βώμιος: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "E.''Supp.''" to "E.''Supp.''")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vomios
|Transliteration C=vomios
|Beta Code=bw/mios
|Beta Code=bw/mios
|Definition=ον, also α, ον, v. infr.: ([[βωμός]]):—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[of an altar]], ἀκτὰν πάρα βώμιον <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>183</span> (lyr.); βώμιοι ἐσχάραι <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>274</span>; β. ἕδρη <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span> 992</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of a [[suppliant]], <b class="b3">βωμία ἐφημένη</b> [[at the altar]], <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>93</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1301</span>; ἀμφὶ βωμίους λιτάς <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1749</span> (lyr.).</span>
|Definition=βώμιον, also α, ον, v. infr.: ([[βωμός]]):—<br><span class="bld">A</span> [[of an altar]], ἀκτὰν πάρα βώμιον [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''183 (lyr.); βώμιοι ἐσχάραι E.''Ph.''274; β. ἕδρη Orph.''A.'' 992.<br><span class="bld">2</span> of a [[suppliant]], <b class="b3">βωμία ἐφημένη</b> [[at the altar]], [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''93, cf. [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''1301; ἀμφὶ βωμίους λιτάς E.''Ph.''1749 (lyr.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [-ος, -α, -ον S.<i>Ant</i>.1301, E.<i>Supp</i>.93]<br /><b class="num">1</b> [[que forma parte del altar]], [[del altar]] ἀκτὰν παρὰ βώμιον = <i>al borde del altar</i> S.<i>OT</i> 183, [[ἐσχάραι]] E.<i>Ph</i>.274, [[ἕδρη]] Orph.<i>A</i>.992.<br /><b class="num">2</b> [[que está en la proximidad del altar]], [[junto al altar]] de pers., anim. y asimilados ἡ δ' ... βωμία = <i>ella ... al pie del altar</i> S.l.c., [[μήτηρ]] βωμία ἐφημένη = <i>una madre postrada junto al altar</i> E.l.c., βώμιοι ἐπιστάται E.<i>IT</i> 1284, cf. <i>IA</i> 1593, βωμίους λιτάς E.<i>Ph</i>.1749.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0469.png Seite 469]] auch 2 Endungen, Eur. Phoen. 281, zum Altar gehörig, auf dem Altar sitzend; Soph. Ant. 1301; βωμία ἐφημένη Eur. Suppl. 105; ἐπιστάται I. T. 1284; öfter; auch sp. D.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0469.png Seite 469]] auch 2 Endungen, Eur. Phoen. 281, zum Altar gehörig, auf dem Altar sitzend; Soph. Ant. 1301; βωμία ἐφημένη Eur. Suppl. 105; ἐπιστάται I. T. 1284; öfter; auch sp. D.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''βώμιος''': -ον, [[ὡσαύτως]], , -ον, ἴδε κατωτ.· ([[βωμός]])· ― ὁ ἀνήκων εἰς βωμόν, ἀκτὰν παρὰ βώμιον Σοφ. Ο. Τ. 184· βώμιοι ἐσχάραι Εὐρ. Φοιν. 274. 2) ἐπὶ ἱκέτου, βωμία ἐφημένη, παρὰ τὸν βωμόν, ὁ αὐτ. Ἱκ. 93, πρβλ. Σοφ. Ἀντ. 1301· ἀμφὶ βωμίους λιτὰς Εὐρ. Φοίν. 1750. ― βωμικός, Βull. Cor. Hell. 11, 600.
|btext=α <i>ou</i> ος, ον :<br /><b>1</b> [[de l'autel]];<br /><b>2</b> [[qui se tient]] <i>ou</i> se fait devant l'autel.<br />'''Étymologie:''' [[βωμός]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[βώμιος]] -α -ον en -ος -ον [[βωμός]] van of bij het altaar; pred.. βωμίαν ἐφημένην bij het altaar zittend Eur. Suppl. 93.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=α <i>ou</i> ος, ον :<br /><b>1</b> de l'autel;<br /><b>2</b> qui se tient <i>ou</i> se fait devant l'autel.<br />'''Étymologie:''' [[βωμός]].
|elrutext='''βώμιος:''' и 3 алтарный ([[ἐσχάραι]] Eur.): ἀκτὰν παρὰ βώμιον Soph. у подножья алтаря; βώμιοι λιταί Eur. молитвы перед алтарем; β. ἐφήμενος Eur. сидящий у алтаря.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 31:
|lsmtext='''βώμιος:''' -ον και -α, -ον ([[βωμός]]),<br /><b class="num">1.</b> αυτός που ανήκει σε βωμό, σε θυσιαστήριο, σε Σοφ., Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για ικέτη· <i>βωμία ἐφημένη</i>, ευρισκομένη κοντά στο βωμό, στον ίδ.
|lsmtext='''βώμιος:''' -ον και -α, -ον ([[βωμός]]),<br /><b class="num">1.</b> αυτός που ανήκει σε βωμό, σε θυσιαστήριο, σε Σοφ., Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για ικέτη· <i>βωμία ἐφημένη</i>, ευρισκομένη κοντά στο βωμό, στον ίδ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''βώμιος:''' и 3 алтарный ([[ἐσχάραι]] Eur.): ἀκτὰν παρὰ βώμιον Soph. у подножья алтаря; βώμιοι λιταί Eur. молитвы перед алтарем; β. ἐφήμενος Eur. сидящий у алтаря.
|lstext='''βώμιος''': -ον, [[ὡσαύτως]], -α, -ον, ἴδε κατωτ.· ([[βωμός]])· ― ὁ ἀνήκων εἰς βωμόν, ἀκτὰν παρὰ βώμιον Σοφ. Ο. Τ. 184· βώμιοι ἐσχάραι Εὐρ. Φοιν. 274. 2) ἐπὶ ἱκέτου, βωμία ἐφημένη, παρὰ τὸν βωμόν, ὁ αὐτ. Ἱκ. 93, πρβλ. Σοφ. Ἀντ. 1301· ἀμφὶ βωμίους λιτὰς Εὐρ. Φοίν. 1750. ― βωμικός, Βull. Cor. Hell. 11, 600.
}}
{{elnl
|elnltext=[[βώμιος]] -α -ον en -ος -ον [[βωμός]] van of bij het altaar; pred.. βωμίαν ἐφημένην bij het altaar zittend Eur. Suppl. 93.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 07:29, 15 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βώμιος Medium diacritics: βώμιος Low diacritics: βώμιος Capitals: ΒΩΜΙΟΣ
Transliteration A: bṓmios Transliteration B: bōmios Transliteration C: vomios Beta Code: bw/mios

English (LSJ)

βώμιον, also α, ον, v. infr.: (βωμός):—
A of an altar, ἀκτὰν πάρα βώμιον S.OT183 (lyr.); βώμιοι ἐσχάραι E.Ph.274; β. ἕδρη Orph.A. 992.
2 of a suppliant, βωμία ἐφημένη at the altar, E.Supp.93, cf. S.Ant.1301; ἀμφὶ βωμίους λιτάς E.Ph.1749 (lyr.).

Spanish (DGE)

-ον
• Morfología: [-ος, -α, -ον S.Ant.1301, E.Supp.93]
1 que forma parte del altar, del altar ἀκτὰν παρὰ βώμιον = al borde del altar S.OT 183, ἐσχάραι E.Ph.274, ἕδρη Orph.A.992.
2 que está en la proximidad del altar, junto al altar de pers., anim. y asimilados ἡ δ' ... βωμία = ella ... al pie del altar S.l.c., μήτηρ βωμία ἐφημένη = una madre postrada junto al altar E.l.c., βώμιοι ἐπιστάται E.IT 1284, cf. IA 1593, βωμίους λιτάς E.Ph.1749.

German (Pape)

[Seite 469] auch 2 Endungen, Eur. Phoen. 281, zum Altar gehörig, auf dem Altar sitzend; Soph. Ant. 1301; βωμία ἐφημένη Eur. Suppl. 105; ἐπιστάται I. T. 1284; öfter; auch sp. D.

French (Bailly abrégé)

α ou ος, ον :
1 de l'autel;
2 qui se tient ou se fait devant l'autel.
Étymologie: βωμός.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βώμιος -α -ον en -ος -ον βωμός van of bij het altaar; pred.. βωμίαν ἐφημένην bij het altaar zittend Eur. Suppl. 93.

Russian (Dvoretsky)

βώμιος: и 3 алтарный (ἐσχάραι Eur.): ἀκτὰν παρὰ βώμιον Soph. у подножья алтаря; βώμιοι λιταί Eur. молитвы перед алтарем; β. ἐφήμενος Eur. сидящий у алтаря.

Greek Monolingual

βώμιος, -ον και -α, -ον (Α) βωμός
1. αυτός που ανήκει στον βωμό
2. (για πρόσωπα) αυτός που έχει προσφύγει στον βωμό. ικέτης.

Greek Monotonic

βώμιος: -ον και -α, -ον (βωμός),
1. αυτός που ανήκει σε βωμό, σε θυσιαστήριο, σε Σοφ., Ευρ.
2. λέγεται για ικέτη· βωμία ἐφημένη, ευρισκομένη κοντά στο βωμό, στον ίδ.

Greek (Liddell-Scott)

βώμιος: -ον, ὡσαύτως, -α, -ον, ἴδε κατωτ.· (βωμός)· ― ὁ ἀνήκων εἰς βωμόν, ἀκτὰν παρὰ βώμιον Σοφ. Ο. Τ. 184· βώμιοι ἐσχάραι Εὐρ. Φοιν. 274. 2) ἐπὶ ἱκέτου, βωμία ἐφημένη, παρὰ τὸν βωμόν, ὁ αὐτ. Ἱκ. 93, πρβλ. Σοφ. Ἀντ. 1301· ἀμφὶ βωμίους λιτὰς Εὐρ. Φοίν. 1750. ― βωμικός, Βull. Cor. Hell. 11, 600.

Middle Liddell

βωμός
1. of an altar, Soph., Eur.
2. of a suppliant, βωμία at the altar, Eur.

English (Woodhouse)

near the altar, of the altar

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)