ἀκρίς: Difference between revisions
ποταμῷ γὰρ οὐκ ἔστιν ἐμβῆναι δὶς τῷ αὐτῷ → it is impossible to step twice in the same river, you cannot step twice into the same rivers
(strοng) |
(T21) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=[[apparently]] from the [[same]] as [[ἄκρον]]; a [[locust]] (as [[pointed]], or as lighting on the [[top]] of [[vegetation]]): [[locust]]. | |strgr=[[apparently]] from the [[same]] as [[ἄκρον]]; a [[locust]] (as [[pointed]], or as lighting on the [[top]] of [[vegetation]]): [[locust]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=(ίδος, ἡ (from [[Homer]] [[down]]), a [[locust]], [[particularly]] [[that]] [[species]] [[which]] [[especially]] infests [[oriental]] countries, stripping fields and trees. Numberless swarms of [[them]] [[almost]] [[every]] [[spring]] are carried by the [[wind]] from [[Arabia]] [[into]] [[Palestine]], and having devastated [[that]] [[country]] [[migrate]] to regions [[farther]] [[north]], [[until]] [[they]] [[perish]] by falling [[into]] the [[sea]]. The Orientals are [[accustomed]] to [[feed]] [[upon]] locusts, [[either]] [[raw]] or roasted and [[seasoned]] [[with]] [[salt]] (or [[prepared]] in [[other]] ways), and the Israelites [[also]] (according to Winer s RWB [[under]] the [[word]] Heuschrecken; Furrer in Schenkel iii., p. 78f; (BB. DD., Smith's Bible Dictionary, Locust [[under]] the [[word]]; Tristram, Nat. Hist. of the Bible, p. 313ff)): Revelation 9:2,5f, 8-12; [[see]] Dusterdieck at the [[passage]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 18:02, 28 August 2017
English (LSJ)
ίδος, ἡ,
A grasshopper, locust, cricket, Il.21.12, Ar.Ach.1116, Arist.HA555b18, Thphr.Fr.174.3, Theoc.7.41, LXXEx.10.4, etc.:— sg., in collective sense, Men.Prot.p.108D.; πολλὴ ἀ. Heph.Astr. 1.21.
German (Pape)
[Seite 82] ίδος, ἡ, Heuschrecke, Hom. einmal, Iliad. 21, 12; oft in der Anth., wo sie als ἀρουραίη μοῦσα gefeiert wird, Mel. 112.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκρίς: -ίδος, ἡ, ἀκρίς, Λατ. gryllus, Ἰλ. Φ. 12, Ἀριστοφ. Ἀχ. 1116, καὶ ἀλλ.
French (Bailly abrégé)
ίδος (ἡ) :
sauterelle, insecte.
Étymologie: DELG ἀ- prosth., κρίζω.
English (Autenrieth)
ίδος: locust, pl., Il. 21.12†.
English (Strong)
apparently from the same as ἄκρον; a locust (as pointed, or as lighting on the top of vegetation): locust.
English (Thayer)
(ίδος, ἡ (from Homer down), a locust, particularly that species which especially infests oriental countries, stripping fields and trees. Numberless swarms of them almost every spring are carried by the wind from Arabia into Palestine, and having devastated that country migrate to regions farther north, until they perish by falling into the sea. The Orientals are accustomed to feed upon locusts, either raw or roasted and seasoned with salt (or prepared in other ways), and the Israelites also (according to Winer s RWB under the word Heuschrecken; Furrer in Schenkel iii., p. 78f; (BB. DD., Smith's Bible Dictionary, Locust under the word; Tristram, Nat. Hist. of the Bible, p. 313ff)): Revelation 9:2,5f, 8-12; see Dusterdieck at the passage.