καθότι: Difference between revisions

From LSJ

τὸν νέον τίνα οἴει καρδίαν ἴσχειν → what do you think are his feelings

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kathoti
|Transliteration C=kathoti
|Beta Code=kaqo/ti
|Beta Code=kaqo/ti
|Definition=Ion. κατ-, for <b class="b3">καθ' ὅ τι</b> (which shd. perh. be written) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[in what manner]], IG12.24.8, al., <span class="bibl">Hdt.7.2</span>, <span class="bibl">Th.1.82</span>, etc.; <b class="b3">κ. γέγραπται</b> [[as]] is written, <span class="title">SIG</span>577.18 (Milet., iii/ii B.C.), etc.; [[so far as]], [[inasmuch as]], <span class="bibl">Plb.4.25.3</span>, al.</span>
|Definition=Ion. [[κατότι]], for [[καθ' ὅ τι]] (which should perhaps be written) [[in what manner]], IG12.24.8, al., [[Herodotus|Hdt.]]7.2, Th.1.82, etc.; <b class="b3">καθότι γέγραπται</b> [[as]] is written, ''SIG''577.18 (Milet., iii/ii B.C.), etc.; [[so far as]], [[inasmuch as]], Plb.4.25.3, al.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1289.png Seite 1289]] d. i. καθ' ὅτι, insofern, wofern, besser getrennt geschrieben.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1289.png Seite 1289]] d. i. καθ' ὅτι, insofern, wofern, besser getrennt geschrieben.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''καθότι''': Ἰων. [[κατότι]], ἀντὶ τοῦ καθ’ ὅ τι, ὁ μὲν Ἀρταβαζάνης, [[κατότι]] πρεσβύτατός τε εἴη Ἡρόδ. 7. 2· [[καθότι]] (καθ’ ὅ τι) χωρήσει, πῶς θὰ προχωρήσῃ, τί [[τέλος]] θὰ λάβῃ, Θουκ. 1. 82· γνώμην ἐσενεγκεῖν εἰς τὸν δῆμον [[καθότι]] (καθ’ ὅ τι) ἄριστα ἡ [[πόλις]] οἰκήσεται· κατὰ τίνα τρόπον, ὁ αὐτ. 8. 67, πρβλ. 4. 34., 5. 76· καθ’ ὅσον, Πολύβ. 18. 19, 5, κλ. Ἐν ταῖς ἀρίσταις ἐκδόσεσι νῦν γράφεται [[διῃρημένως]].
|btext=<i>conj.</i><br /><b>1</b> [[comment]], [[de quelle manière]];<br /><b>2</b> [[selon que]], [[comme]];<br /><b>3</b> [[en ce que]], [[en tant que]] ; dans la mesure où.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], ὅ τι.
}}
{{elnl
|elnltext=καθότι, ook καθ’ ὅ τι, Ion. κατ’ ὅ τι hoe:. εἰδέναι καθ’ ὅ τι χωρήσει weten hoe het zal aflopen Thuc. 1.82.6. naarmate:. καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν naarmate men behoefte had NT Act. Ap. 2.45. gezien het feit dat:. κατ’ ὅ τι πρεσβύτατος... εἴη gezien het feit dat hij de oudste was Hdt. 7.2.3.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>conj.</i><br /><b>1</b> comment, de quelle manière;<br /><b>2</b> selon que, comme;<br /><b>3</b> en ce que, en tant que ; dans la mesure où.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], ὅ [[τι]].
|elrutext='''κᾰθότι:''' ион. [[κατότι|κᾰτότι]] (чаще καθ᾽ ὅ τι) conj.<br /><b class="num">1</b> [[как]], [[так как]], [[поскольку]] (κ. πρεσβύτατος Her.);<br /><b class="num">2</b> [[как]], [[соответственно]]: κ. προείρηται Diod. как раньше было сказано; κ. ἄν τις χρείαν εἶχεν NT насколько кто нуждался;<br /><b class="num">3</b> [[как]], [[каким образом]]: [[εἰδέναι]] κ. χωρήσει Thuc. предвидеть, какой оборот примет дело.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 31: Line 34:
|lsmtext='''καθότι:''' Ιων. [[κατότι]] αντί καθ' [[ὅ τι]], κατά ποιο τρόπο, με τί είδους τρόπο, σε Ηρόδ., Θουκ.
|lsmtext='''καθότι:''' Ιων. [[κατότι]] αντί καθ' [[ὅ τι]], κατά ποιο τρόπο, με τί είδους τρόπο, σε Ηρόδ., Θουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κᾰθότι:''' ион. [[κατότι|κᾰτότι]] (чаще καθ᾽ ὅ τι) conj.<br /><b class="num">1)</b> как, так как, поскольку (κ. πρεσβύτατος Her.);<br /><b class="num">2)</b> как, соответственно: κ. προείρηται Diod. как раньше было сказано; κ. ἄν τις χρείαν εἶχεν NT насколько кто нуждался;<br /><b class="num">3)</b> как, каким образом: [[εἰδέναι]] κ. χωρήσει Thuc. предвидеть, какой оборот примет дело.
|lstext='''καθότι''': Ἰων. [[κατότι]], ἀντὶ τοῦ καθ’ ὅ τι, ὁ μὲν Ἀρταβαζάνης, [[κατότι]] πρεσβύτατός τε εἴη Ἡρόδ. 7. 2· [[καθότι]] (καθ’ ὅ τι) χωρήσει, πῶς θὰ προχωρήσῃ, τί [[τέλος]] θὰ λάβῃ, Θουκ. 1. 82· γνώμην ἐσενεγκεῖν εἰς τὸν δῆμον [[καθότι]] (καθ’ ὅ τι) ἄριστα ἡ [[πόλις]] οἰκήσεται· κατὰ τίνα τρόπον, ὁ αὐτ. 8. 67, πρβλ. 4. 34., 5. 76· καθ’ ὅσον, Πολύβ. 18. 19, 5, κλ. Ἐν ταῖς ἀρίσταις ἐκδόσεσι νῦν γράφεται [[διῃρημένως]].
}}
{{elnl
|elnltext=καθότι, ook καθ’ ὅ τι, Ion. κατ’ ὅ τι hoe:. εἰδέναι καθ ’ ὅ τι χωρήσει weten hoe het zal aflopen Thuc. 1.82.6. naarmate:. καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν naarmate men behoefte had NT Act. Ap. 2.45. gezien het feit dat:. κατ ’ ὅ τι πρεσβύτατος... εἴη gezien het feit dat hij de oudste was Hdt. 7.2.3.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />for καθ' [[ὅ τι]], in [[what]] [[manner]], Hdt., Thuc.
|mdlsjtxt=for καθ' [[ὅ τι]], in [[what]] [[manner]], Hdt., Thuc.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kaqÒti 卡特-哦-提<br />'''詞類次數''':副詞 連詞(5)<br />'''原文字根''':向下-這-任何 相當於: ([[כֵּן]]&#x200E; / [[לָכֵן]]&#x200E;)  ([[פֶּה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':照那確事,按照,照,因,因著,以致;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[ὅς]] / [[ὅσγε]])*=那)及([[τὶς]])*=有些)組成。參讀 ([[καθάπερ]] / [[καθώσπερ]])同義字<br />'''出現次數''':總共(6);路(2);徒(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 照(2) 徒2:45; 徒4:35;<br />2) 因(2) 路19:9; 徒2:24;<br />3) 因為(2) 路1:7; 徒17:31
|sngr='''原文音譯''':kaqÒti 卡特-哦-提<br />'''詞類次數''':副詞 連詞(5)<br />'''原文字根''':向下-這-任何 相當於: ([[כֵּן]]&#x200E; / [[לָכֵן]]&#x200E;)  ([[פֶּה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':照那確事,按照,照,因,因著,以致;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[ὅς]] / [[ὅσγε]])*=那)及([[τὶς]])*=有些)組成。參讀 ([[καθάπερ]] / [[καθώσπερ]])同義字<br />'''出現次數''':總共(6);路(2);徒(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 照(2) 徒2:45; 徒4:35;<br />2) 因(2) 路19:9; 徒2:24;<br />3) 因為(2) 路1:7; 徒17:31
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[quomodo]]'', [[how]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.34.3/ 4.34.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.118.13/ 4.118.13], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%204.118.11/ 4.118.11]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.18.4/ 5.18.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.47.3/ 5.47.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.47.4/ 5.47.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.8.3/ 6.8.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.9.1/ 6.9.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.58.5/ 8.58.5].
}}
}}

Latest revision as of 14:26, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καθότι Medium diacritics: καθότι Low diacritics: καθότι Capitals: ΚΑΘΟΤΙ
Transliteration A: kathóti Transliteration B: kathoti Transliteration C: kathoti Beta Code: kaqo/ti

English (LSJ)

Ion. κατότι, for καθ' ὅ τι (which should perhaps be written) in what manner, IG12.24.8, al., Hdt.7.2, Th.1.82, etc.; καθότι γέγραπται as is written, SIG577.18 (Milet., iii/ii B.C.), etc.; so far as, inasmuch as, Plb.4.25.3, al.

German (Pape)

[Seite 1289] d. i. καθ' ὅτι, insofern, wofern, besser getrennt geschrieben.

French (Bailly abrégé)

conj.
1 comment, de quelle manière;
2 selon que, comme;
3 en ce que, en tant que ; dans la mesure où.
Étymologie: κατά, ὅ τι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καθότι, ook καθ’ ὅ τι, Ion. κατ’ ὅ τι hoe:. εἰδέναι καθ’ ὅ τι χωρήσει weten hoe het zal aflopen Thuc. 1.82.6. naarmate:. καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν naarmate men behoefte had NT Act. Ap. 2.45. gezien het feit dat:. κατ’ ὅ τι πρεσβύτατος... εἴη gezien het feit dat hij de oudste was Hdt. 7.2.3.

Russian (Dvoretsky)

κᾰθότι: ион. κᾰτότι (чаще καθ᾽ ὅ τι) conj.
1 как, так как, поскольку (κ. πρεσβύτατος Her.);
2 как, соответственно: κ. προείρηται Diod. как раньше было сказано; κ. ἄν τις χρείαν εἶχεν NT насколько кто нуждался;
3 как, каким образом: εἰδέναι κ. χωρήσει Thuc. предвидеть, какой оборот примет дело.

English (Strong)

from κατά; and ὅς and τὶς; according to which certain thing, i.e. as far (or inasmuch) as: (according, forasmuch) as, because (that).

English (Thayer)

(i. e. καθ' ὁ τί), according to what, i. e.
1. so far as, according as: Polybius 18,19 (36), 5; for כַּאֲשֶׁר, because that, because (cf. Winer's Grammar, § 53,8): L T Tr WH (for Rcc. διότι) in Polybius 18,21 (38),6).
3. as, just as: Baruch 6 (Epistle Jer.) Thucydides, et al.

Greek Monolingual

καθότι και καθ' ὅ,τι, ιων. τ. κατότι και κατ' ὅ,τι)
1. κατά ποιόν τρόπο, πώς ή καθώς, όπως («καθότι γέγραπται»)
2. επειδή, διότι (α. «δεν τον άκουσα, καθότι είμαι βαρήκοος» β. «ὁ μὲν Ἀρτάβαζος, κατότι πρεσβύτατός τε εἴη», Ηρόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < αρχ. φρ. καθ' ,τι < κατά + αναφ. αντων. ὅστις, ἥτις, ,τι].

Greek Monotonic

καθότι: Ιων. κατότι αντί καθ' ὅ τι, κατά ποιο τρόπο, με τί είδους τρόπο, σε Ηρόδ., Θουκ.

Greek (Liddell-Scott)

καθότι: Ἰων. κατότι, ἀντὶ τοῦ καθ’ ὅ τι, ὁ μὲν Ἀρταβαζάνης, κατότι πρεσβύτατός τε εἴη Ἡρόδ. 7. 2· καθότι (καθ’ ὅ τι) χωρήσει, πῶς θὰ προχωρήσῃ, τί τέλος θὰ λάβῃ, Θουκ. 1. 82· γνώμην ἐσενεγκεῖν εἰς τὸν δῆμον καθότι (καθ’ ὅ τι) ἄριστα ἡ πόλις οἰκήσεται· κατὰ τίνα τρόπον, ὁ αὐτ. 8. 67, πρβλ. 4. 34., 5. 76· καθ’ ὅσον, Πολύβ. 18. 19, 5, κλ. Ἐν ταῖς ἀρίσταις ἐκδόσεσι νῦν γράφεται διῃρημένως.

Middle Liddell

for καθ' ὅ τι, in what manner, Hdt., Thuc.

Chinese

原文音譯:kaqÒti 卡特-哦-提
詞類次數:副詞 連詞(5)
原文字根:向下-這-任何 相當於: (כֵּן‎ / לָכֵן‎) (פֶּה‎)
字義溯源:照那確事,按照,照,因,因著,以致;由(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(ὅς / ὅσγε)*=那)及(τὶς)*=有些)組成。參讀 (καθάπερ / καθώσπερ)同義字
出現次數:總共(6);路(2);徒(4)
譯字彙編
1) 照(2) 徒2:45; 徒4:35;
2) 因(2) 路19:9; 徒2:24;
3) 因為(2) 路1:7; 徒17:31

Lexicon Thucydideum

quomodo, how, 4.34.3, 4.118.13, 4.118.11. 5.18.4. 5.47.3. 5.47.4. 6.8.3. 6.9.1. 8.58.5.