ἀνεξέργαστος: Difference between revisions

From LSJ

Τί ὕπνος; Καμάτων ἀνάπαυσις, ἰατρῶν κατόρθωμα, δεδεμένων λύσις, ἀγρυπνούντων σοφία, νοσούντων εὐχή, θανάτου εἰκών, ταλαιπωρούντων ἐπιθυμία, πάσης πνοῆς ἡσυχία, πλουσίων ἐπιτήδευμα, πενήτων ἀδολεσχία, καθημερινὴ μελέτη. → What is sleep? Rest from toil, the success of physicians, the release of those who are bound, the wisdom of the wakeful, what sick men pray for, an image of death, the desire of those who toil in hardship, the rest of all the spirit, a principal occupation of the rich, the idle chatter of poor men, a daily object of concern.

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aneksergastos
|Transliteration C=aneksergastos
|Beta Code=a)nece/rgastos
|Beta Code=a)nece/rgastos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[not worked out]], [[unfinished]], <span class="bibl">Luc. <span class="title">Fug.</span>21</span>, <span class="bibl">Gal.<span class="title">Nat.Fac.</span>2.3</span>.</span>
|Definition=ἀνεξέργαστον, [[not worked out]], [[unfinished]], Luc. ''Fug.''21, Gal.''Nat.Fac.''2.3.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον [[no acabado]] τὸ ἔργον Luc.<i>Fug</i>.21.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0223.png Seite 223]] unvollendet, Luc. Fugit. 21.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0223.png Seite 223]] unvollendet, Luc. Fugit. 21.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[inachevé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐξεργάζομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνεξέργαστος:''' [[не доведенный до конца]], [[незаконченный]] ([[ἔργον]] Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνεξέργαστος''': -ον, ὁ μὴ ἐξειργασμένος, μὴ τετελειωμένος, Λουκ. Δραπετ. 21, πιθ. γραφ. ἐν Ἰσοκρ. 289Β, ἀντὶ ἀδιέργαστον.
|lstext='''ἀνεξέργαστος''': -ον, ὁ μὴ ἐξειργασμένος, μὴ τετελειωμένος, Λουκ. Δραπετ. 21, πιθ. γραφ. ἐν Ἰσοκρ. 289Β, ἀντὶ ἀδιέργαστον.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />inachevé.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[ἐξεργάζομαι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον [[no acabado]] τὸ ἔργον Luc.<i>Fug</i>.21.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνεξέργαστος:''' -ον ([[ἐξεργάζομαι]]), ανολοκλήρωτος, σε Λουκ.
|lsmtext='''ἀνεξέργαστος:''' -ον ([[ἐξεργάζομαι]]), ανολοκλήρωτος, σε Λουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνεξέργαστος:''' не доведенный до конца, незаконченный ([[ἔργον]] Luc.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐξεργάζομαι]]<br />[[unfinished]], Luc.
|mdlsjtxt=[[ἐξεργάζομαι]]<br />[[unfinished]], Luc.
}}
}}

Latest revision as of 11:34, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνεξέργαστος Medium diacritics: ἀνεξέργαστος Low diacritics: ανεξέργαστος Capitals: ΑΝΕΞΕΡΓΑΣΤΟΣ
Transliteration A: anexérgastos Transliteration B: anexergastos Transliteration C: aneksergastos Beta Code: a)nece/rgastos

English (LSJ)

ἀνεξέργαστον, not worked out, unfinished, Luc. Fug.21, Gal.Nat.Fac.2.3.

Spanish (DGE)

-ον no acabado τὸ ἔργον Luc.Fug.21.

German (Pape)

[Seite 223] unvollendet, Luc. Fugit. 21.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
inachevé.
Étymologie: , ἐξεργάζομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀνεξέργαστος: не доведенный до конца, незаконченный (ἔργον Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνεξέργαστος: -ον, ὁ μὴ ἐξειργασμένος, μὴ τετελειωμένος, Λουκ. Δραπετ. 21, πιθ. γραφ. ἐν Ἰσοκρ. 289Β, ἀντὶ ἀδιέργαστον.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀνεξέργαστος, -ον)
νεοελλ.
ο ανεπεξέργαστος
αρχ.
ο ατελής, ο μισοτελειωμένος.

Greek Monotonic

ἀνεξέργαστος: -ον (ἐξεργάζομαι), ανολοκλήρωτος, σε Λουκ.

Middle Liddell

ἐξεργάζομαι
unfinished, Luc.