ἀπροϊδής: Difference between revisions

From LSJ

νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - " unvermutet" to " unvermutet")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aproidis
|Transliteration C=aproidis
|Beta Code=a)proi+dh/s
|Beta Code=a)proi+dh/s
|Definition=[ῐ], ές, (προϊδεῖν) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[unforeseen]], <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>2</span>,<span class="bibl">18</span>, <span class="title">AP</span>7.213 (Arch.), 9.111 (Id.). Adv. -ῶς Archig. ap. <span class="bibl">Orib.8.2.19</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Act., [[unforeseeing]], prob. in <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>9.102</span>, <span class="bibl">48.757</span>.</span>
|Definition=[ῐ], ές, ([[προϊδεῖν]])<br><span class="bld">A</span> [[unforeseen]], Nic.''Th.''2,18, ''AP''7.213 (Arch.), 9.111 (Id.). Adv. [[ἀπροϊδῶς]] Archig. ap. Orib.8.2.19.<br><span class="bld">2</span> Act., [[unforeseeing]], prob. in [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 9.102, 48.757.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">I</b> [[no visto previamente]] ἀπροϊδῆ τύψαντα que golpean a uno no visto previamente</i> Nic.<i>Th</i>.2, σκορπίος Nic.<i>Th</i>.18, <i>AP</i> 7.213 (Arch.)<br /><b class="num">•</b>[[no visto]], [[secreto]] πίστις Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.12.42, ἀ. Χριστοῖο μαθητής Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.19.38, ἣ τότε Βάκχον ἑλοῦσα ... ἀπροϊδῆ ... κατεκλήισε Nonn.<i>D</i>.9.102<br /><b class="num">•</b>[[imprevisto]] [[δαίμων]] <i>IUrb.Rom</i>.1250.12.i<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[de manera imprevista]] ἀ. αὐτοὺς ἄγειν Archig. en Orib.8.2.19.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0338.png Seite 338]] ές (προϊδεῖν), unvorhergesehen, unvermuthet, sp. D.; [[μόρος]], ἄϊδος [[μυχός]] Archi. 31. 29 (IX, 111 VII, 213); [[νόσος]] Ep. ad. 677 (App. 260). Oft bei Nonn., z. B. D. 9, 102. 245.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0338.png Seite 338]] ές (προϊδεῖν), unvorhergesehen, [[unvermutet]], sp. D.; [[μόρος]], ἄϊδος [[μυχός]] Archi. 31. 29 (IX, 111 VII, 213); [[νόσος]] Ep. ad. 677 (App. 260). Oft bei Nonn., z. B. D. 9, 102. 245.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> [[imprévu]];<br /><b>2</b> [[imprévoyant]], [[qui agit à son insu]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[προϊδεῖν]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπροϊδής:''' [[непредвиденный]] ([[μόρος]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπροϊδής''': -ές, (προϊδεῖν) ὁ μὴ προβλεπόμενος, ὅν δὲν προεῖδέ τις, [[ἀπρόοπτος]], «ἀφανὴς» καθ’ Ἡσύχ., Νικάνδρ. Θηρ. 2. 18, Ἀνθ. Π. 7. 213., 9 111. 2) ἐνεργ., ὁ μὴ προϊδών, μὴ προσδοκῶν, ἀπρ. ἄνδρες Νόνν. μετάφρ. Εὐαγγ. κ. Ἰω. ζ΄, 168.
|lstext='''ἀπροϊδής''': -ές, (προϊδεῖν) ὁ μὴ προβλεπόμενος, ὅν δὲν προεῖδέ τις, [[ἀπρόοπτος]], «ἀφανὴς» καθ’ Ἡσύχ., Νικάνδρ. Θηρ. 2. 18, Ἀνθ. Π. 7. 213., 9 111. 2) ἐνεργ., ὁ μὴ προϊδών, μὴ προσδοκῶν, ἀπρ. ἄνδρες Νόνν. μετάφρ. Εὐαγγ. κ. Ἰω. ζ΄, 168.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> imprévu;<br /><b>2</b> imprévoyant, qui agit à son insu.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[προϊδεῖν]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">I</b> [[no visto previamente]] ἀπροϊδῆ τύψαντα que golpean a uno no visto previamente</i> Nic.<i>Th</i>.2, σκορπίος Nic.<i>Th</i>.18, <i>AP</i> 7.213 (Arch.)<br /><b class="num">•</b>[[no visto]], [[secreto]] πίστις Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.12.42, ἀ. Χριστοῖο μαθητής Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.19.38, ἣ τότε Βάκχον ἑλοῦσα ... ἀπροϊδῆ ... κατεκλήισε Nonn.<i>D</i>.9.102<br /><b class="num">•</b>[[imprevisto]] [[δαίμων]] <i>IUrb.Rom</i>.1250.12.i<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[de manera imprevista]] ἀ. αὐτοὺς ἄγειν Archig. en Orib.8.2.19.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπροϊδής:''' -ές ([[προϊδεῖν]]), [[απρόβλεπτος]], [[απρόοπτος]], σε Ανθ.
|lsmtext='''ἀπροϊδής:''' -ές ([[προϊδεῖν]]), [[απρόβλεπτος]], [[απρόοπτος]], σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπροϊδής:''' [[непредвиденный]] ([[μόρος]] Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[προϊδεῖν]]<br />[[unforeseen]], Anth.
|mdlsjtxt=[[προϊδεῖν]]<br />[[unforeseen]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 06:45, 31 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπροϊδής Medium diacritics: ἀπροϊδής Low diacritics: απροϊδής Capitals: ΑΠΡΟΪΔΗΣ
Transliteration A: aproïdḗs Transliteration B: aproidēs Transliteration C: aproidis Beta Code: a)proi+dh/s

English (LSJ)

[ῐ], ές, (προϊδεῖν)
A unforeseen, Nic.Th.2,18, AP7.213 (Arch.), 9.111 (Id.). Adv. ἀπροϊδῶς Archig. ap. Orib.8.2.19.
2 Act., unforeseeing, prob. in Nonn. D. 9.102, 48.757.

Spanish (DGE)

-ές
• Prosodia: [-ῐ-]
I no visto previamente ἀπροϊδῆ τύψαντα que golpean a uno no visto previamente Nic.Th.2, σκορπίος Nic.Th.18, AP 7.213 (Arch.)
no visto, secreto πίστις Nonn.Par.Eu.Io.12.42, ἀ. Χριστοῖο μαθητής Nonn.Par.Eu.Io.19.38, ἣ τότε Βάκχον ἑλοῦσα ... ἀπροϊδῆ ... κατεκλήισε Nonn.D.9.102
imprevisto δαίμων IUrb.Rom.1250.12.i
II adv. -ῶς de manera imprevista ἀ. αὐτοὺς ἄγειν Archig. en Orib.8.2.19.

German (Pape)

[Seite 338] ές (προϊδεῖν), unvorhergesehen, unvermutet, sp. D.; μόρος, ἄϊδος μυχός Archi. 31. 29 (IX, 111 VII, 213); νόσος Ep. ad. 677 (App. 260). Oft bei Nonn., z. B. D. 9, 102. 245.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
1 imprévu;
2 imprévoyant, qui agit à son insu.
Étymologie: , προϊδεῖν.

Russian (Dvoretsky)

ἀπροϊδής: непредвиденный (μόρος Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπροϊδής: -ές, (προϊδεῖν) ὁ μὴ προβλεπόμενος, ὅν δὲν προεῖδέ τις, ἀπρόοπτος, «ἀφανὴς» καθ’ Ἡσύχ., Νικάνδρ. Θηρ. 2. 18, Ἀνθ. Π. 7. 213., 9 111. 2) ἐνεργ., ὁ μὴ προϊδών, μὴ προσδοκῶν, ἀπρ. ἄνδρες Νόνν. μετάφρ. Εὐαγγ. κ. Ἰω. ζ΄, 168.

Greek Monolingual

ἀπροϊδής, -ές (Α)
αυτός που δεν φανερώνεται, ο κρυφός.

Greek Monotonic

ἀπροϊδής: -ές (προϊδεῖν), απρόβλεπτος, απρόοπτος, σε Ανθ.

Middle Liddell

προϊδεῖν
unforeseen, Anth.