ἀναψυχή: Difference between revisions
ἐν δὲ δικαιοσύνῃ συλλήβδην πᾶσ' ἀρετὴ ἔνι → in justice is all virtue found in sum, in justice is every virtue there is, in justice every virtue is brought together, justice contains in itself all the virtues
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anapsychi | |Transliteration C=anapsychi | ||
|Beta Code=a)nayuxh/ | |Beta Code=a)nayuxh/ | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[coolness]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''919a.<br><span class="bld">2</span> [[relief]], [[respite]], Id.''Smp.''176a, ''PLond.'' 1.42.19(ii B.C.); [[κακός|κακῶν]] [[from]] [[misery]], [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''615; πόνων Id.''Ion'' 1604.<br><span class="bld">3</span> [[ventilation]], Pl.''Ti.''84d, Arist.''Fr.''219. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀναψῠχή) -ῆς, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[aireación]], [[respiración]] Pl.<i>Ti</i>.84d, Arist.<i>Fr</i>.236.<br /><b class="num">2</b> [[frescura]], [[frialdad]] εὐδιεινὴν γαλήνην παρασχὼν ἢ πνίγεσιν ἀναψυχήν Pl.<i>Lg</i>.919a<br /><b class="num">•</b>[[frescor]] ἀναψυχὴν ἕλκουσαι παρὰ τῆς δρόσου Philostr.<i>Im</i>.2.1.<br /><b class="num">3</b> [[alivio]] κακῶν E.<i>Supp</i>.615, πημάτων E.<i>IT</i> 1441b, πόνων E.<i>Io</i> 1604, [[δέομαι]] ἀναψυχῆς τινος Pl.<i>Smp</i>.176a, τεύξεσθαί τινος ἀναψυχῆς conseguir un respiro</i>, <i>PLond</i>.42.19 (II a.C.), cf. Hsch. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0216.png Seite 216]] ἡ, Abkühlung, Plat. Legg. XI, 919 a; daher κακῶν, Erholung, Eur. Suppl. 615; πόνων Ion. 1604; Plat. Conv. 176 a; das Athemschöpfen, Luftholen, Tim. 84 d; Ath. I, 24 e. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0216.png Seite 216]] ἡ, Abkühlung, Plat. Legg. XI, 919 a; daher κακῶν, Erholung, Eur. Suppl. 615; πόνων Ion. 1604; Plat. Conv. 176 a; das Athemschöpfen, Luftholen, Tim. 84 d; Ath. I, 24 e. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[rafraîchissement]] ; <i>fig.</i> soulagement;<br /><b>2</b> [[action de reprendre son souffle]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀναψύχω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀναψῠχή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[охлаждение]], [[освежение]] Plat.;<br /><b class="num">2</b> [[отдохновение]], [[отдых]] Plat.: ἀ. τινος Eur. отдых от или после чего-л. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀναψῠχή''': ἡ, τὸ δρόσισμα, Πλάτ. Νόμ. 919Α. 2) [[ἀπαλλαγή]], [[ἀνακούφισις]], [[ἄνεσις]], Πλάτ. Συμπ. 176Α· κακῶν Εὐρ. Ἱκ. 615· πόνων ὁ αὐτ. Ἴων 1604. 3) [[ἀναπνοή]], τὰ οὐ τυγχάνοντα ἀναψυχῆς σήπει Πλάτ. Τίμ. 84D, Ἀθήν. 24Ε. | |lstext='''ἀναψῠχή''': ἡ, τὸ δρόσισμα, Πλάτ. Νόμ. 919Α. 2) [[ἀπαλλαγή]], [[ἀνακούφισις]], [[ἄνεσις]], Πλάτ. Συμπ. 176Α· κακῶν Εὐρ. Ἱκ. 615· πόνων ὁ αὐτ. Ἴων 1604. 3) [[ἀναπνοή]], τὰ οὐ τυγχάνοντα ἀναψυχῆς σήπει Πλάτ. Τίμ. 84D, Ἀθήν. 24Ε. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀναψῠχή:''' ἡ, [[δρόσισμα]], [[αναζωογόνηση]], [[αναψυχή]]· [[ανακούφιση]], [[επαναφορά]], [[άνεση]], [[απαλλαγή]], σε Πλάτ.· από [[κάτι]], με γεν., σε Ευρ. | |lsmtext='''ἀναψῠχή:''' ἡ, [[δρόσισμα]], [[αναζωογόνηση]], [[αναψυχή]]· [[ανακούφιση]], [[επαναφορά]], [[άνεση]], [[απαλλαγή]], σε Πλάτ.· από [[κάτι]], με γεν., σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 36: | Line 36: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[alleviation]], [[refreshment]], [[revival]], [[recovering]] | |woodrun=[[alleviation]], [[refreshment]], [[revival]], [[recovering]] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[relief]]=== | |||
Arabic: رَاحَة, تَخْفِيف; Belarusian: палёгка, аблягчэнне; Bulgarian: облекчение; Catalan: consol, alleujament; Chinese Mandarin: 解除, 安心, 救濟/救济; Czech: úleva; Danish: lettelse; Dutch: [[opluchting]]; Finnish: helpotus, huojennus; French: [[soulagement]], [[allégement]]; Galician: alivio, acougo; German: [[Erleichterung]], [[Entlastung]]; Greek: [[ανακούφιση]]; Ancient Greek: [[ἄκημα]], [[ἄκος]], [[ἀνακούφισις]], [[ἀνακούφισμα]], [[ἀνάψυξις]], [[ἀναψυχή]], [[ἀνοχή]], [[ἀπαλλαγή]], [[ἀπολώφησις]], [[ἐπικουφισμός]], [[εὐαρέστησις]], [[κούφισις]], [[κουφότης]], [[λώφημα]], [[παραμυθία]], [[πράϋνσις]], [[συνυπόληψις]]; Hebrew: הקלה; Hungarian: könnyítés, enyhítés, csillapítás; Irish: faoiseamh; Italian: [[sollievo]]; Japanese: 安心, 救済; Korean: 제고, 안심; Latin: [[solacium]], [[aberratio]]; Maori: whakamāmātanga; Norwegian Bokmål: lettelse, lindring; Nynorsk: lindring; Polish: ulga; Portuguese: [[alívio]]; Quechua: allinyay; Romanian: ușurare, alinare; Russian: [[облегчение]]; Scottish Gaelic: faochadh; Spanish: [[alivio]], [[desahogo]]; Swahili: faraja; Swedish: lättnad, lindring; Telugu: ఉపశమనం; Ukrainian: полегшення; Welsh: gollyngdod, rhyddhad | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:31, 15 November 2024
English (LSJ)
ἡ,
A coolness, Pl.Lg.919a.
2 relief, respite, Id.Smp.176a, PLond. 1.42.19(ii B.C.); κακῶν from misery, E.Supp.615; πόνων Id.Ion 1604.
3 ventilation, Pl.Ti.84d, Arist.Fr.219.
Spanish (DGE)
(ἀναψῠχή) -ῆς, ἡ
1 aireación, respiración Pl.Ti.84d, Arist.Fr.236.
2 frescura, frialdad εὐδιεινὴν γαλήνην παρασχὼν ἢ πνίγεσιν ἀναψυχήν Pl.Lg.919a
•frescor ἀναψυχὴν ἕλκουσαι παρὰ τῆς δρόσου Philostr.Im.2.1.
3 alivio κακῶν E.Supp.615, πημάτων E.IT 1441b, πόνων E.Io 1604, δέομαι ἀναψυχῆς τινος Pl.Smp.176a, τεύξεσθαί τινος ἀναψυχῆς conseguir un respiro, PLond.42.19 (II a.C.), cf. Hsch.
German (Pape)
[Seite 216] ἡ, Abkühlung, Plat. Legg. XI, 919 a; daher κακῶν, Erholung, Eur. Suppl. 615; πόνων Ion. 1604; Plat. Conv. 176 a; das Athemschöpfen, Luftholen, Tim. 84 d; Ath. I, 24 e.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
1 rafraîchissement ; fig. soulagement;
2 action de reprendre son souffle.
Étymologie: ἀναψύχω.
Russian (Dvoretsky)
ἀναψῠχή: ἡ
1 охлаждение, освежение Plat.;
2 отдохновение, отдых Plat.: ἀ. τινος Eur. отдых от или после чего-л.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναψῠχή: ἡ, τὸ δρόσισμα, Πλάτ. Νόμ. 919Α. 2) ἀπαλλαγή, ἀνακούφισις, ἄνεσις, Πλάτ. Συμπ. 176Α· κακῶν Εὐρ. Ἱκ. 615· πόνων ὁ αὐτ. Ἴων 1604. 3) ἀναπνοή, τὰ οὐ τυγχάνοντα ἀναψυχῆς σήπει Πλάτ. Τίμ. 84D, Ἀθήν. 24Ε.
Greek Monolingual
η (AM ἀναψυχή) αναψύχω
1. ανακούφιση, παρηγοριά
2. ψυχαγωγία
αρχ.
1. δροσιά
2. αερισμός.
Greek Monotonic
ἀναψῠχή: ἡ, δρόσισμα, αναζωογόνηση, αναψυχή· ανακούφιση, επαναφορά, άνεση, απαλλαγή, σε Πλάτ.· από κάτι, με γεν., σε Ευρ.
Middle Liddell
[from ἀναψύχω
a cooling, refreshing: relief, recovery, respite, Plat.: from a thing, c. gen., Eur.
English (Woodhouse)
alleviation, refreshment, revival, recovering
Translations
relief
Arabic: رَاحَة, تَخْفِيف; Belarusian: палёгка, аблягчэнне; Bulgarian: облекчение; Catalan: consol, alleujament; Chinese Mandarin: 解除, 安心, 救濟/救济; Czech: úleva; Danish: lettelse; Dutch: opluchting; Finnish: helpotus, huojennus; French: soulagement, allégement; Galician: alivio, acougo; German: Erleichterung, Entlastung; Greek: ανακούφιση; Ancient Greek: ἄκημα, ἄκος, ἀνακούφισις, ἀνακούφισμα, ἀνάψυξις, ἀναψυχή, ἀνοχή, ἀπαλλαγή, ἀπολώφησις, ἐπικουφισμός, εὐαρέστησις, κούφισις, κουφότης, λώφημα, παραμυθία, πράϋνσις, συνυπόληψις; Hebrew: הקלה; Hungarian: könnyítés, enyhítés, csillapítás; Irish: faoiseamh; Italian: sollievo; Japanese: 安心, 救済; Korean: 제고, 안심; Latin: solacium, aberratio; Maori: whakamāmātanga; Norwegian Bokmål: lettelse, lindring; Nynorsk: lindring; Polish: ulga; Portuguese: alívio; Quechua: allinyay; Romanian: ușurare, alinare; Russian: облегчение; Scottish Gaelic: faochadh; Spanish: alivio, desahogo; Swahili: faraja; Swedish: lättnad, lindring; Telugu: ఉపశమనం; Ukrainian: полегшення; Welsh: gollyngdod, rhyddhad