Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

aestivus: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
(D_1)
(Gf-D_1)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>æstīvus</b>,¹⁰ a, um (æstas), d’été : [[tempora]] æstiva Cic. Verr. 2, 5, 80, la saison d’été ; æstivi [[dies]] Cic. Verr. 2, 5, 81, les jours d’été || [[per]] æstivos [[saltus]] exercitum ducere Liv. 22, 14, 8, conduire l’armée dans les gorges qui servent de pâturages l’été.
|gf=<b>æstīvus</b>,¹⁰ a, um (æstas), d’été : [[tempora]] æstiva Cic. Verr. 2, 5, 80, la saison d’été ; æstivi [[dies]] Cic. Verr. 2, 5, 81, les jours d’été &#124;&#124; [[per]] æstivos [[saltus]] exercitum ducere Liv. 22, 14, 8, conduire l’armée dans les gorges qui servent de pâturages l’été.||[[per]] æstivos [[saltus]] exercitum ducere Liv. 22, 14, 8, conduire l’armée dans les gorges qui servent de pâturages l’été.
}}
}}

Revision as of 07:22, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

aestīvus: a, um, adj. aestas,
I of or pertaining to summer, summer-like, summer (freq. and class.): Quo pacto aestivis e partibus Aegocerotis Brumalīs adeat flexus, turns from the hot region of heaven to the wintry sign of Capricorn, Lucr. 5, 615; so id. 5, 639: aestivos menses rei militari dare, hibernos juris dictioni, Cic. Att. 5, 14: tempora, dies, summer time, summer days, id. Verr. 2, 5, 31: sol, Verg. G. 4, 28: aura, Hor. C. 1, 22, 18: umbra, Ov. M. 13, 793: rus, Mart. 8, 61: per aestivos saltus deviasque calles exercitum ducimus, through woods, where flocks were driven for summer pasture, Liv. 22, 14: aves, summer birds, id. 5, 6: animalia, the insects of summer, Plin. 9, 47, 71, § 154: expeditiones, which were undertaken in summer, Vell. 2, 114: castra, a summer camp (constructed differently from a winter camp), Suet. Claud. 1.—Hence,
II Subst.: aestīva, ōrum, n.
   A For a summer camp, τὰ θερινά: dum in aestivis essemus, Cic. Att. 5, 17; id. Fam. 2, 13: aestiva praetoris, of a pleasure-camp, pleasurehouse, Cic. Verr. 2, 5, 37.—
   B The time appropriate for a campaign (cf. aestas; often continuing until December; v. Manut. ad Cic. Fam. 2, 7); hence, a campaign, Cic. Pis. 40: aestivis confectis, after the campaign was ended (which did not take place until the Saturnalia, XIV. Kal. Januar.), id. Fam. 3, 9 fin.: perducere aestiva in mensem Decembrem, Vell. 2, 105.—
   C Summer pastures for cattle: per montium aestiva, Plin. 24, 6, 19, § 28.—Meton. for the cattle themselves: Nec singula morbi Corpora corripiunt, sed tota aestiva, Verg. G. 3, 472.— Hence, * adv.: aestīvē, in a summer-like manner, as in summer: admodum aestive viaticati sumus, we are furnished in a very summer-like manner with money for our journey, i. e. we have but little (the figure taken from the light dress of summer; or, acc. to others, from the scanty provisions which soldiers took with them in summer), Plaut. Men. 2, 1, 30.

Latin > French (Gaffiot 2016)

æstīvus,¹⁰ a, um (æstas), d’été : tempora æstiva Cic. Verr. 2, 5, 80, la saison d’été ; æstivi dies Cic. Verr. 2, 5, 81, les jours d’été || per æstivos saltus exercitum ducere Liv. 22, 14, 8, conduire l’armée dans les gorges qui servent de pâturages l’été.