intermitto: Difference between revisions

From LSJ

ἔσσεται ἦμαρ ὅτ' ἄν ποτ' ὀλώλῃ Ἴλιος ἱρή → the day shall come when sacred Ilios shall be laid low

Source
(D_5)
(Gf-D_5)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>intermittō</b>,⁹ mīsī, [[missum]], ĕre, tr. et intr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> tr.,<br /><b>1</b> laisser au milieu, dans l’intervalle : intermisso loci [[spatio]] [[inter]] cohortes Cæs. G. 5, 15, 4, un espace étant laissé entre les cohortes ; [[mille]] passuum intermisso [[spatio]] Cæs. G. 6, 7, 4, avec un espace intermédiaire de [[mille]] pas ; [[dies]] [[intermissus]] Cic. Mur. 35, l’intervalle d’un jour, cf. Cæs. G. 1, 27, 4 ; 5, 15, 3 ; C. 3, 84, 1 || ([[pars]]) intermissa a flumine et a paludibus Cæs. G. 7, 17, 1 (partie) laissée libre (laissée en intervalle) par (à partir de) le fleuve et les marais ; [[planities]] intermissa collibus Cæs. G. 7, 70, 1, plaine laissée libre par les collines, [ou collibus dat., cf. [[interjicio]] ] plaine s’étendant entre les collines ; intermissa custodiis [[loca]] Liv. 24, 35, 8, intervalles laissés libres par [entre] les postes de garde<br /><b>2</b> laisser du temps en intervalle : noctem, diem Cæs. G. 5, 38, 1, laisser s’écouler une nuit, un jour d’intervalle ; [[nihil]] Cic. Div. 1, 74, ne laisser aucun intervalle, ne pas discontinuer ; ne [[quod]] [[tempus]] ab opere intermitteretur Cæs. G. 7, 24, 2, pour qu’aucun laps de temps ne fût, par interruption, soustrait au travail ; nulla [[pars]] nocturni temporis ad laborem intermittitur Cæs. G. 5, 40, 5, il n’y a pas un moment de la nuit qui ne soit employé sans interruption au travail, cf. G. 5, 11, 6 ; nullum intermisi diem [[quin]]... darem Cic. Att. 7, 15, 1, je n’ai pas laissé [[passer]] un jour sans t’envoyer..., cf. Pl. Bacch. 210 ; Ter. Ad. 293 ; Cæs. G. 5, 55, 1 ; 7, 36, 4<br /><b>3</b> mettre de la discontinuité dans un tout, interrompre, suspendre : [[iter]], [[opus]], [[dilectus]], prœlium Cæs. G. 1, 41, 5 ; C. 1, 42, 3 ; C. 1, 10, 4 ; G. 3, 5, 3, interrompre sa marche, un travail, des levées de troupes, suspendre le combat, cf. Cic. Or. 34 ; Off. 2, 24 ; Br. 303 ; verba vetustate ab usu cotidiani sermonis [[jamdiu]] intermissa Cic. de Or. 3, 153, mots qui par l’effet de la vieillesse ont été laissés depuis un long intervalle de temps en dehors de l’usage courant de la langue ; intermissa mœnia Liv. 34, 37, 8, vides, ouvertures dans les remparts || [avec inf.] s’interrompre de, cesser de : Cæs. G. 4, 31, 1 ; Cic. Div. 2, 1 ; Tusc. 1, 68, etc.<br /><b>4</b> mettre de l’intervalle entre des objets, espacer, séparer : [[trabes]] paribus intermissæ spatiis Cæs. G. 7, 23, 3, poutres séparées par des intervalles égaux, cf. Sen. Nat. 1, 3, 8 ; Plin. Min. Ep. 2, 17, 27.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> intr., admettre de la discontinuité, s’interrompre : subeuntes intermittere Cæs. G. 2, 25, 1, s’arrêter dans leur marche ascendante ; [[qua]] [[flumen]] intermittit Cæs. G. 1, 38, 5, sur l’étendue où le fleuve cesse, inoccupée par le fleuve, cf. Plin. 17, 171 ; Sen. Ep. 29, 8.
|gf=<b>intermittō</b>,⁹ mīsī, [[missum]], ĕre, tr. et intr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> tr.,<br /><b>1</b> laisser au milieu, dans l’intervalle : intermisso loci [[spatio]] [[inter]] cohortes Cæs. G. 5, 15, 4, un espace étant laissé entre les cohortes ; [[mille]] passuum intermisso [[spatio]] Cæs. G. 6, 7, 4, avec un espace intermédiaire de [[mille]] pas ; [[dies]] [[intermissus]] Cic. Mur. 35, l’intervalle d’un jour, cf. Cæs. G. 1, 27, 4 ; 5, 15, 3 ; C. 3, 84, 1 &#124;&#124; ([[pars]]) intermissa a flumine et a paludibus Cæs. G. 7, 17, 1 (partie) laissée libre (laissée en intervalle) par (à partir de) le fleuve et les marais ; [[planities]] intermissa collibus Cæs. G. 7, 70, 1, plaine laissée libre par les collines, [ou collibus dat., cf. [[interjicio]] ] plaine s’étendant entre les collines ; intermissa custodiis [[loca]] Liv. 24, 35, 8, intervalles laissés libres par [entre] les postes de garde<br /><b>2</b> laisser du temps en intervalle : noctem, diem Cæs. G. 5, 38, 1, laisser s’écouler une nuit, un jour d’intervalle ; [[nihil]] Cic. Div. 1, 74, ne laisser aucun intervalle, ne pas discontinuer ; ne [[quod]] [[tempus]] ab opere intermitteretur Cæs. G. 7, 24, 2, pour qu’aucun laps de temps ne fût, par interruption, soustrait au travail ; nulla [[pars]] nocturni temporis ad laborem intermittitur Cæs. G. 5, 40, 5, il n’y a pas un moment de la nuit qui ne soit employé sans interruption au travail, cf. G. 5, 11, 6 ; nullum intermisi diem [[quin]]... darem Cic. Att. 7, 15, 1, je n’ai pas laissé [[passer]] un jour sans t’envoyer..., cf. Pl. Bacch. 210 ; Ter. Ad. 293 ; Cæs. G. 5, 55, 1 ; 7, 36, 4<br /><b>3</b> mettre de la discontinuité dans un tout, interrompre, suspendre : [[iter]], [[opus]], [[dilectus]], prœlium Cæs. G. 1, 41, 5 ; C. 1, 42, 3 ; C. 1, 10, 4 ; G. 3, 5, 3, interrompre sa marche, un travail, des levées de troupes, suspendre le combat, cf. Cic. Or. 34 ; Off. 2, 24 ; Br. 303 ; verba vetustate ab usu cotidiani sermonis [[jamdiu]] intermissa Cic. de Or. 3, 153, mots qui par l’effet de la vieillesse ont été laissés depuis un long intervalle de temps en dehors de l’usage courant de la langue ; intermissa mœnia Liv. 34, 37, 8, vides, ouvertures dans les remparts &#124;&#124; [avec inf.] s’interrompre de, cesser de : Cæs. G. 4, 31, 1 ; Cic. Div. 2, 1 ; Tusc. 1, 68, etc.<br /><b>4</b> mettre de l’intervalle entre des objets, espacer, séparer : [[trabes]] paribus intermissæ spatiis Cæs. G. 7, 23, 3, poutres séparées par des intervalles égaux, cf. Sen. Nat. 1, 3, 8 ; Plin. Min. Ep. 2, 17, 27.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> intr., admettre de la discontinuité, s’interrompre : subeuntes intermittere Cæs. G. 2, 25, 1, s’arrêter dans leur marche ascendante ; [[qua]] [[flumen]] intermittit Cæs. G. 1, 38, 5, sur l’étendue où le fleuve cesse, inoccupée par le fleuve, cf. Plin. 17, 171 ; Sen. Ep. 29, 8.||([[pars]]) intermissa a flumine et a paludibus Cæs. G. 7, 17, 1 (partie) laissée libre (laissée en intervalle) par (à partir de) le fleuve et les marais ; [[planities]] intermissa collibus Cæs. G. 7, 70, 1, plaine laissée libre par les collines, [ou collibus dat., cf. [[interjicio]] ] plaine s’étendant entre les collines ; intermissa custodiis [[loca]] Liv. 24, 35, 8, intervalles laissés libres par [entre] les postes de garde<br /><b>2</b> laisser du temps en intervalle : noctem, diem Cæs. G. 5, 38, 1, laisser s’écouler une nuit, un jour d’intervalle ; [[nihil]] Cic. Div. 1, 74, ne laisser aucun intervalle, ne pas discontinuer ; ne [[quod]] [[tempus]] ab opere intermitteretur Cæs. G. 7, 24, 2, pour qu’aucun laps de temps ne fût, par interruption, soustrait au travail ; nulla [[pars]] nocturni temporis ad laborem intermittitur Cæs. G. 5, 40, 5, il n’y a pas un moment de la nuit qui ne soit employé sans interruption au travail, cf. G. 5, 11, 6 ; nullum intermisi diem [[quin]]... darem Cic. Att. 7, 15, 1, je n’ai pas laissé [[passer]] un jour sans t’envoyer..., cf. Pl. Bacch. 210 ; Ter. Ad. 293 ; Cæs. G. 5, 55, 1 ; 7, 36, 4<br /><b>3</b> mettre de la discontinuité dans un tout, interrompre, suspendre : [[iter]], [[opus]], [[dilectus]], prœlium Cæs. G. 1, 41, 5 ; C. 1, 42, 3 ; C. 1, 10, 4 ; G. 3, 5, 3, interrompre sa marche, un travail, des levées de troupes, suspendre le combat, cf. Cic. Or. 34 ; Off. 2, 24 ; Br. 303 ; verba vetustate ab usu cotidiani sermonis [[jamdiu]] intermissa Cic. de Or. 3, 153, mots qui par l’effet de la vieillesse ont été laissés depuis un long intervalle de temps en dehors de l’usage courant de la langue ; intermissa mœnia Liv. 34, 37, 8, vides, ouvertures dans les remparts||[avec inf.] s’interrompre de, cesser de : Cæs. G. 4, 31, 1 ; Cic. Div. 2, 1 ; Tusc. 1, 68, etc.<br /><b>4</b> mettre de l’intervalle entre des objets, espacer, séparer : [[trabes]] paribus intermissæ spatiis Cæs. G. 7, 23, 3, poutres séparées par des intervalles égaux, cf. Sen. Nat. 1, 3, 8 ; Plin. Min. Ep. 2, 17, 27.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> intr., admettre de la discontinuité, s’interrompre : subeuntes intermittere Cæs. G. 2, 25, 1, s’arrêter dans leur marche ascendante ; [[qua]] [[flumen]] intermittit Cæs. G. 1, 38, 5, sur l’étendue où le fleuve cesse, inoccupée par le fleuve, cf. Plin. 17, 171 ; Sen. Ep. 29, 8.
}}
}}

Revision as of 07:37, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

inter-mitto: mīsi, missum, 3, v. a. and n.
I Act.
   A To leave off, intermit, omit, neglect; constr. with acc., aliquid ab, ad, or inf.
   (a)    With acc.: studia, Cic. Or. 10: iter, Caes. B. C. 3, 3: proelium, id. B. G. 3, 5: opus, id. ib. 3, 29: admirationem rerum, Cic. Fin. 5, 20, 57: officia militaria, Just. 25, 1, 9: curam rerum, Tac. A. 4, 13: laborem, Ov. M. 3, 154: quod (otium) quidem paulisper intermisit, Plin. Ep. 7, 31, 4; cf.: qua erat nostrum opus intermissum, Caes. B. G. 7, 71.—
   (b)    Aliquid ab: ut reliquum tempus a labore intermitteretur, Caes. B. C. 1, 32, 1: tempus ab opere, id. B. G. 7, 24, 2; cf. id. ib. 7, 17, 1. —
   (g)    With ad: nulla pars nocturni temporis ad laborem intermittitur, Caes. B. G. 5, 40, 5; 5, 11, 6.—(ε) With inf.: quod tu mihi litteras mittere intermisisses, Cic. Fam. 7, 12, 1; so, non intermittit suo tempore caelum mitescere, etc., id. Tusc. 1, 28, 69: consulere rei publicae, id. Div. 2, 1, 1; id. Fam. 7, 12, 1: obsides dare, Caes. B. G. 4, 31. —
   B To let pass, suffer to elapse: tempus, quin, Plaut. Bacch. 2, 2, 31: unum diem, quin veniat, Ter. Ad. 3, 1, 6: diem, Cic. Att. 9, 16, 1. —
II Neutr.
   A To leave off, cease, pause: gallos gallinaceos sic assidue canere coepisse, ut nihil intermitterent, Cic. Div. 1, 34, 74: aves intermittentes bibunt, drink by separate draughts, Plin. 10, 46, 63, § 129.—
   B To leave an interval, to pause: spatium, qua flumen intermittit, does not flow, Caes. B. G. 1, 38; Plin. 17, 22, 35, § 171: febris intermittit, is intermittent, Cels. 3, 14: febris intermittens, an intermitting fever, id. 3, 13.—Hence, intermissus, a, um, Part.
   A Of a place, not occupied by, free from: custodiis loca, Liv. 7, 36, 1; 24, 35, 8: planities intermissa collibus, Caes. B. G. 7, 70.—
   2    Of time or space, permitted to elapse, intervening, left between.
   (a)    Of time: brevi tempore intermisso, Caes. B. G. 4, 34.—
   (b)    Of space: intermissis circiter passibus quadringentis, Caes. B. G. 1, 41; 7, 73 al.—
   B Intermitted, neglected, or omitted for a time, respited, interrupted: ludi, Cic. Div. 1, 26, 55: ventus, Caes. B. G. 5, 8: libertas, Cic. Off. 2, 7, 24: impetus remorum, id. de Or. 1, 33, 153: bella, Hor. C. 4, 1, 1: bellum, Suet. Aug. 16: censura diu, id. Claud. 16: nono die, intermisso rure, ad mercatum venire, Rutil. ap. Macr. S. 1, 16, 34. —
   C Not surrounded, unenclosed: pars oppidi, quae intermissa a flumine et a paludibus: aditum angustum habebat, Caes. B. G. 7, 17: trabes intermissae spatiis, separated, id. ib. 7, 23: verba prisca et ab usu quotidiani sermonis jamdiu intermissa, i. e. given up, abandoned, Cic. de Or. 3, 38: ordo, Plin. 7, 12, 10, § 50: mos, Plin. Ep. 9, 13: per intermissa moenia urbem intrārunt, i. e. where the wall was discontinued, Liv. 34, 37 fin.: facies, non multarum imaginum et intermissarum, sed unius longae et continuae, Sen. Q. N. 1, 3, 8.—
   D Left out, omitted (late Lat.): nonnulla, quae mihi intermissa videbantur, adjeci, Hier. praef. ad Chron. Euseb.

Latin > French (Gaffiot 2016)

intermittō,⁹ mīsī, missum, ĕre, tr. et intr.
    I tr.,
1 laisser au milieu, dans l’intervalle : intermisso loci spatio inter cohortes Cæs. G. 5, 15, 4, un espace étant laissé entre les cohortes ; mille passuum intermisso spatio Cæs. G. 6, 7, 4, avec un espace intermédiaire de mille pas ; dies intermissus Cic. Mur. 35, l’intervalle d’un jour, cf. Cæs. G. 1, 27, 4 ; 5, 15, 3 ; C. 3, 84, 1 || (pars) intermissa a flumine et a paludibus Cæs. G. 7, 17, 1 (partie) laissée libre (laissée en intervalle) par (à partir de) le fleuve et les marais ; planities intermissa collibus Cæs. G. 7, 70, 1, plaine laissée libre par les collines, [ou collibus dat., cf. interjicio ] plaine s’étendant entre les collines ; intermissa custodiis loca Liv. 24, 35, 8, intervalles laissés libres par [entre] les postes de garde
2 laisser du temps en intervalle : noctem, diem Cæs. G. 5, 38, 1, laisser s’écouler une nuit, un jour d’intervalle ; nihil Cic. Div. 1, 74, ne laisser aucun intervalle, ne pas discontinuer ; ne quod tempus ab opere intermitteretur Cæs. G. 7, 24, 2, pour qu’aucun laps de temps ne fût, par interruption, soustrait au travail ; nulla pars nocturni temporis ad laborem intermittitur Cæs. G. 5, 40, 5, il n’y a pas un moment de la nuit qui ne soit employé sans interruption au travail, cf. G. 5, 11, 6 ; nullum intermisi diem quin... darem Cic. Att. 7, 15, 1, je n’ai pas laissé passer un jour sans t’envoyer..., cf. Pl. Bacch. 210 ; Ter. Ad. 293 ; Cæs. G. 5, 55, 1 ; 7, 36, 4
3 mettre de la discontinuité dans un tout, interrompre, suspendre : iter, opus, dilectus, prœlium Cæs. G. 1, 41, 5 ; C. 1, 42, 3 ; C. 1, 10, 4 ; G. 3, 5, 3, interrompre sa marche, un travail, des levées de troupes, suspendre le combat, cf. Cic. Or. 34 ; Off. 2, 24 ; Br. 303 ; verba vetustate ab usu cotidiani sermonis jamdiu intermissa Cic. de Or. 3, 153, mots qui par l’effet de la vieillesse ont été laissés depuis un long intervalle de temps en dehors de l’usage courant de la langue ; intermissa mœnia Liv. 34, 37, 8, vides, ouvertures dans les remparts || [avec inf.] s’interrompre de, cesser de : Cæs. G. 4, 31, 1 ; Cic. Div. 2, 1 ; Tusc. 1, 68, etc.
4 mettre de l’intervalle entre des objets, espacer, séparer : trabes paribus intermissæ spatiis Cæs. G. 7, 23, 3, poutres séparées par des intervalles égaux, cf. Sen. Nat. 1, 3, 8 ; Plin. Min. Ep. 2, 17, 27.
    II intr., admettre de la discontinuité, s’interrompre : subeuntes intermittere Cæs. G. 2, 25, 1, s’arrêter dans leur marche ascendante ; qua flumen intermittit Cæs. G. 1, 38, 5, sur l’étendue où le fleuve cesse, inoccupée par le fleuve, cf. Plin. 17, 171 ; Sen. Ep. 29, 8.