ἐπιζήμιος: Difference between revisions
ἐπὶ τῷ μὴ κοινωνικῶς χρῆσθαι τοῖς εὐτυχήμασι → for not having used their success in a spirit of partnership
(CSV import) |
|||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epizimios | |Transliteration C=epizimios | ||
|Beta Code=e)pizh/mios | |Beta Code=e)pizh/mios | ||
|Definition=Dor. etc. ἐπιζάμιος [ | |Definition=Dor. etc. [[ἐπιζάμιος]] [ᾱ], ον,<br><span class="bld">A</span> [[bringing loss upon]], [[hurtful]], [[prejudicial]], Charon 12, Th.1.32, Isoc.2.18, etc.; τινί [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.7.9, cf. Aeschin.1.45. Adv. [[ἐπιζημίως]] Poll.8.147, D.Chr.14.18.<br><span class="bld">2</span>. [[penal]]: [[ἐπιζήμια]], τά, [[punishment]]s, [[penalty|penalties]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''784e,788b; [[ἐπιζάμια]] ''Tab.'' ''Heracl.''1.127; χρησόμεθα ἐπιζημίοις = ἐπιζημιώσομεν, Epist.Philipp. ap.D.18.157: sg., [[ἐπιζάμιον]], τό, [[fine]], IG5(2).6.36 (Tegea), 5(1).1498 (Messenia).<br><span class="bld">II</span>. [[liable to punishment]], of persons, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''765a; of acts, Arist.''Pol.''1297a33, cf. ''PRev.Laws''7.6 (iii B.C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0941.png Seite 941]] 1) schädlich, nachtheilig; πραγματεῖαι Isocr. 2, 18; τί πονηρὸν καὶ ἐπιζ. Xen. Mem. 1, 2, 57; | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0941.png Seite 941]] 1) schädlich, nachtheilig; πραγματεῖαι Isocr. 2, 18; τί πονηρὸν καὶ ἐπιζ. Xen. Mem. 1, 2, 57; <span class="ggns">Gegensatz</span> ξύμφορον, Thuc. 1, 32; τινί, Xen. Mem. 2, 7, 9. – 2) der Strafe unterworfen, ἐπιζήμιοι, ἐὰν μὴ ἴωσι Plat. Legg. VI, 765 a; ἐπιζήμιόν ἐστιν ἐκ τῶν νόμων τινί, strafbar, Aesch. 1, 45; – τὰ ἐπιζήμια, die Strafe, Plat. Legg. VI, 784 e, ἐπιζήμια τιθέναι VII, 788 b. – Adv., Poll. 5, 135 u. Sp. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> funeste, nuisible;<br /><b>2</b> exposé à une amende <i>ou</i> à une peine;<br /><b>3</b> | |btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[funeste]], [[nuisible]];<br /><b>2</b> [[exposé à une amende]] <i>ou</i> à une peine;<br /><b>3</b> [[pénal]] ; τὰ ἐπιζήμια PLAT peines, amendes.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ζημία]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπιζήμιος:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἐπιζήμιος:'''<br /><b class="num">1</b> [[гибельный]], [[пагубный]], [[вредный]] (τινι Xen., Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[подлежащий или подвергнутый наказанию]] Plat., Aeschin.;<br /><b class="num">3</b> [[карательный]]: τὰ ἐπιζήμια Plat., Arst. кары, наказания, взыскания. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ζημία]]<br /><b class="num">I.</b> [[bringing]] [[loss]] [[upon]], [[hurtful]], [[prejudicial]], Thuc., Xen.<br /><b class="num">2.</b> [[penal]]: —ἐπιζήμια, τά, penalties, Dem.<br /><b class="num">II.</b> [[liable]] to [[punishment]], Aeschin. | |mdlsjtxt=[[ζημία]]<br /><b class="num">I.</b> [[bringing]] [[loss]] [[upon]], [[hurtful]], [[prejudicial]], Thuc., Xen.<br /><b class="num">2.</b> [[penal]]: —ἐπιζήμια, τά, penalties, Dem.<br /><b class="num">II.</b> [[liable]] to [[punishment]], Aeschin. | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[harmful]], [[liable to punishment]] | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[damnosus]]'', [[injurious]], [[harmful]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.32.1/ 1.32.1]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:17, 16 November 2024
English (LSJ)
Dor. etc. ἐπιζάμιος [ᾱ], ον,
A bringing loss upon, hurtful, prejudicial, Charon 12, Th.1.32, Isoc.2.18, etc.; τινί X.Mem.2.7.9, cf. Aeschin.1.45. Adv. ἐπιζημίως Poll.8.147, D.Chr.14.18.
2. penal: ἐπιζήμια, τά, punishments, penalties, Pl.Lg.784e,788b; ἐπιζάμια Tab. Heracl.1.127; χρησόμεθα ἐπιζημίοις = ἐπιζημιώσομεν, Epist.Philipp. ap.D.18.157: sg., ἐπιζάμιον, τό, fine, IG5(2).6.36 (Tegea), 5(1).1498 (Messenia).
II. liable to punishment, of persons, Pl.Lg.765a; of acts, Arist.Pol.1297a33, cf. PRev.Laws7.6 (iii B.C.).
German (Pape)
[Seite 941] 1) schädlich, nachtheilig; πραγματεῖαι Isocr. 2, 18; τί πονηρὸν καὶ ἐπιζ. Xen. Mem. 1, 2, 57; Gegensatz ξύμφορον, Thuc. 1, 32; τινί, Xen. Mem. 2, 7, 9. – 2) der Strafe unterworfen, ἐπιζήμιοι, ἐὰν μὴ ἴωσι Plat. Legg. VI, 765 a; ἐπιζήμιόν ἐστιν ἐκ τῶν νόμων τινί, strafbar, Aesch. 1, 45; – τὰ ἐπιζήμια, die Strafe, Plat. Legg. VI, 784 e, ἐπιζήμια τιθέναι VII, 788 b. – Adv., Poll. 5, 135 u. Sp.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 funeste, nuisible;
2 exposé à une amende ou à une peine;
3 pénal ; τὰ ἐπιζήμια PLAT peines, amendes.
Étymologie: ἐπί, ζημία.
Greek Monolingual
-α, -ο (AM ἐπιζήμιος, -ον)
αυτός που προκαλεί ζημιά, ο βλαβερός
αρχ.
1. (για πράξη ή παράλειψη) αυτός που επισύρει ποινή, που τιμωρείται
2. (το ουδ. πληθ. ως ουσ.) τὰ ἐπιζήμια
η τιμωρία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + ζημία.
Greek Monotonic
ἐπιζήμιος: Δωρ. -ζάμιος, -ον (ζημία),·
I. 1. αυτός που προξενεί, που επιφέρει βλάβη, επιβλαβής, βλαβερός, επιζήμιος, σε Θουκ., Ξεν.
2. αξιόποινος· ἐπιζήμια, τά, ποινές, σε Δημ.
II. αυτός που υπόκειται σε τιμωρία, που του επιβάλλεται ποινή, σε Αισχίν.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιζήμιος:
1 гибельный, пагубный, вредный (τινι Xen., Arst.);
2 подлежащий или подвергнутый наказанию Plat., Aeschin.;
3 карательный: τὰ ἐπιζήμια Plat., Arst. кары, наказания, взыскания.
Middle Liddell
ζημία
I. bringing loss upon, hurtful, prejudicial, Thuc., Xen.
2. penal: —ἐπιζήμια, τά, penalties, Dem.
II. liable to punishment, Aeschin.