ἀλίαστος: Difference between revisions

From LSJ

γλῶσσα μὲν ἀνόστεος, ὀστέα δὲ θλάττει → angry words are bullets, many words hurt more than swords, one can kill with a word, one can kill with words, pen is mightier than the sword, the pen is mightier than the sword, tongue is not steel, tongue is sharper than any sword, tongue wounds more than a lance, word can hurt, word can kill, words are bullets, words are the greatest weapon, words are the new weapons, words are weapons, words can hurt, words can hurt more than swords, words can kill, words cut deeper than a knife, words cut deeper than any sword

Source
(2)
m (Text replacement - "E.''Hec.''" to "E.''Hec.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(29 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aliastos
|Transliteration C=aliastos
|Beta Code=a)li/astos
|Beta Code=a)li/astos
|Definition=ον, (λιάζομαι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not to be turned aside, unabating</b>, <b class="b3">μάχη, ὅμαδος, γόος</b>, <span class="bibl">Il.14.57</span>, <span class="bibl">12.471</span>, <span class="bibl">24.760</span>; πόλεμον δ' ἀ. ἔγειρε <span class="bibl">20.31</span>; ἀ. ἀνίη <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>611</span>: neut. as Adv., μηδ' ἀλίαστον ὀδύρεο <span class="bibl">Il.24.549</span>, cf. φρὴν ἀλίαστος φρίσσει <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>85</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[πολύς]], [[κῦμα]] <span class="bibl">A.R.1.1326</span>, acc. to Sch., cf.<span class="bibl"><span class="title">EM</span>63.33</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of persons, <b class="b2">undaunted</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span> 1479</span>.—Ep. word, used twice by E. in lyr.</span>
|Definition=ἀλίαστον, ([[λιάζομαι]])<br><span class="bld">A</span> [[not to be turned aside]], [[unabating]], [[μάχη]], [[ὅμαδος]], [[γόος]], Il.14.57, 12.471, 24.760; πόλεμον δ' ἀ. ἔγειρε 20.31; ἀ. ἀνίη Hes.''Th.''611: neut. as adverb, μηδ' ἀλίαστον ὀδύρεο Il.24.549, cf. [[φρὴν]] ἀλίαστος φρίσσει [[Euripides|E.]]''[[Hecuba|Hec.]]''85.<br><span class="bld">2</span> = [[πολύς]], [[κῦμα]] A.R.1.1326, acc. to Sch., cf.''EM''63.33.<br><span class="bld">II</span> of persons, [[undaunted]], [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]'' 1479.—Ep. word, used twice by E. in lyr.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[indoblegable]], [[incontrolable]] πόλεμος <i>Il</i>.2.797, 20.31, μάχη <i>Il</i>.14.57, ἀνίη Hes.<i>Th</i>.611<br /><b class="num">•</b>[[incansable]] πόνος A.R.2.649<br /><b class="num">•</b>[[enorme]], [[inabarcable]] κῦμα A.R.1.1326<br /><b class="num"></b>[[incurable]] τυπή Nic.<i>Th</i>.784.<br /><b class="num">2</b> [[incesante]], [[continuo]] [[γόος]] <i>Il</i>.24.760, ὅμαδος <i>Il</i>.12.471, κτύπος ... θαλάσσης Musae.318<br /><b class="num"></b>neutr. como adv. μηδ' ἀλίαστον ὀδύρεο <i>Il</i>.24.549, φρὴν ὧδ' ἀλίαστον φρίσσει E.<i>Hec</i>.85, ἀλίαστον ἐγήθεον dieron rienda suelta a su alegría</i> Q.S.4.17.<br /><b class="num">II</b> de pers. [[impávido]] Πυλάδης E.<i>Or</i>.1479.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Comp. neg. de la r. de λιάζομαι q.u.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0095.png Seite 95]] unbiegsam, nicht nachgebend, heftig, Hom. siebenmal, Iliad. 2, 797 [[πόλεμος]], 20, 31 πόλεμον, 12, 471. 16, 296 [[ὅμαδος]], 24, 760 [[γόον]], 14, 57 μάχην ἀλίαστον; Advb. 24, 549 ἀλίαστον ὀδύρεο, unablässig; – ἀνίη Hes. Th. 610; Eur. [[φρήν]] Hec. 81; Πυλάδης Or. 1465, der muthige; sp. D., [[πόνος]] Ap. Rh. 2, 649, [[κῦμα]] 1, 1326.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0095.png Seite 95]] unbiegsam, nicht nachgebend, heftig, Hom. siebenmal, Iliad. 2, 797 [[πόλεμος]], 20, 31 πόλεμον, 12, 471. 16, 296 [[ὅμαδος]], 24, 760 [[γόον]], 14, 57 μάχην ἀλίαστον; Advb. 24, 549 ἀλίαστον ὀδύρεο, unablässig; – ἀνίη Hes. Th. 610; Eur. [[φρήν]] Hec. 81; Πυλάδης Or. 1465, der mutige; sp. D., [[πόνος]] Ap. Rh. 2, 649, [[κῦμα]] 1, 1326.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui ne fléchit pas, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[incessant]] ; fort, rude ; <i>adv.</i> • ἀλίαστον ὀδύρεσθαι IL se lamenter sans cesse;<br /><b>2</b> [[dur]], [[inflexible]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[λιάζομαι]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἀλίαστος]] -ον [ἀ-, [[λιάζομαι]] niet aflatend, onophoudelijk; adv. acc. n. ἀλίαστον; van personen onstuitbaar, onverschrokken.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀλίαστος:'''<br /><b class="num">1</b> [[непреклонный]], [[упорный]] ([[πόλεμος]], [[μάχη]] Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[беспрестанный]], [[нескончаемый]], [[неутихающий]] ([[γόος]] Hom.; [[ἀνίη]] Hes.);<br /><b class="num">3</b> [[неустрашимый]] ([[Πυλάδης]] Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀλίαστος''': -ον, ([[λιάζομαι]]) [[ἄκαμπτος]], [[ἀκατάπαυστος]], ὃν δὲν δύναταί τις νὰ καταπαύσῃ ἢ μετατρέψῃ· μάχῃ, [[ὅμαδος]], [[γόος]], Ἰλ. Ξ. 57., Μ. 471., Ω. 760· πόλεμον δ᾿ ἀλίαστον ἤγειρε, Υ. 31· ἀλ. ἀνίη, Ἡσ. Θ. 611: - οὐδ᾿ ὡς ἐπίρρ. μηδ᾿ ἀλίαστον ὀδύρεο, [[μηδὲ]] κλαῖε ἀκαταπαύστως, Ἰλ. Ω. 549· καὶ ἐπὶ τῆς αὐτῆς ἐννοίας, φρὴν [[ἀλίαστος]] φρίσσει, Εὐρ. Ἑκ. 85. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων, [[ἀκατάβλητος]], [[ἀτρόμητος]], Εὐρ. Ὀρ. 1479: - Ἐπ. λέξ. ἀπαντῶσα δὶς παρ᾿ Εὐρ. ἐν λυρ. χωρίοις.
|lstext='''ἀλίαστος''': -ον, ([[λιάζομαι]]) [[ἄκαμπτος]], [[ἀκατάπαυστος]], ὃν δὲν δύναταί τις νὰ καταπαύσῃ ἢ μετατρέψῃ· μάχῃ, [[ὅμαδος]], [[γόος]], Ἰλ. Ξ. 57., Μ. 471., Ω. 760· πόλεμον δ᾿ ἀλίαστον ἤγειρε, Υ. 31· ἀλ. ἀνίη, Ἡσ. Θ. 611: - οὐδ᾿ ὡς ἐπίρρ. μηδ᾿ ἀλίαστον ὀδύρεο, [[μηδὲ]] κλαῖε ἀκαταπαύστως, Ἰλ. Ω. 549· καὶ ἐπὶ τῆς αὐτῆς ἐννοίας, φρὴν [[ἀλίαστος]] φρίσσει, Εὐρ. Ἑκ. 85. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων, [[ἀκατάβλητος]], [[ἀτρόμητος]], Εὐρ. Ὀρ. 1479: - Ἐπ. λέξ. ἀπαντῶσα δὶς παρ᾿ Εὐρ. ἐν λυρ. χωρίοις.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui ne fléchit pas, <i>d’où</i><br /><b>1</b> incessant ; fort, rude ; <i>adv.</i> • ἀλίαστον ὀδύρεσθαι IL se lamenter sans cesse;<br /><b>2</b> dur, inflexible.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[λιάζομαι]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[λιάζομαι]]): [[unswerving]], [[hence]] [[obstinate]], [[persistent]]; [[πόλεμος]], [[πόνος]], [[γόος]]. (Il.)
|auten=([[λιάζομαι]]): [[unswerving]], [[hence]] [[obstinate]], [[persistent]]; [[πόλεμος]], [[πόνος]], [[γόος]]. (Il.)
}}
}}
{{DGE
{{grml
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[indoblegable]], [[incontrolable]] πόλεμος <i>Il</i>.2.797, 20.31, μάχη <i>Il</i>.14.57, ἀνίη Hes.<i>Th</i>.611<br /><b class="num"></b>[[incansable]] πόνος A.R.2.649<br /><b class="num"></b>[[enorme]], [[inabarcable]] κῦμα A.R.1.1326<br /><b class="num">•</b>[[incurable]] τυπή Nic.<i>Th</i>.784.<br /><b class="num">2</b> [[incesante]], [[continuo]] [[γόος]] <i>Il</i>.24.760, ὅμαδος <i>Il</i>.12.471, κτύπος ... θαλάσσης Musae.318<br /><b class="num"></b>neutr. como adv. μηδ' ἀλίαστον ὀδύρεο <i>Il</i>.24.549, φρὴν ὧδ' ἀλίαστον φρίσσει E.<i>Hec</i>.85, ἀλίαστον ἐγήθεον dieron rienda suelta a su alegría</i> Q.S.4.17.<br /><b class="num">II</b> de pers. [[impávido]] Πυλάδης E.<i>Or</i>.1479.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Comp. neg. de la r. de λιάζομαι q.u.
|mltxt=-η, -ο [[λιάζω]]<br />αυτός που δεν ξεράθηκε στον ήλιο ή δεν ζεστάθηκε από τον ήλιο, [[ανήλιαγος]], [[ανήλιαστος]].<br />[[ἀλίαστος]], -ον (Α) [[λιάζομαι]]<br /><b>1.</b> [[άκαμπτος]], [[αλύγιστος]], [[αμετάτρεπτος]]<br /><b>2.</b> [[ακατάπαυστος]], [[ασταμάτητος]], [[σφοδρός]]<br /><b>3.</b> (για πρόσωπα) [[άφοβος]], [[ατρόμητος]], [[ακατάβλητος]]<br /><b>4.</b> [[μεγάλος]], [[πολύς]]<br /><b>5.</b> (<b>το ουδ. ως επίρρ.</b>) <i>ἀλίαστον</i><br />ακατάπαυστα.
}}
}}
{{grml
{{lsm
|mltxt=-η, -ο [[λιάζω]]<br />αυτός που δεν ξεράθηκε στον ήλιο ή δεν ζεστάθηκε από τον ήλιο, [[ανήλιαγος]], [[ανήλιαστος]].
|lsmtext='''ἀλίαστος:''' -ον ([[λιάζομαι]]),<br /><b class="num">I.</b> [[άκαμπτος]], [[ακατάπαυστος]], σε Ομήρ. Ιλ.· ουδ. ως επίρρ., μηδ' ἀλίαστον [[ὀδύρεο]], [[ούτε]] να θρηνείς ακατάπαυστα, στο ίδ.· ομοίως και, φρὴν [[ἀλίαστος]] φρίσσει, σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για πρόσωπα, [[ακατάβλητος]], [[ατρόμητος]], στον ίδ.
}}
}}
{{grml
{{mdlsj
|mltxt=[[ἀλίαστος]], -ον (Α) [[λιάζομαι]]<br /><b>1.</b> [[άκαμπτος]], [[αλύγιστος]], [[αμετάτρεπτος]]<br /><b>2.</b> [[ακατάπαυστος]], [[ασταμάτητος]], [[σφοδρός]]<br /><b>3.</b> (για πρόσωπα) [[άφοβος]], [[ατρόμητος]], [[ακατάβλητος]]<br /><b>4.</b> [[μεγάλος]], [[πολύς]]<br /><b>5.</b> (<b>το ουδ. ως επίρρ.</b>) <i>ἀλίαστον</i><br />ακατάπαυστα.
|mdlsjtxt=[[λιάζομαι]]<br /><b class="num">I.</b> [[unshrinking]], unabating, Il.; neut. as adv., μηδ' ἀλίαστον [[ὀδύρεο]] nor [[mourn]] [[incessant]], Il.; so, φρὴν [[ἀλίαστος]] φρίσσει Eur.<br /><b class="num">II.</b> of persons, [[undaunted]], Eur.
}}
}}

Latest revision as of 07:47, 15 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλίαστος Medium diacritics: ἀλίαστος Low diacritics: αλίαστος Capitals: ΑΛΙΑΣΤΟΣ
Transliteration A: alíastos Transliteration B: aliastos Transliteration C: aliastos Beta Code: a)li/astos

English (LSJ)

ἀλίαστον, (λιάζομαι)
A not to be turned aside, unabating, μάχη, ὅμαδος, γόος, Il.14.57, 12.471, 24.760; πόλεμον δ' ἀ. ἔγειρε 20.31; ἀ. ἀνίη Hes.Th.611: neut. as adverb, μηδ' ἀλίαστον ὀδύρεο Il.24.549, cf. φρὴν ἀλίαστος φρίσσει E.Hec.85.
2 = πολύς, κῦμα A.R.1.1326, acc. to Sch., cf.EM63.33.
II of persons, undaunted, E.Or. 1479.—Ep. word, used twice by E. in lyr.

Spanish (DGE)

-ον
I 1indoblegable, incontrolable πόλεμος Il.2.797, 20.31, μάχη Il.14.57, ἀνίη Hes.Th.611
incansable πόνος A.R.2.649
enorme, inabarcable κῦμα A.R.1.1326
incurable τυπή Nic.Th.784.
2 incesante, continuo γόος Il.24.760, ὅμαδος Il.12.471, κτύπος ... θαλάσσης Musae.318
neutr. como adv. μηδ' ἀλίαστον ὀδύρεο Il.24.549, φρὴν ὧδ' ἀλίαστον φρίσσει E.Hec.85, ἀλίαστον ἐγήθεον dieron rienda suelta a su alegría Q.S.4.17.
II de pers. impávido Πυλάδης E.Or.1479.
• Etimología: Comp. neg. de la r. de λιάζομαι q.u.

German (Pape)

[Seite 95] unbiegsam, nicht nachgebend, heftig, Hom. siebenmal, Iliad. 2, 797 πόλεμος, 20, 31 πόλεμον, 12, 471. 16, 296 ὅμαδος, 24, 760 γόον, 14, 57 μάχην ἀλίαστον; Advb. 24, 549 ἀλίαστον ὀδύρεο, unablässig; – ἀνίη Hes. Th. 610; Eur. φρήν Hec. 81; Πυλάδης Or. 1465, der mutige; sp. D., πόνος Ap. Rh. 2, 649, κῦμα 1, 1326.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui ne fléchit pas, d'où
1 incessant ; fort, rude ; adv. • ἀλίαστον ὀδύρεσθαι IL se lamenter sans cesse;
2 dur, inflexible.
Étymologie: , λιάζομαι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀλίαστος -ον [ἀ-, λιάζομαι niet aflatend, onophoudelijk; adv. acc. n. ἀλίαστον; van personen onstuitbaar, onverschrokken.

Russian (Dvoretsky)

ἀλίαστος:
1 непреклонный, упорный (πόλεμος, μάχη Hom.);
2 беспрестанный, нескончаемый, неутихающий (γόος Hom.; ἀνίη Hes.);
3 неустрашимый (Πυλάδης Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀλίαστος: -ον, (λιάζομαι) ἄκαμπτος, ἀκατάπαυστος, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ καταπαύσῃ ἢ μετατρέψῃ· μάχῃ, ὅμαδος, γόος, Ἰλ. Ξ. 57., Μ. 471., Ω. 760· πόλεμον δ᾿ ἀλίαστον ἤγειρε, Υ. 31· ἀλ. ἀνίη, Ἡσ. Θ. 611: - οὐδ᾿ ὡς ἐπίρρ. μηδ᾿ ἀλίαστον ὀδύρεο, μηδὲ κλαῖε ἀκαταπαύστως, Ἰλ. Ω. 549· καὶ ἐπὶ τῆς αὐτῆς ἐννοίας, φρὴν ἀλίαστος φρίσσει, Εὐρ. Ἑκ. 85. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων, ἀκατάβλητος, ἀτρόμητος, Εὐρ. Ὀρ. 1479: - Ἐπ. λέξ. ἀπαντῶσα δὶς παρ᾿ Εὐρ. ἐν λυρ. χωρίοις.

English (Autenrieth)

(λιάζομαι): unswerving, hence obstinate, persistent; πόλεμος, πόνος, γόος. (Il.)

Greek Monolingual

-η, -ο λιάζω
αυτός που δεν ξεράθηκε στον ήλιο ή δεν ζεστάθηκε από τον ήλιο, ανήλιαγος, ανήλιαστος.
ἀλίαστος, -ον (Α) λιάζομαι
1. άκαμπτος, αλύγιστος, αμετάτρεπτος
2. ακατάπαυστος, ασταμάτητος, σφοδρός
3. (για πρόσωπα) άφοβος, ατρόμητος, ακατάβλητος
4. μεγάλος, πολύς
5. (το ουδ. ως επίρρ.) ἀλίαστον
ακατάπαυστα.

Greek Monotonic

ἀλίαστος: -ον (λιάζομαι),
I. άκαμπτος, ακατάπαυστος, σε Ομήρ. Ιλ.· ουδ. ως επίρρ., μηδ' ἀλίαστον ὀδύρεο, ούτε να θρηνείς ακατάπαυστα, στο ίδ.· ομοίως και, φρὴν ἀλίαστος φρίσσει, σε Ευρ.
II. λέγεται για πρόσωπα, ακατάβλητος, ατρόμητος, στον ίδ.

Middle Liddell

λιάζομαι
I. unshrinking, unabating, Il.; neut. as adv., μηδ' ἀλίαστον ὀδύρεο nor mourn incessant, Il.; so, φρὴν ἀλίαστος φρίσσει Eur.
II. of persons, undaunted, Eur.