βαθύκολπος: Difference between revisions

From LSJ

σύ με μαστροπεύσεις πρὸς τὴν πόλιν → so you intend acting the procurer

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vathykolpos
|Transliteration C=vathykolpos
|Beta Code=baqu/kolpos
|Beta Code=baqu/kolpos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[with dress falling in deep folds]] (cf. [[βαθύζωνος]]), epith. of Trojan women, <span class="bibl">Il.18.122</span>,<span class="bibl">339</span>,<span class="bibl">24.215</span>; of Nymphs, <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>5</span>, <span class="title">Ven.</span>257; Muses, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.12</span>; [[παρθένος]] (of Aegina) <span class="bibl">Id.<span class="title">Pae.</span>6.135</span>: hence, [[with deep]], [[full breasts]], ἐκ β. στηθέων <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>864</span>(lyr.): metaph. of the earth, [[deep-bosomed]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>9.101</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> simply, [[very deep]], χειή <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>12.327</span>; [[with deep foundations]], ib.<span class="bibl">40.534</span>; [[set deep]], [[ὀχῆα]] ib.<span class="bibl">21.94</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> = [[ἀρχαία]], παλαιά, κοίλη, Hsch.</span>
|Definition=βαθύκολπον,<br><span class="bld">A</span> [[with dress falling in deep folds]] (cf. [[βαθύζωνος]]), [[epithet]] of Trojan women, Il.18.122,339,24.215; of Nymphs, ''h.Cer.''5, ''Ven.''257; Muses, Pi.''P.''1.12; [[παρθένος]] (of Aegina) Id.''Pae.''6.135: hence, [[with deep]], [[full breasts]], ἐκ β. στηθέων A.''Th.''864(lyr.): metaph. of the earth, [[deep-bosomed]], Pi.''P.''9.101.<br><span class="bld">2</span> simply, [[very deep]], χειή [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 12.327; [[with deep foundations]], ib.40.534; [[set deep]], [[ὀχῆα]] ib.21.94.<br><span class="bld">3</span> = [[ἀρχαία]], παλαιά, κοίλη, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
{{DGE
|dgtxt=(βᾰθύκολπος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br /><b class="num">I</b> de mujeres y su figura [[de pronunciado regazo]] de las troyanas <i>Il</i>.18.122, 339, 24.215, νύμφαι <i>h.Ven</i>.257, cf. <i>h.Cer</i>.5, Pi.<i>Fr</i>.52f.135, Μοῖσαι Pi.<i>P</i>.1.12, Γᾶ Pi.<i>P</i>.9.101, cf. Nonn.<i>D</i>.40.534, 42.94, de Antígona e Ismene ἐκ βαθυκόλπων στηθέων A.<i>Th</i>.864, cf. Lycophonid.1.2, de una novia <i>AP</i> 7.446 (Hegesipp.).<br /><b class="num">II</b> no ref. a mujeres<br /><b class="num">1</b> [[que se hunde profundamente]] κενεὼν θαλάσσης Nonn.<i>D</i>.45.210, πηγή Nonn.<i>D</i>.21.94, <i>Par.Eu.Io</i>.6, de la madriguera de una serpiente, Nonn.<i>D</i>.12.327, ῥωγμός Nonn.<i>D</i>.37.397<br /><b class="num"></b>[[hincado en lo hondo]] ὀχεύς ref. al pilar que, sacudido por Posidón, produce terremotos, Nonn.<i>D</i>.21.94<br /><b class="num">•</b>quizá ref. a la tierra en la glos. β.· ἀρχαία παλαιά. κοίλη Hsch.<br /><b class="num">2</b> de ropas [[de amplios pliegues]] ἐανόν Colluth.154, χιτών Nonn.<i>D</i>.15.254, cf. Sch.A.<i>Th</i>.864g.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0424.png Seite 424]] 1) tiefbusig, mit Gewändern, die tiefe Falten werfen, vgl. [[βαθύζωνος]]; bei Hom. nur von den Troischen Frauen, Iliad. 18, 122 Τρωιάδων καὶ Δαρδανίδων βαθυκόλπων, 18, 339 Τρωαὶ καὶ Δαρδανίδες βαθύκολποι, 24, 215 Τρωιάδων βαθυκόλπων; außerdem las Zenodot Iliad. 2, 484 μοῦσαι Ὀλυμπιάδες βαθύκολποι statt μοῦσαι Ὀλύμπια δώματ' ἔχουσαι; Scholl. Aristonic. zu der Stelle ὅτι Ζηνόδοτος γράφει [[Ὀλυμπιάδες βαθύκολποι]]. [[οὐδέποτε]] δὲ τὰς Ἑλληνίδας γυναῖκας βαθυκόλπους εἴρηκεν, [[ὥστε]] οὐδὲ τὰς Μούσας; vgl. Scholl. Aristonic. Iliad. 18, 339. 24, 215, Lehrs Aristarch. p. 119. Die Folgenden beachten den Homerischen Gebrauch nicht: Νύμφαι βαθύκολποι Hymn. Vener. 258; Μοῦσαι Pind. P. 1, 12 u. sp. D.; Aesch. στήθεα, vollbusig, Spt. 846, wie Einige auch die hom. Stellen erkl. – 2) γᾶ Pind. P. 9, 105, tiefe Busen, Thäler habend; so auch Nonn.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0424.png Seite 424]] 1) tiefbusig, mit Gewändern, die tiefe Falten werfen, vgl. [[βαθύζωνος]]; bei Hom. nur von den Troischen Frauen, Iliad. 18, 122 Τρωιάδων καὶ Δαρδανίδων βαθυκόλπων, 18, 339 Τρωαὶ καὶ Δαρδανίδες βαθύκολποι, 24, 215 Τρωιάδων βαθυκόλπων; außerdem las Zenodot Iliad. 2, 484 μοῦσαι Ὀλυμπιάδες βαθύκολποι statt μοῦσαι Ὀλύμπια δώματ' ἔχουσαι; Scholl. Aristonic. zu der Stelle ὅτι Ζηνόδοτος γράφει [[Ὀλυμπιάδες βαθύκολποι]]. [[οὐδέποτε]] δὲ τὰς Ἑλληνίδας γυναῖκας βαθυκόλπους εἴρηκεν, [[ὥστε]] οὐδὲ τὰς Μούσας; vgl. Scholl. Aristonic. Iliad. 18, 339. 24, 215, Lehrs Aristarch. p. 119. Die Folgenden beachten den Homerischen Gebrauch nicht: Νύμφαι βαθύκολποι Hymn. Vener. 258; Μοῦσαι Pind. P. 1, 12 u. sp. D.; Aesch. στήθεα, vollbusig, Spt. 846, wie Einige auch die hom. Stellen erkl. – 2) γᾶ Pind. P. 9, 105, tiefe Busen, Thäler habend; so auch Nonn.
}}
{{ls
|lstext='''βᾰθύκολπος''': -ον, ὁ ἔχων ἢ φορῶν [[ἱμάτιον]] σχηματίζον βαθείας πτυχὰς (πρβλ. [[βαθύζωνος]]), ἐπίθ. τῶν Τρῳάδων, Ἰλ. Σ. 122, 339., Ω 315· τῶν Νυμφῶν, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Δήμ. 5, εἰς Ἀφροδ. 258. ΙΙ. ἡ ἔχουσα βαθέα, πλήρη στήθη, τ. ἔ. μαστοὺς πληροῦντας τὸ [[στῆθος]], ἐκ β. στηθέων Αἰσχύλ. Θήβ. 864· μεταφ. ἐπὶ τῆς γῆς, ἔχουσα βαθείας κοιλάδας ἢ βαθὺ [[στῆθος]] (πρβλ. [[βαθύστερνος]]), Πίνδ. Π. 9. 177, Ν. 9. 60 2) [[ἁπλῶς]], [[λίαν]] [[βαθύς]], χειὴ Νόνν. Δ. 12. 327· οὕτω πιθ. πηγὴ βαθ. ὁ αὐτ. Εὐαγγ. κ. Ἰω. 4. 17.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> <i>c.</i> [[βαθύζωνος]];<br /><b>2</b> aux seins profonds, <i>càd</i> robustes.<br />'''Étymologie:''' [[βαθύς]], [[κόλπος]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> <i>c.</i> [[βαθύζωνος]];<br /><b>2</b> aux seins profonds, <i>càd</i> robustes.<br />'''Étymologie:''' [[βαθύς]], [[κόλπος]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[βαθύκολπος]] -ον [[βαθύς]], [[κόλπος]] met gewaad met diepe plooien (epitheton van Trojaanse vrouwen, nimfen, Muzen); van een borst waarover plooien diep vallen:; θρῆνον... ἐρατῶν ἐκ βαθυκόλπων στηθέων een klaagzang diep uit hun lieflijke borst Aeschl. Sept. 864; overdr. van de Aarde met diepe plooien. Pind.
}}
{{elru
|elrutext='''βαθύκολπος:'''<br /><b class="num">1</b> Hom. = [[βαθύζωνος]];<br /><b class="num">2</b> [[полногрудый]] (Νύμφαι HH; Μοῦσαι Pind.): ἐκ βαθυκόλπων στηθέων [[ἥσειν]] [[ἄλγος]] Aesch. из глубины груди издать скорбный вопль;<br /><b class="num">3</b> [[изрезанный глубокими долинами]] (γᾶ Pind.).
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[deep]]-bosomed, i. e. [[with]] [[deep]] folds in the [[garment]], [[above]] the [[girdle]] [[over]] [[which]] the folds [[fell]]; epith. of [[Trojan]] women. (Il.) (See [[cut]].)
|auten=[[deep]]-bosomed, i. e. [[with]] [[deep]] folds in the [[garment]], [[above]] the [[girdle]] [[over]] [[which]] the folds [[fell]]; [[epithet]] of [[Trojan]] women. (Il.) (See [[cut]].)
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>βᾰθύκολπος, -ον</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[with]] [[deep]] folds βαθυκόλπων τε Μοισᾶν (P. 1.12) ἀπὸ προθύρων βαθύκολπο̄ν ἀνερέψατο παρθένον Αἴγιναν (-κόλπων Maas) (Pae. 6.135) met., βαθυκόλπου Γᾶς ἀέθλοις (P. 9.101)
|sltr=<b>βᾰθύκολπος, -ον</b> <br /><b>1</b> [[with]] [[deep]] folds βαθυκόλπων τε Μοισᾶν (P. 1.12) ἀπὸ προθύρων βαθύκολπο̄ν ἀνερέψατο παρθένον Αἴγιναν (-κόλπων Maas) (Pae. 6.135) met., βαθυκόλπου Γᾶς ἀέθλοις (P. 9.101)
}}
{{DGE
|dgtxt=(βᾰθύκολπος) -ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br /><b class="num">I</b> de mujeres y su figura [[de pronunciado regazo]] de las troyanas <i>Il</i>.18.122, 339, 24.215, νύμφαι <i>h.Ven</i>.257, cf. <i>h.Cer</i>.5, Pi.<i>Fr</i>.52f.135, Μοῖσαι Pi.<i>P</i>.1.12, Γᾶ Pi.<i>P</i>.9.101, cf. Nonn.<i>D</i>.40.534, 42.94, de Antígona e Ismene ἐκ βαθυκόλπων στηθέων A.<i>Th</i>.864, cf. Lycophonid.1.2, de una novia <i>AP</i> 7.446 (Hegesipp.).<br /><b class="num">II</b> no ref. a mujeres<br /><b class="num">1</b> [[que se hunde profundamente]] κενεὼν θαλάσσης Nonn.<i>D</i>.45.210, πηγή Nonn.<i>D</i>.21.94, <i>Par.Eu.Io</i>.6, de la madriguera de una serpiente, Nonn.<i>D</i>.12.327, ῥωγμός Nonn.<i>D</i>.37.397<br /><b class="num">•</b>[[hincado en lo hondo]] ὀχεύς ref. al pilar que, sacudido por Posidón, produce terremotos, Nonn.<i>D</i>.21.94<br /><b class="num">•</b>quizá ref. a la tierra en la glos. β.· ἀρχαία παλαιά. κοίλη Hsch.<br /><b class="num">2</b> de ropas [[de amplios pliegues]] ἐανόν Colluth.154, χιτών Nonn.<i>D</i>.15.254, cf. Sch.A.<i>Th</i>.864g.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 34: Line 37:
|lsmtext='''βᾰθύκολπος:''' -ον, <b class="num">I.</b> αυτός που έχει ή [[φορά]] ρούχα που πέφτουν σε βαθιές πτυχώσεις (πρβλ. [[βαθύζωνος]]), επίθ. για τις Τρωαδίτισσες, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> αυτή που έχει [[μεγάλα]] στήθη, βαθύστηθος, σε Αισχύλ.· μεταφ., λέγεται για τη γη, σε Πίνδ. (πρβλ. [[βαθύστερνος]]).
|lsmtext='''βᾰθύκολπος:''' -ον, <b class="num">I.</b> αυτός που έχει ή [[φορά]] ρούχα που πέφτουν σε βαθιές πτυχώσεις (πρβλ. [[βαθύζωνος]]), επίθ. για τις Τρωαδίτισσες, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> αυτή που έχει [[μεγάλα]] στήθη, βαθύστηθος, σε Αισχύλ.· μεταφ., λέγεται για τη γη, σε Πίνδ. (πρβλ. [[βαθύστερνος]]).
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''βαθύκολπος:'''<br /><b class="num">1)</b> Hom. = [[βαθύζωνος]];<br /><b class="num">2)</b> полногрудый (Νύμφαι HH; Μοῦσαι Pind.): ἐκ βαθυκόλπων στηθέων [[ἥσειν]] [[ἄλγος]] Aesch. из глубины груди издать скорбный вопль;<br /><b class="num">3)</b> изрезанный глубокими долинами (γᾶ Pind.).
|lstext='''βᾰθύκολπος''': -ον, ὁ ἔχων ἢ φορῶν [[ἱμάτιον]] σχηματίζον βαθείας πτυχὰς (πρβλ. [[βαθύζωνος]]), ἐπίθ. τῶν Τρῳάδων, Ἰλ. Σ. 122, 339., Ω 315· τῶν Νυμφῶν, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Δήμ. 5, εἰς Ἀφροδ. 258. ΙΙ. ἡ ἔχουσα βαθέα, πλήρη στήθη, τ. ἔ. μαστοὺς πληροῦντας τὸ [[στῆθος]], ἐκ β. στηθέων Αἰσχύλ. Θήβ. 864· μεταφ. ἐπὶ τῆς γῆς, ἔχουσα βαθείας κοιλάδας ἢ βαθὺ [[στῆθος]] (πρβλ. [[βαθύστερνος]]), Πίνδ. Π. 9. 177, Ν. 9. 60 2) [[ἁπλῶς]], [[λίαν]] [[βαθύς]], χειὴ Νόνν. Δ. 12. 327· οὕτω πιθ. πηγὴ βαθ. ὁ αὐτ. Εὐαγγ. κ. Ἰω. 4. 17.
}}
{{elnl
|elnltext=[[βαθύκολπος]] -ον [[βαθύς]], [[κόλπος]] met gewaad met diepe plooien (epitheton van Trojaanse vrouwen, nimfen, Muzen); van een borst waarover plooien diep vallen:; θρῆνον... ἐρατῶν ἐκ βαθυκόλπων στηθέων een klaagzang diep uit hun lieflijke borst Aeschl. Sept. 864; overdr. van de Aarde met diepe plooien. Pind.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> with [[dress]] falling in [[deep]] folds (cf. [[βαθύζωνος]]), of [[Trojan]] women, Il.<br /><b class="num">II.</b> with [[deep]], [[full]] breasts, [[deep]]-bosomed, Aesch.; of the [[earth]], Pind.: cf. [[βαθύστερνος]].
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> with [[dress]] falling in [[deep]] folds (cf. [[βαθύζωνος]]), of [[Trojan]] women, Il.<br /><b class="num">II.</b> with [[deep]], [[full]] breasts, [[deep]]-bosomed, Aesch.; of the [[earth]], Pind.: cf. [[βαθύστερνος]].
}}
}}

Latest revision as of 11:15, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βᾰθῠκολπος Medium diacritics: βαθύκολπος Low diacritics: βαθύκολπος Capitals: ΒΑΘΥΚΟΛΠΟΣ
Transliteration A: bathýkolpos Transliteration B: bathykolpos Transliteration C: vathykolpos Beta Code: baqu/kolpos

English (LSJ)

βαθύκολπον,
A with dress falling in deep folds (cf. βαθύζωνος), epithet of Trojan women, Il.18.122,339,24.215; of Nymphs, h.Cer.5, Ven.257; Muses, Pi.P.1.12; παρθένος (of Aegina) Id.Pae.6.135: hence, with deep, full breasts, ἐκ β. στηθέων A.Th.864(lyr.): metaph. of the earth, deep-bosomed, Pi.P.9.101.
2 simply, very deep, χειή Nonn. D. 12.327; with deep foundations, ib.40.534; set deep, ὀχῆα ib.21.94.
3 = ἀρχαία, παλαιά, κοίλη, Hsch.

Spanish (DGE)

(βᾰθύκολπος) -ον
• Prosodia: [-ῠ-]
I de mujeres y su figura de pronunciado regazo de las troyanas Il.18.122, 339, 24.215, νύμφαι h.Ven.257, cf. h.Cer.5, Pi.Fr.52f.135, Μοῖσαι Pi.P.1.12, Γᾶ Pi.P.9.101, cf. Nonn.D.40.534, 42.94, de Antígona e Ismene ἐκ βαθυκόλπων στηθέων A.Th.864, cf. Lycophonid.1.2, de una novia AP 7.446 (Hegesipp.).
II no ref. a mujeres
1 que se hunde profundamente κενεὼν θαλάσσης Nonn.D.45.210, πηγή Nonn.D.21.94, Par.Eu.Io.6, de la madriguera de una serpiente, Nonn.D.12.327, ῥωγμός Nonn.D.37.397
hincado en lo hondo ὀχεύς ref. al pilar que, sacudido por Posidón, produce terremotos, Nonn.D.21.94
quizá ref. a la tierra en la glos. β.· ἀρχαία παλαιά. κοίλη Hsch.
2 de ropas de amplios pliegues ἐανόν Colluth.154, χιτών Nonn.D.15.254, cf. Sch.A.Th.864g.

German (Pape)

[Seite 424] 1) tiefbusig, mit Gewändern, die tiefe Falten werfen, vgl. βαθύζωνος; bei Hom. nur von den Troischen Frauen, Iliad. 18, 122 Τρωιάδων καὶ Δαρδανίδων βαθυκόλπων, 18, 339 Τρωαὶ καὶ Δαρδανίδες βαθύκολποι, 24, 215 Τρωιάδων βαθυκόλπων; außerdem las Zenodot Iliad. 2, 484 μοῦσαι Ὀλυμπιάδες βαθύκολποι statt μοῦσαι Ὀλύμπια δώματ' ἔχουσαι; Scholl. Aristonic. zu der Stelle ὅτι Ζηνόδοτος γράφει Ὀλυμπιάδες βαθύκολποι. οὐδέποτε δὲ τὰς Ἑλληνίδας γυναῖκας βαθυκόλπους εἴρηκεν, ὥστε οὐδὲ τὰς Μούσας; vgl. Scholl. Aristonic. Iliad. 18, 339. 24, 215, Lehrs Aristarch. p. 119. Die Folgenden beachten den Homerischen Gebrauch nicht: Νύμφαι βαθύκολποι Hymn. Vener. 258; Μοῦσαι Pind. P. 1, 12 u. sp. D.; Aesch. στήθεα, vollbusig, Spt. 846, wie Einige auch die hom. Stellen erkl. – 2) γᾶ Pind. P. 9, 105, tiefe Busen, Thäler habend; so auch Nonn.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 c. βαθύζωνος;
2 aux seins profonds, càd robustes.
Étymologie: βαθύς, κόλπος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βαθύκολπος -ον βαθύς, κόλπος met gewaad met diepe plooien (epitheton van Trojaanse vrouwen, nimfen, Muzen); van een borst waarover plooien diep vallen:; θρῆνον... ἐρατῶν ἐκ βαθυκόλπων στηθέων een klaagzang diep uit hun lieflijke borst Aeschl. Sept. 864; overdr. van de Aarde met diepe plooien. Pind.

Russian (Dvoretsky)

βαθύκολπος:
1 Hom. = βαθύζωνος;
2 полногрудый (Νύμφαι HH; Μοῦσαι Pind.): ἐκ βαθυκόλπων στηθέων ἥσειν ἄλγος Aesch. из глубины груди издать скорбный вопль;
3 изрезанный глубокими долинами (γᾶ Pind.).

English (Autenrieth)

deep-bosomed, i. e. with deep folds in the garment, above the girdle over which the folds fell; epithet of Trojan women. (Il.) (See cut.)

English (Slater)

βᾰθύκολπος, -ον
1 with deep folds βαθυκόλπων τε Μοισᾶν (P. 1.12) ἀπὸ προθύρων βαθύκολπο̄ν ἀνερέψατο παρθένον Αἴγιναν (-κόλπων Maas) (Pae. 6.135) met., βαθυκόλπου Γᾶς ἀέθλοις (P. 9.101)

Greek Monolingual

βαθύκολπος, -ον)
(για γυναίκα)
1. με φόρεμα που σχηματίζει βαθιές πτυχές
2. (για στήθη) πλούσια, μεγάλα
3. (για γη) που έχει μεγάλες κοιλάδες.

Greek Monotonic

βᾰθύκολπος: -ον, I. αυτός που έχει ή φορά ρούχα που πέφτουν σε βαθιές πτυχώσεις (πρβλ. βαθύζωνος), επίθ. για τις Τρωαδίτισσες, σε Ομήρ. Ιλ.
II. αυτή που έχει μεγάλα στήθη, βαθύστηθος, σε Αισχύλ.· μεταφ., λέγεται για τη γη, σε Πίνδ. (πρβλ. βαθύστερνος).

Greek (Liddell-Scott)

βᾰθύκολπος: -ον, ὁ ἔχων ἢ φορῶν ἱμάτιον σχηματίζον βαθείας πτυχὰς (πρβλ. βαθύζωνος), ἐπίθ. τῶν Τρῳάδων, Ἰλ. Σ. 122, 339., Ω 315· τῶν Νυμφῶν, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Δήμ. 5, εἰς Ἀφροδ. 258. ΙΙ. ἡ ἔχουσα βαθέα, πλήρη στήθη, τ. ἔ. μαστοὺς πληροῦντας τὸ στῆθος, ἐκ β. στηθέων Αἰσχύλ. Θήβ. 864· μεταφ. ἐπὶ τῆς γῆς, ἔχουσα βαθείας κοιλάδας ἢ βαθὺ στῆθος (πρβλ. βαθύστερνος), Πίνδ. Π. 9. 177, Ν. 9. 60 2) ἁπλῶς, λίαν βαθύς, χειὴ Νόνν. Δ. 12. 327· οὕτω πιθ. πηγὴ βαθ. ὁ αὐτ. Εὐαγγ. κ. Ἰω. 4. 17.

Middle Liddell

I. with dress falling in deep folds (cf. βαθύζωνος), of Trojan women, Il.
II. with deep, full breasts, deep-bosomed, Aesch.; of the earth, Pind.: cf. βαθύστερνος.