ἐπίγειος: Difference between revisions
Δύναται τὸ πλουτεῖν καὶ φιλανθρώπους ποιεῖν → Being rich can even produce a social conscience → Animos nonnumquam humanos concinnant opes → Mitunter macht der Reichtum Menschen auch human
(strοng) |
(T21) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[ἐπί]] and γῆ; [[worldly]] ([[physically]] or [[morally]]): [[earthly]], in [[earth]], [[terrestrial]]. | |strgr=from [[ἐπί]] and γῆ; [[worldly]] ([[physically]] or [[morally]]): [[earthly]], in [[earth]], [[terrestrial]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=ἐπιγειον ([[ἐπί]] and γῆ), existing [[upon]] the [[earth]], [[earthly]], [[terrestrial]]: [[οἰκία]], the [[house]] we [[live]] in on [[earth]], [[spoken]] of the [[body]] [[with]] [[which]] we are clothed in [[this]] [[world]], σώματα ἐπίγεια, opposed to ἐπουράνια, οἱ ἐπιγειοι (opposed to οἱ ἐπουράνιοι and οἱ καταχτονιοι), those [[who]] are on [[earth]], the inhabitants of the [[earth]], men, τά ἐπίγεια, things done on [[earth]], [[spoken]] of the [[new]] [[birth]] [[wrought]] by the Holy Spirit, τά ἐπίγεια φόνειν, to [[set]] the [[mind]] on the pleasures and [[good]] things of [[earth]], [[σοφία]] [[ἐπίγειος]] (opposed to ἡ [[ἄνωθεν]] κατερχομένη), the [[wisdom]] of Prayer of Manasseh , [[liable]] to [[error]] and [[misleading]], [[Plato]] [[down]]; [[nowhere]] in the O. T.) | |||
}} | }} |
Revision as of 18:03, 28 August 2017
English (LSJ)
ον,
A on or of the earth, terrestrial, ζῷα Pl.R.546a; βροτοί IG14.1571; opp. ὑπόγειος, PMag.Par.1.3043 (iii A.D.), etc. 2. creeping, of plants, Thphr.HP3.18.6,6.2.2, al.; but land-plants, opp. water-plants, Arist.PA681a21; living on the ground, [ὄρνιθες], τετράποδα, Id.HA633b1, PA657b24. 3. neut. pl., ἐπίγεια ground-floor, opp. πύργος διώρυφος, PPetr.2p.20 (iii B.C.). II. Subst. ἐπίγειον, τό, misspelling of ἐπίγυον, v.l. in Ar.Fr.80,426. (Cf. ἐπίγαιος.)
German (Pape)
[Seite 932] an, auf der Erde befindlich, ζῷα, den φυτὰ ἔγγεια entgeggstzt, Plat. Rep. VIII, 546 a; ἄνθρωπος Ax. 368 b, βροτοί Ep. ad. 710 c (App. 369). Am Boden, niedrig, φυτόν Philo; κάλαμος, Ggstz des im Wasser wachsenden, Theophr.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπίγειος: -ον, (γέα, γῆ) ὡς καὶ νῦν, ὁ ἐπὶ τῆς γῆς, γήϊνος, ζῷα Πλάτ. Πολ. 546A, πρβλ. Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 49B, 10, π. Ζ. Μορ. 2. 13, 9, κ. ἀλλ., Ἀνθ. Π. παράρτ. 369· πρβλ. ἐπίγαιος. 2) ὡς οὐσιαστ., ἐπίγειον, τό, καλῴδιον ἐκ τῆς πρύμνης τοῦ πλοίου δεδεμένον εἰς τὴν γῆν (πρβλ. πρυμνήσιος), ὡς ἐξοίσων ἐπ. Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 51, πρβλ. 371. Γράφεται ἐπίγυιον παρ’ Ἁρποκρ., ἐπίγυον δὲ παρὰ Πολυβ. 3. 46, 3, Σουΐδᾳ καὶ Ἡσυχίῳ, καὶ οἱ τύποι οὗτοι ἀπαντῶσιν ὡσαύτως καὶ ἐν Ἐπιγραφ., ἴδε Böckh Urkunden u. d. Att. Seewesen σ. 162· πρβλ. ἀπόγαιος. ΙΙ. ἕρπων, ἐπὶ φυτῶν, Θεόφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 3. 18, 6.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui est sur la terre :
1 qui vit sur la terre;
2 qui se traîne à terre, rampant en parl. de plantes.
Étymologie: ἐπί, γῆ.
Spanish
English (Strong)
from ἐπί and γῆ; worldly (physically or morally): earthly, in earth, terrestrial.
English (Thayer)
ἐπιγειον (ἐπί and γῆ), existing upon the earth, earthly, terrestrial: οἰκία, the house we live in on earth, spoken of the body with which we are clothed in this world, σώματα ἐπίγεια, opposed to ἐπουράνια, οἱ ἐπιγειοι (opposed to οἱ ἐπουράνιοι and οἱ καταχτονιοι), those who are on earth, the inhabitants of the earth, men, τά ἐπίγεια, things done on earth, spoken of the new birth wrought by the Holy Spirit, τά ἐπίγεια φόνειν, to set the mind on the pleasures and good things of earth, σοφία ἐπίγειος (opposed to ἡ ἄνωθεν κατερχομένη), the wisdom of Prayer of Manasseh , liable to error and misleading, Plato down; nowhere in the O. T.)