ἀνάκανθος: Difference between revisions
Βίων δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Bion used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Bion said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anakanthos | |Transliteration C=anakanthos | ||
|Beta Code=a)na/kanqos | |Beta Code=a)na/kanqos | ||
|Definition= | |Definition=ἀνάκανθον,<br><span class="bld">A</span> [[without a spine]], of certain fish, [[Herodotus|Hdt.]]4.53; [[κοχλίας]] Aenigm. ap. Ath.2.63b.<br><span class="bld">2</span> of plants, [[without thorns]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 3.12.9. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[no espinoso]], [[sin espinas]] de cierto pez κήτεά τε μεγάλα ἀνάκανθα, τὰ ἀντακαίους καλέουσι Hdt.4.53, κοχλίαι enigma en Ath.63b, de plantas, Thphr.<i>HP</i> 3.12.9. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0191.png Seite 191]] ohne Dorn; ohne Rückgrat u. Gräten, Her. 4, 53; Ath. II, 63 d. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0191.png Seite 191]] ohne Dorn; ohne Rückgrat u. Gräten, Her. 4, 53; Ath. II, 63 d. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[sans arête]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἄκανθα]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνάκανθος:''' [[без костного хребта]], [[бескостный]] (κήτεα Her.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνάκανθος''': -ον, [[ἄνευ]] ἀκανθής (ῥαχοκοκκάλου), [[οὕτως]] ὀνομάζεται ὁ [[ἀντακαῖος]], [[ἰχθὺς]] [[μέγας]] ζῶν ἐν τῷ Βορυσθένει ποταμῷ καὶ ἀλλαχοῦ, Ἡρόδ. 4. 53. 2) ἐπὶ φυτῶν, [[ἄνευ]] ἀκανθῶν, Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 3. 12, 9, «ἀνάκανθα ῥόδα» Κ. Μανασσ. Χρον. 202. | |lstext='''ἀνάκανθος''': -ον, [[ἄνευ]] ἀκανθής (ῥαχοκοκκάλου), [[οὕτως]] ὀνομάζεται ὁ [[ἀντακαῖος]], [[ἰχθὺς]] [[μέγας]] ζῶν ἐν τῷ Βορυσθένει ποταμῷ καὶ ἀλλαχοῦ, Ἡρόδ. 4. 53. 2) ἐπὶ φυτῶν, [[ἄνευ]] ἀκανθῶν, Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 3. 12, 9, «ἀνάκανθα ῥόδα» Κ. Μανασσ. Χρον. 202. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀνάκανθος:''' -ον ([[ἄκανθα]]), αυτός που δεν έχει ραχοκοκκαλιά· λέγεται για συγκεκριμένα ψάρια, σε Ηρόδ. | |lsmtext='''ἀνάκανθος:''' -ον ([[ἄκανθα]]), αυτός που δεν έχει ραχοκοκκαλιά· λέγεται για συγκεκριμένα ψάρια, σε Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἄκανθα]]<br />without [[spine]], of [[certain]] [[fish]], Hdt. | |mdlsjtxt=[[ἄκανθα]]<br />without [[spine]], of [[certain]] [[fish]], Hdt. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:06, 4 September 2023
English (LSJ)
ἀνάκανθον,
A without a spine, of certain fish, Hdt.4.53; κοχλίας Aenigm. ap. Ath.2.63b.
2 of plants, without thorns, Thphr. HP 3.12.9.
Spanish (DGE)
-ον
no espinoso, sin espinas de cierto pez κήτεά τε μεγάλα ἀνάκανθα, τὰ ἀντακαίους καλέουσι Hdt.4.53, κοχλίαι enigma en Ath.63b, de plantas, Thphr.HP 3.12.9.
German (Pape)
[Seite 191] ohne Dorn; ohne Rückgrat u. Gräten, Her. 4, 53; Ath. II, 63 d.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans arête.
Étymologie: ἀ, ἄκανθα.
Russian (Dvoretsky)
ἀνάκανθος: без костного хребта, бескостный (κήτεα Her.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀνάκανθος: -ον, ἄνευ ἀκανθής (ῥαχοκοκκάλου), οὕτως ὀνομάζεται ὁ ἀντακαῖος, ἰχθὺς μέγας ζῶν ἐν τῷ Βορυσθένει ποταμῷ καὶ ἀλλαχοῦ, Ἡρόδ. 4. 53. 2) ἐπὶ φυτῶν, ἄνευ ἀκανθῶν, Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 3. 12, 9, «ἀνάκανθα ῥόδα» Κ. Μανασσ. Χρον. 202.
Greek Monolingual
-ον (Α ἀνάκανθος) ἄκανθα
1. ο χωρίς σπονδυλική στήλη, ραχοκοκαλιά
2. (για ψάρια, φυτά κ.λπ.) αυτός που δεν έχει αγκάθια
3. το αρσ. ως ουσ. ο ανάκανθος
είδος ψαριού.
Greek Monotonic
ἀνάκανθος: -ον (ἄκανθα), αυτός που δεν έχει ραχοκοκκαλιά· λέγεται για συγκεκριμένα ψάρια, σε Ηρόδ.