calx: Difference between revisions

From LSJ

Νέῳ δὲ σιγᾶν μᾶλλον ἢ λαλεῖν πρέπει → Iuvenem magis tacere quam fari decet → Dem jungen Mann steht Schweigen mehr als Reden an

Menander, Monostichoi, 375
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_2)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>calx</b>: calcis, f. (m., Pers. 3, 105 dub.; Sil. 7, 696; cf. App. M. 7, p. 483 Oud.; Pers. 3, 105; Grat. Cyn. 278. Whether Lucil. ap. [[Charis]], p. 72 P. belongs here or to 2. [[calx]] is [[undecided]]) [Sanscr. kar-, [[wound]], [[kill]]; [[akin]] [[with]] λάξ, [[calcar]], [[calceus]],<br /><b>I</b> the [[heel]].<br /><b>I</b> Lit.: [[calces]] deteris, [[you]] [[tread]] on my heels, Plaut. Merc. 5, 2, 111: [[quod]] si ipsa animi vis In capite aut umeris aut imis calcibus esse Posset, Lucr. 3, 792; 5, 136: incursare pug nis, calcibus, πὺξ καὶ λάξ, Plaut. Poen. 4, 1, 3; Ter. Eun. 2, 2, 53: certare pugnis, calcibus, unguibus, Cic. Tusc. 5, 27, 77: uti pugnis et calcibus, id. Sull. 25, 71: [[concisus]] pugnis et calcibus, id. Verr. 2, 3, 23, § 56: [[subsellium]] calce premere, Auct. Her. 4, 55, 68: ferire [[pugno]] vel calce, Quint. 2, 8, 13: quadrupedemque citum ferratā (al. ferrato) calce fatigat, Verg. A. 11, 714: nudā calce vexare [[ilia]] equi, Stat. S. 5, 2, 115; Sil. 7, 697; 13, 169; 17, 541: nudis calcibus anguem premere, Juv. 1, 43.—Also of the heels of animals, Varr. R. R. 2, 5, 8; Col. 8, 2, 8: [[quadrupes]] calcibus auras Verberat, Verg. A. 10, 892.—Hence, caedere calcibus, to [[kick]], λακτιζω, Plaut. Poen. 3, 3, 71: calce petere aliquem, to [[kick]], Hor. S. 2, 1, 55: ferire, Ov. F. 3, 755: extundere frontem, Phaedr. 1, 21, 9: [[calces]] remittere, to [[kick]], Nep. Eum. 5, 5; so, reicere, Dig. 9, 1, 5: aut dic aut accipe calcem, [[take]] a [[kick]], Juv. 3, 295 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Prov.: [[adversus]] stimulum [[calces]] (sc. jactare, etc.) = λακτίζειν πρὸς [[κέντρον]] (Aesch Agam. 1624; Pind. Pyth. 2, 174; W. T. Act. 9, 5), to [[kick]] [[against]] the pricks, Ter. Phorm. 1, 2, 28 [[Don]]. and Ruhnk.; cf. Plaut. Truc. 4, 2, 55, and s. v. [[calcitro]]: calcem impingere alicui rei, to [[abandon]] [[any]] [[occupation]]: Anglice, to [[hang]] a [[thing]] on the [[nail]], Petr. 46.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> [[Meton]]. ([[pars]] pro toto), the [[foot]], in gen.: calcemque terit jam calce, Verg. A. 5, 324 Serv. and Heyne. —<br /><b>II</b> Transf. to [[similar]] things.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In [[architecture]]: [[calces]] scaporum, the [[foot]] of the pillars of a [[staircase]]; Fr. patin de l'échiffre, Vitr. 9, praef. § 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Calx mali, the [[foot]] of the [[mast]], Vitr. 10, 3, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> In [[agriculture]], the [[piece]] of [[wood]] [[cut]] [[off]] [[with]] a [[scion]], Plin. 17, 21, 35, § 156.<br /><b>calx</b>: calcis, f. (m., Varr. ap. Non. p. 199, 24, and [[Cato]], R. R. 18, 7; Plaut. Poen. 4, 2, 86; dub. Cic. Tusc. 1, 8, 15; and id. Rep. Fragm. ap. Sen. Ep. 108 fin.; cf. Rudd. I. p. 37, n. 3; [[later]] collat. form calcis, is, f., Ven. Fort. Carm. 11, 11, 10) [[[χάλιξ]]].<br /><b>I</b> Liv.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[small]] [[stone]] used in gaming, a [[counter]] ([[less]] freq. [[than]] the<br /> [[dim]]. [[calculus]], q. v.), Plaut. Poen. 4, 2, 86; Lucil. ap. Prisc. p. 687 P.; cf. Paul. ex Fest. p. 46 Müll.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Limestone, [[lime]], [[whether]] slaked or not, Lucr. 6, 1067; Cic. Mil. 27, 74: viva, unslaked, quicklime, Vitr. 8, 7: coquere, to [[burn]] [[lime]], [[Cato]], R. R. 16; Vitr. 2, 5, 1: exstincta, slaked, id. l. l.: macerata, id. 7, 2; Plin. 36, 23, 55, § 177: [[harenatus]], [[mixed]] [[with]] [[sand]], [[mortar]], [[Cato]], R. R. 18, 7: [[materies]] ex calce et harenā mixta, Vitr. 7, 3.— Since the [[goal]] or [[limit]] in the [[race]]-[[ground]] [[was]] designated by [[lime]] (as [[later]] by [[chalk]], v. [[creta]]), [[calx]] signifies,<br /><b>II</b> Trop., the [[goal]], [[end]], or [[limit]] in the [[race]]-[[course]] ([[anciently]] marked [[with]] [[lime]] or [[chalk]]; opp. carceres, the starting-[[point]]; [[mostly]] [[ante]]-Aug.; esp. freq. in Cic.): supremae calcis [[spatium]], Lucr. 6, 92 Lachm.; Sen. Ep. 108, 32; Varr. ap. Non. p. 199, 24: ad calcem pervenire, Cic. Lael. 27, 101; so, ad carceres a calce revocari, i. e. to [[turn]] [[back]] from the [[end]] to the [[beginning]], id. Sen. 23, 83: [[nunc]] [[video]] calcem, ad [[quam]] (al. quem) cum [[sit]] decursum, id. Tusc. 1, 8, 15: ab ipsā (al. ipso) calce revocati, id. Rep. Fragm. ap. Sen. l.l.; Quint. 8, 5, 30 dub.; v. Spald. N. cr.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Prov., of [[speech]]: [[extra]] calcem decurrere, to [[digress]] from a [[theme]], Amm. 21, 1, 14.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In gen., the [[end]], [[conclusion]] of a [[page]], [[book]], or [[writing]] ([[mostly]] [[post]]-[[class]].): si [[tamen]] in clausulā et calce pronuntietur [[sententia]], Quint. 8, 5, 30: in calce epistulae, Hier. Ep. 9; 26 fin.; 84 init.: in calce libri, id. Vit. St. Hil. fin.
|lshtext=<b>calx</b>: calcis, f. (m., Pers. 3, 105 dub.; Sil. 7, 696; cf. App. M. 7, p. 483 Oud.; Pers. 3, 105; Grat. Cyn. 278. Whether Lucil. ap. [[Charis]], p. 72 P. belongs here or to 2. [[calx]] is [[undecided]]) [Sanscr. kar-, [[wound]], [[kill]]; [[akin]] [[with]] λάξ, [[calcar]], [[calceus]],<br /><b>I</b> the [[heel]].<br /><b>I</b> Lit.: [[calces]] deteris, [[you]] [[tread]] on my heels, Plaut. Merc. 5, 2, 111: [[quod]] si ipsa animi vis In capite aut umeris aut imis calcibus esse Posset, Lucr. 3, 792; 5, 136: incursare pug nis, calcibus, πὺξ καὶ λάξ, Plaut. Poen. 4, 1, 3; Ter. Eun. 2, 2, 53: certare pugnis, calcibus, unguibus, Cic. Tusc. 5, 27, 77: uti pugnis et calcibus, id. Sull. 25, 71: [[concisus]] pugnis et calcibus, id. Verr. 2, 3, 23, § 56: [[subsellium]] calce premere, Auct. Her. 4, 55, 68: ferire [[pugno]] vel calce, Quint. 2, 8, 13: quadrupedemque citum ferratā (al. ferrato) calce fatigat, Verg. A. 11, 714: nudā calce vexare [[ilia]] equi, Stat. S. 5, 2, 115; Sil. 7, 697; 13, 169; 17, 541: nudis calcibus anguem premere, Juv. 1, 43.—Also of the heels of animals, Varr. R. R. 2, 5, 8; Col. 8, 2, 8: [[quadrupes]] calcibus auras Verberat, Verg. A. 10, 892.—Hence, caedere calcibus, to [[kick]], λακτιζω, Plaut. Poen. 3, 3, 71: calce petere aliquem, to [[kick]], Hor. S. 2, 1, 55: ferire, Ov. F. 3, 755: extundere frontem, Phaedr. 1, 21, 9: [[calces]] remittere, to [[kick]], Nep. Eum. 5, 5; so, reicere, Dig. 9, 1, 5: aut dic aut accipe calcem, [[take]] a [[kick]], Juv. 3, 295 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Prov.: [[adversus]] stimulum [[calces]] (sc. jactare, etc.) = λακτίζειν πρὸς [[κέντρον]] (Aesch Agam. 1624; Pind. Pyth. 2, 174; W. T. Act. 9, 5), to [[kick]] [[against]] the pricks, Ter. Phorm. 1, 2, 28 [[Don]]. and Ruhnk.; cf. Plaut. Truc. 4, 2, 55, and s. v. [[calcitro]]: calcem impingere alicui rei, to [[abandon]] [[any]] [[occupation]]: Anglice, to [[hang]] a [[thing]] on the [[nail]], Petr. 46.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> [[Meton]]. ([[pars]] pro toto), the [[foot]], in gen.: calcemque terit jam calce, Verg. A. 5, 324 Serv. and Heyne. —<br /><b>II</b> Transf. to [[similar]] things.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In [[architecture]]: [[calces]] scaporum, the [[foot]] of the pillars of a [[staircase]]; Fr. patin de l'échiffre, Vitr. 9, praef. § 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Calx mali, the [[foot]] of the [[mast]], Vitr. 10, 3, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> In [[agriculture]], the [[piece]] of [[wood]] [[cut]] [[off]] [[with]] a [[scion]], Plin. 17, 21, 35, § 156.<br /><b>calx</b>: calcis, f. (m., Varr. ap. Non. p. 199, 24, and [[Cato]], R. R. 18, 7; Plaut. Poen. 4, 2, 86; dub. Cic. Tusc. 1, 8, 15; and id. Rep. Fragm. ap. Sen. Ep. 108 fin.; cf. Rudd. I. p. 37, n. 3; [[later]] collat. form calcis, is, f., Ven. Fort. Carm. 11, 11, 10) [[[χάλιξ]]].<br /><b>I</b> Liv.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[small]] [[stone]] used in gaming, a [[counter]] ([[less]] freq. [[than]] the<br /> [[dim]]. [[calculus]], q. v.), Plaut. Poen. 4, 2, 86; Lucil. ap. Prisc. p. 687 P.; cf. Paul. ex Fest. p. 46 Müll.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Limestone, [[lime]], [[whether]] slaked or not, Lucr. 6, 1067; Cic. Mil. 27, 74: viva, unslaked, quicklime, Vitr. 8, 7: coquere, to [[burn]] [[lime]], [[Cato]], R. R. 16; Vitr. 2, 5, 1: exstincta, slaked, id. l. l.: macerata, id. 7, 2; Plin. 36, 23, 55, § 177: [[harenatus]], [[mixed]] [[with]] [[sand]], [[mortar]], [[Cato]], R. R. 18, 7: [[materies]] ex calce et harenā mixta, Vitr. 7, 3.— Since the [[goal]] or [[limit]] in the [[race]]-[[ground]] [[was]] designated by [[lime]] (as [[later]] by [[chalk]], v. [[creta]]), [[calx]] signifies,<br /><b>II</b> Trop., the [[goal]], [[end]], or [[limit]] in the [[race]]-[[course]] ([[anciently]] marked [[with]] [[lime]] or [[chalk]]; opp. carceres, the starting-[[point]]; [[mostly]] [[ante]]-Aug.; esp. freq. in Cic.): supremae calcis [[spatium]], Lucr. 6, 92 Lachm.; Sen. Ep. 108, 32; Varr. ap. Non. p. 199, 24: ad calcem pervenire, Cic. Lael. 27, 101; so, ad carceres a calce revocari, i. e. to [[turn]] [[back]] from the [[end]] to the [[beginning]], id. Sen. 23, 83: [[nunc]] [[video]] calcem, ad [[quam]] (al. quem) cum [[sit]] decursum, id. Tusc. 1, 8, 15: ab ipsā (al. ipso) calce revocati, id. Rep. Fragm. ap. Sen. l.l.; Quint. 8, 5, 30 dub.; v. Spald. N. cr.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Prov., of [[speech]]: [[extra]] calcem decurrere, to [[digress]] from a [[theme]], Amm. 21, 1, 14.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In gen., the [[end]], [[conclusion]] of a [[page]], [[book]], or [[writing]] ([[mostly]] [[post]]-[[class]].): si [[tamen]] in clausulā et calce pronuntietur [[sententia]], Quint. 8, 5, 30: in calce epistulae, Hier. Ep. 9; 26 fin.; 84 init.: in calce libri, id. Vit. St. Hil. fin.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>[[calx]],¹¹ [[calcis]], f.,<br /><b>1</b> talon : pugnis et calcibus [[uti]] Cic. [[Sulla]] 71, se servir des poings et des talons des mains et des pieds] ; calcem terere calce Virg. En. 5, 324, toucher du talon le talon du rival qui précède [courir sur ses talons, le serrer de très près] ; [[advorsum]] stimulum [[calces]] Ter. Phorm. 78 (s.-ent. jactare ) regimber contre l’aiguillon [= opposer une résistance inutile] ; calcem impingere alicui [[rei]] Petr. 46, 5, donner un coup de pied à qqch., repousser, mettre de côté, délaisser<br /><b>2</b> [fig.] [archit.] patin d’escalier : Vitr. Arch. 9, præf., 8 || pied d’un mât : Vitr. Arch. 10, 3, 5 || [agric.] : cum sua calce ([[malleolus]] [[avulsus]]) Plin. 17, 156, rameau (scion) détaché de l’arbre avec son talon [avec le bois adhérent à la base]. masc. dans Gratt. Cyn. 278 ; v. Char. 93, 2.<br />(2) <b>[[calx]],¹² [[calcis]], f. ([[χάλιξ]]),<br /><b>1</b> petite pierre, caillou servant à jouer ( P. Fest. 46, 2 ) : Pl. Pœn. 908 ; Lucil. Sat. 458<br /><b>2</b> chaux : [[Cato]] Agr. 14, 1, etc.; Cic. Mil. 74 ; cæmenta [[non]] calce durata erant Liv. 21, 11, 8, les moellons n’étaient pas assujettis par de la chaux<br /><b>3</b> [fig.] extrémité de la carrière marquée primit<sup>t</sup> par de la chaux : [[quasi]] decurso [[spatio]] ad carceres a calce revocari Cic. CM 83, après avoir en quelque sorte parcouru toute la carrière être ramené de la borne au point de départ, cf. Læl. 101 || [en gén.] fin, terme : Cic. Rep. frg. 7 ; Tusc. 1, 15 ; Quint. 8, 5, 30 ; Gell. 14, 3, 10. masc. très [[rare]] : [[Varro]] Men. 288 ; [[Cato]] Agr. 18, 7 || nomin. [[calcis]] décad. : Fort. Carm. 11, 11, 12 ; Isid. Orig. 16, 3, 10 || pl. [[calces]] Greg. Tur. Vitæ patr. 2, 4.
}}
}}

Revision as of 06:39, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

calx: calcis, f. (m., Pers. 3, 105 dub.; Sil. 7, 696; cf. App. M. 7, p. 483 Oud.; Pers. 3, 105; Grat. Cyn. 278. Whether Lucil. ap. Charis, p. 72 P. belongs here or to 2. calx is undecided) [Sanscr. kar-, wound, kill; akin with λάξ, calcar, calceus,
I the heel.
I Lit.: calces deteris, you tread on my heels, Plaut. Merc. 5, 2, 111: quod si ipsa animi vis In capite aut umeris aut imis calcibus esse Posset, Lucr. 3, 792; 5, 136: incursare pug nis, calcibus, πὺξ καὶ λάξ, Plaut. Poen. 4, 1, 3; Ter. Eun. 2, 2, 53: certare pugnis, calcibus, unguibus, Cic. Tusc. 5, 27, 77: uti pugnis et calcibus, id. Sull. 25, 71: concisus pugnis et calcibus, id. Verr. 2, 3, 23, § 56: subsellium calce premere, Auct. Her. 4, 55, 68: ferire pugno vel calce, Quint. 2, 8, 13: quadrupedemque citum ferratā (al. ferrato) calce fatigat, Verg. A. 11, 714: nudā calce vexare ilia equi, Stat. S. 5, 2, 115; Sil. 7, 697; 13, 169; 17, 541: nudis calcibus anguem premere, Juv. 1, 43.—Also of the heels of animals, Varr. R. R. 2, 5, 8; Col. 8, 2, 8: quadrupes calcibus auras Verberat, Verg. A. 10, 892.—Hence, caedere calcibus, to kick, λακτιζω, Plaut. Poen. 3, 3, 71: calce petere aliquem, to kick, Hor. S. 2, 1, 55: ferire, Ov. F. 3, 755: extundere frontem, Phaedr. 1, 21, 9: calces remittere, to kick, Nep. Eum. 5, 5; so, reicere, Dig. 9, 1, 5: aut dic aut accipe calcem, take a kick, Juv. 3, 295 al.—
   2    Prov.: adversus stimulum calces (sc. jactare, etc.) = λακτίζειν πρὸς κέντρον (Aesch Agam. 1624; Pind. Pyth. 2, 174; W. T. Act. 9, 5), to kick against the pricks, Ter. Phorm. 1, 2, 28 Don. and Ruhnk.; cf. Plaut. Truc. 4, 2, 55, and s. v. calcitro: calcem impingere alicui rei, to abandon any occupation: Anglice, to hang a thing on the nail, Petr. 46.—
   B Meton. (pars pro toto), the foot, in gen.: calcemque terit jam calce, Verg. A. 5, 324 Serv. and Heyne. —
II Transf. to similar things.
   A In architecture: calces scaporum, the foot of the pillars of a staircase; Fr. patin de l'échiffre, Vitr. 9, praef. § 8.—
   B Calx mali, the foot of the mast, Vitr. 10, 3, 5.—
   C In agriculture, the piece of wood cut off with a scion, Plin. 17, 21, 35, § 156.
calx: calcis, f. (m., Varr. ap. Non. p. 199, 24, and Cato, R. R. 18, 7; Plaut. Poen. 4, 2, 86; dub. Cic. Tusc. 1, 8, 15; and id. Rep. Fragm. ap. Sen. Ep. 108 fin.; cf. Rudd. I. p. 37, n. 3; later collat. form calcis, is, f., Ven. Fort. Carm. 11, 11, 10) [[[χάλιξ]]].
I Liv.
   A A small stone used in gaming, a counter (less freq. than the
dim. calculus, q. v.), Plaut. Poen. 4, 2, 86; Lucil. ap. Prisc. p. 687 P.; cf. Paul. ex Fest. p. 46 Müll.—
   B Limestone, lime, whether slaked or not, Lucr. 6, 1067; Cic. Mil. 27, 74: viva, unslaked, quicklime, Vitr. 8, 7: coquere, to burn lime, Cato, R. R. 16; Vitr. 2, 5, 1: exstincta, slaked, id. l. l.: macerata, id. 7, 2; Plin. 36, 23, 55, § 177: harenatus, mixed with sand, mortar, Cato, R. R. 18, 7: materies ex calce et harenā mixta, Vitr. 7, 3.— Since the goal or limit in the race-ground was designated by lime (as later by chalk, v. creta), calx signifies,
II Trop., the goal, end, or limit in the race-course (anciently marked with lime or chalk; opp. carceres, the starting-point; mostly ante-Aug.; esp. freq. in Cic.): supremae calcis spatium, Lucr. 6, 92 Lachm.; Sen. Ep. 108, 32; Varr. ap. Non. p. 199, 24: ad calcem pervenire, Cic. Lael. 27, 101; so, ad carceres a calce revocari, i. e. to turn back from the end to the beginning, id. Sen. 23, 83: nunc video calcem, ad quam (al. quem) cum sit decursum, id. Tusc. 1, 8, 15: ab ipsā (al. ipso) calce revocati, id. Rep. Fragm. ap. Sen. l.l.; Quint. 8, 5, 30 dub.; v. Spald. N. cr.—
   b Prov., of speech: extra calcem decurrere, to digress from a theme, Amm. 21, 1, 14.—
   B In gen., the end, conclusion of a page, book, or writing (mostly post-class.): si tamen in clausulā et calce pronuntietur sententia, Quint. 8, 5, 30: in calce epistulae, Hier. Ep. 9; 26 fin.; 84 init.: in calce libri, id. Vit. St. Hil. fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) calx,¹¹ calcis, f.,
1 talon : pugnis et calcibus uti Cic. Sulla 71, se servir des poings et des talons des mains et des pieds] ; calcem terere calce Virg. En. 5, 324, toucher du talon le talon du rival qui précède [courir sur ses talons, le serrer de très près] ; advorsum stimulum calces Ter. Phorm. 78 (s.-ent. jactare ) regimber contre l’aiguillon [= opposer une résistance inutile] ; calcem impingere alicui rei Petr. 46, 5, donner un coup de pied à qqch., repousser, mettre de côté, délaisser
2 [fig.] [archit.] patin d’escalier : Vitr. Arch. 9, præf., 8