ἀποσύρω: Difference between revisions
μηδέ μοι ἄκλαυστος θάνατος μόλοι, ἀλλὰ φίλοισι καλλείποιμι θανὼν ἄλγεα καὶ στοναχάς → may death not come to me without tears, but when I die may I leave my friends with sorrow and lamentation
(3) |
(CSV import) |
||
(26 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aposyro | |Transliteration C=aposyro | ||
|Beta Code=a)posu/rw | |Beta Code=a)posu/rw | ||
|Definition=<b class="b3"> | |Definition=[ῡ], [[tear away]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''416, ''EM''127.19; φλυκταίνας Philum. ''Ven.''33.3; τὸ ἀποσεσυρμένον [[torn flesh]], Gal.13.457, cf. Orib.44.18.2 (Pass.); τὰς ἐπάλξεις Th.7.43; but <b class="b3">τοὺς πολεμίους</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">ἀπὸ τοῦ τείχους</b>) Plb.10.15.1; [[lay bare]], [[strip]], μέτωπον ἐς ὀστέον Theoc.22.105, τὴν ἐπιπολῆς γῆν Plb.34.10.10; [[skim off]], τὸ πιμελῶδες Sor.2.13. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br /><b class="num">1</b> [[separar]], [[arrancar]] τὰς ἐπάλξεις Th.7.43, [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.48, cf. S.<i>Fr</i>.416 (var.), Polyaen.<i>Exc</i>.2.22.1, <i>EM</i> 127.19G.<br /><b class="num">•</b>part. perf. pas. subst. τὸ ἀποσεσυρμένον [[la carne arrancada]] Orib.44.15.2<br /><b class="num">•</b>fig. [[alejar]] τοὺς πολεμίους de las murallas, Plb.10.15.1.<br /><b class="num">2</b> [[desgarrar]], [[abrir]] μέτωπον ἐς ὀστέον Theoc.22.105, τὴν ἐπιπολῆς γῆν Plb.34.10.10, Str.4.6.12<br /><b class="num">•</b>[[sajar]] unas fístulas, Philum.<i>Ven</i>.33.2. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0328.png Seite 328]] abziehen, abreißen, ἀπέσυρε Theocr. 42, 105; übh. wegschaffen, τὰς ἐπάλξεις Thuc. 7, 43; τὴν ἐπιπολῆς γῆν Pol. 34, 10, 10; τοὺς πολεμίους 10, 15, 1. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=enlever en rasant, raser (une palissade).<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σύρω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποσύρω:''' (ῡ)<br><b class="num">1</b> [[срывать]] (τὰς ἐπάλξεις Thuc.);<br /><b class="num">2</b> [[раздирать]] ([[μέτωπον]] ἐς [[ὀστέον]] Theocr.);<br /><b class="num">3</b> [[разрывать]], [[выравнивать]] (τὴν [[ἐπιπολῆς]] γῆν Polyb.);<br /><b class="num">4</b> [[сметать]], [[прогонять]] (τοὺς πολεμίους Polyb.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀποσύρω''': [ῡ]: μέλλ. σῠρῶ: ― ἀποσπῶ, Φερεκύδ. 57, Σοφ. Ἀποσπ. 365, τὰς ἐπάλξεις Θουκ. 7. 43· [[ἐκδέρω]], «γδέρνω», [[μέτωπον]] ἐς [[ὀστέον]] Θεόκρ. 22.105· [[σκάπτω]], ἀφαιρῶ, τὴν ἐπιπολῆς γῆν Στράβ. 208. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=κ. [[σέρνω]] (AM [[ἀποσύρω]])<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[σύρω]] [[προς]] τα [[πίσω]], [[απομακρύνω]], [[αποτραβώ]]<br /><b>2.</b> [[σέρνω]], [[τραβώ]] [[προς]] τα έξω<br /><b>3.</b> [[παίρνω]] [[πίσω]] αυτό που έχω καταθέσει (χρήματα, [[αγωγή]], [[μήνυση]] <b>κ.λπ.</b>)<br />απομακρύνομαι, [[αποχωρώ]], αποτραβιέμαι, [[παραιτούμαι]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[αποσπώ]], [[απογυμνώνω]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀποσύρω:''' [ῡ], μέλ. <i>-σῠρῶ</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[αποσπώ]], [[αποσχίζω]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[γδέρνω]], σε Θεόκρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to [[tear]] [[away]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to lay [[bare]], Theocr. | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[detrahere]]'', to [[take away]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.43.5/ 7.43.5]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:54, 16 November 2024
English (LSJ)
[ῡ], tear away, S.Fr.416, EM127.19; φλυκταίνας Philum. Ven.33.3; τὸ ἀποσεσυρμένον torn flesh, Gal.13.457, cf. Orib.44.18.2 (Pass.); τὰς ἐπάλξεις Th.7.43; but τοὺς πολεμίους (sc. ἀπὸ τοῦ τείχους) Plb.10.15.1; lay bare, strip, μέτωπον ἐς ὀστέον Theoc.22.105, τὴν ἐπιπολῆς γῆν Plb.34.10.10; skim off, τὸ πιμελῶδες Sor.2.13.
Spanish (DGE)
• Prosodia: [-ῡ-]
1 separar, arrancar τὰς ἐπάλξεις Th.7.43, D.S.20.48, cf. S.Fr.416 (var.), Polyaen.Exc.2.22.1, EM 127.19G.
•part. perf. pas. subst. τὸ ἀποσεσυρμένον la carne arrancada Orib.44.15.2
•fig. alejar τοὺς πολεμίους de las murallas, Plb.10.15.1.
2 desgarrar, abrir μέτωπον ἐς ὀστέον Theoc.22.105, τὴν ἐπιπολῆς γῆν Plb.34.10.10, Str.4.6.12
•sajar unas fístulas, Philum.Ven.33.2.
German (Pape)
[Seite 328] abziehen, abreißen, ἀπέσυρε Theocr. 42, 105; übh. wegschaffen, τὰς ἐπάλξεις Thuc. 7, 43; τὴν ἐπιπολῆς γῆν Pol. 34, 10, 10; τοὺς πολεμίους 10, 15, 1.
French (Bailly abrégé)
enlever en rasant, raser (une palissade).
Étymologie: ἀπό, σύρω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποσύρω: (ῡ)
1 срывать (τὰς ἐπάλξεις Thuc.);
2 раздирать (μέτωπον ἐς ὀστέον Theocr.);
3 разрывать, выравнивать (τὴν ἐπιπολῆς γῆν Polyb.);
4 сметать, прогонять (τοὺς πολεμίους Polyb.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀποσύρω: [ῡ]: μέλλ. σῠρῶ: ― ἀποσπῶ, Φερεκύδ. 57, Σοφ. Ἀποσπ. 365, τὰς ἐπάλξεις Θουκ. 7. 43· ἐκδέρω, «γδέρνω», μέτωπον ἐς ὀστέον Θεόκρ. 22.105· σκάπτω, ἀφαιρῶ, τὴν ἐπιπολῆς γῆν Στράβ. 208.
Greek Monolingual
κ. σέρνω (AM ἀποσύρω)
νεοελλ.
1. σύρω προς τα πίσω, απομακρύνω, αποτραβώ
2. σέρνω, τραβώ προς τα έξω
3. παίρνω πίσω αυτό που έχω καταθέσει (χρήματα, αγωγή, μήνυση κ.λπ.)
απομακρύνομαι, αποχωρώ, αποτραβιέμαι, παραιτούμαι
αρχ.
αποσπώ, απογυμνώνω.
Greek Monotonic
ἀποσύρω: [ῡ], μέλ. -σῠρῶ·
I. αποσπώ, αποσχίζω, σε Θουκ.
II. γδέρνω, σε Θεόκρ.
Middle Liddell
I. to tear away, Thuc.
II. to lay bare, Theocr.