır; Ukrainian: балакун, балакуха, лепетун, лепетуха; Walloon: tchafiåd, tchafete, berdeleu, Mareye-tarame | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:48, 11 November 2024
English (LSJ)
[ᾱ], ἀδόλεσχον, = ἀδολέσχης, Cic.Att.16.11.2, IG14.1746 (ἀδέλεσχος lapis); ἀδόλεσχος καὶ λάλος Alciphr.3.66; τὸ ἀδόλεσχον S.E.M.1.141: Comp. ἀδολεσχότερος Gal.5.315: Sup. ἀδολεσχότατος Plu.2.509a. Adv. ἀδολέσχως Phld.Ir.p.17 W., Rh.1.212 S. (Comp.).
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): ἀδέλεσχος IUrb.Rom.1245.9 (III/IV d.C.)
I 1peyor. charlatán Alciphr.3.30.1, Gal.5.315, Plu.2.503d, Cic.Att.420.2, IUrb.Rom.l.c.
•masc. plu. subst. οἱ ἀδολεσχότατοι = los más grandes charlatanes Plu.2.509a
•neutr. subst. τὸ ἀδόλεσχον = charlatanería S.E.M.1.141, cf. Aristeas 8
•neutr. subst. como adv. ἀδολεσχότερον ... παλιλλογεῖται Phld.Rh.1.212.
2 ret. pleonástico, redundante Eust.26.4, 805.16.
II adv. ἀδολέσχως = charlando, hablando por hablar Phld.Ir.p.17.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
c. ἀδολέσχης.
German (Pape)
= ἀδολέσχης, Men. monost. 268; Plut. garrul.
Russian (Dvoretsky)
ἀδόλεσχος: Men., Plut., Anth. = ἀδολέσχης.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδόλεσχος: [ᾱ], -ον = ἀδολέσχης, Μονόστ. ἐν Κωμ. Ἀποσπ. 4, σ. 347. Ἀνθ. Π. (παράρτ.) 236.
Greek Monotonic
ἀδόλεσχος: [ᾱ], -ον = ἀδολέσχης, σε Ανθ.
Translations
chatty
Arabic: ثَرْثَار; Armenian: լեզվանի; Bulgarian: бъбрив, приказлив; Catalan: xerraire; Czech: povídavý, upovídaný; Esperanto: parolema; Finnish: puhelias, suulas; French: bavard, loquace; German: geschwätzig, gesprächig; Ancient Greek: ἀδέλεσχος, ἀδόλεσχος, ἀδολέσχης, λάλος; Hungarian: csevegő, beszédes, fecsegő; Irish: briosc-chainteach, brioscghlórach, cainteach, canmhar; Italian: loquace; Japanese: 口数の多い; Ladino: avlaston; Latin: loquax; Latvian: runīgs, valodīgs, mutīgs, pļāpīgs; Luxembourgish: mauleg; Maori: kōtetetete; Russian: болтливый; Spanish: locuaz, charlador, conversador, parlanchín; Yakut: лахсыыр
chatterbox
Arabic: ثَرْثَار; Belarusian: лапатун, лапатуха, лапатушка, ласкатун, ласкатуха, ласкатушка; Bulgarian: бъбрица, кречетало; Catalan: xerraire; Chinese Mandarin: 話匣子, 话匣子, 喋喋不休者, 話癆, 话痨; Czech: kecal; Danish: sladretaske, sludrechatol; Dutch: kletskous; Esperanto: babilemulo; Finnish: lörppö, lörpöttelijä, hölösuu; French: moulin à paroles, bavard comme une pie; Galician: charlatán; German: Dampfplauderer, Plaudertasche, Quasselstrippe, Schwätzer, Schwätzerin; Alemannic German: Chlepfe; Greek: πολυλογάς, φαφλατάς; Ancient Greek: ἀδέλεσχος, ἀδολέσχης, ἀδόλεσχος, ἀείλαλος, ἀθυρόγλωσσος, ἀθυρόγλωττος, ἀθυρόστομος, ἀπεριλάλητος, βάβαξ, γλώσσαλγος, γλώσσαργος, γλωσσώδης, Δωδωναῖον χαλκεῖον, ἑτοιμολόγος, κωτίλος, λακερός, λάληθρος, λάλημα, λαλητρίς, λάλος, λεσχήν, λεσχηνευτής, λογολέσχης, μακρολόγος, πανθρύλιος, πάνθρυλος, περίλαλος, περισσολόγος, πολύλαλος, πολυλόγος, πολύλογος, πολύφωνος, πρόγλωσσος, ῥαχίας λαλίστερος, ῥεολόγος, ῥειολόγος, ῥωποπερπερήθρας, σπερμολόγος, στωμυλήθρας, στωμύληθρος, στώμυλμα, στωμύλος, φάτης, φιλόλογος, φλέδων, φλήναφος, φλῆφος, φλύαρος; Hungarian: locsi-fecsi, szélkelep; Irish: cabaire; Italian: chiacchierone, ciancione, linguacciuto; Japanese: おしゃべり; Kazakh: сумақай; Latin: lingulaca; Latvian: pļāpa; Macedonian: кречетало, брборко, алапача; Maori: kohe, komarero, pane kākā, ngutu kotete; Norman: bailleux d'goule, caqu'teux; Occitan: barjacaire, charraire; Plautdietsch: Plaupamul; Polish: gaduła; Portuguese: tagarela, falador, gralha, grafonola; Russian: болтун, болтунья, болтушка, лопотун, лопотуха, лопотунья; Serbo-Croatian: brbljavac, brbljavica; Spanish: loro, lora, charlatán, cotorra, parlanchín; Tangut: 𗀁𗢯; Turkish: geveze, şapır; Ukrainian: балакун, балакуха, лепетун, лепетуха; Walloon: tchafiåd, tchafete, berdeleu, Mareye-tarame