ἀνάπυστος: Difference between revisions

From LSJ

νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anapystos
|Transliteration C=anapystos
|Beta Code=a)na/pustos
|Beta Code=a)na/pustos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[well-known]], [[notorious]], <span class="bibl">Od.11.274</span>, <span class="bibl">Hdt.6.64</span>,<span class="bibl">66</span>, etc.</span>
|Definition=ἀνάπυστον, [[well-known]], [[notorious]], Od.11.274, [[Herodotus|Hdt.]]6.64,66, etc.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[conocido]] ἀνάπυστα θεοὶ θέσαν ἀνθρώποισιν <i>Od</i>.11.274, ὑστέρῳ μέντοι χρόνῳ ἀνάπυστα ἐγένετο ταῦτα Hdt.6.66, ἀνάπυστα γενόμενα ταῦτα Hdt.6.64.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0204.png Seite 204]] ausgeforscht, bekannt, Od. 11, 274; Her. 6, 64 u. sonst.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0204.png Seite 204]] ausgeforscht, bekannt, Od. 11, 274; Her. 6, 64 u. sonst.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[bien connu]], [[notoire]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀναπυνθάνομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνάπυστος:''' [[узнанный]], [[известный]]: ὑστέρῳ χρόνῳ ἀνάπυστα ἐγένετο [[ταῦτα]] Her. впоследствии это обнаружилось; ἀνάπυστα θεῖναί τινί (τι) Hom. открыть кому-л. что-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνάπυστος''': -ον, [[πασίγνωστος]], [[περίφημος]], «ξακουστός», ὡς τὸ [[περίπυστος]], ἀνάπυστα θεοὶ θέσαν ἀνθρώποισιν, «ἀνὰ [[στόμα]] πᾶσι κείμενα πυνθάνεσθαι» (Εὐστ.), Ὀδ. Λ. 274, Ἡρόδ. 6. 64, 66, κτλ.
|lstext='''ἀνάπυστος''': -ον, [[πασίγνωστος]], [[περίφημος]], «ξακουστός», ὡς τὸ [[περίπυστος]], ἀνάπυστα θεοὶ θέσαν ἀνθρώποισιν, «ἀνὰ [[στόμα]] πᾶσι κείμενα πυνθάνεσθαι» (Εὐστ.), Ὀδ. Λ. 274, Ἡρόδ. 6. 64, 66, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />bien connu, notoire.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναπυνθάνομαι]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=(ἀναπεύθομαι): [[notorious]], Od. 11.274†.
|auten=(ἀναπεύθομαι): [[notorious]], Od. 11.274†.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[conocido]] ἀνάπυστα θεοὶ θέσαν ἀνθρώποισιν <i>Od</i>.11.274, ὑστέρῳ μέντοι χρόνῳ ἀνάπυστα ἐγένετο ταῦτα Hdt.6.66, ἀνάπυστα γενόμενα ταῦτα Hdt.6.64.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνάπυστος:''' -ον, [[πασίγνωστος]], [[περίφημος]], [[ξακουστός]], σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ.
|lsmtext='''ἀνάπυστος:''' -ον, [[πασίγνωστος]], [[περίφημος]], [[ξακουστός]], σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνάπυστος:''' [[узнанный]], [[известный]]: ὑστέρῳ χρόνῳ ἀνάπυστα ἐγένετο [[ταῦτα]] Her. впоследствии это обнаружилось; ἀνάπυστα θεῖναί τινί (τι) Hom. открыть кому-л. что-л.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[ἀναπυνθάνομαι]].]<br />ascertained, [[notorious]], Od., Hdt.
|mdlsjtxt=[from [[ἀναπυνθάνομαι]].]<br />ascertained, [[notorious]], Od., Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 12:08, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάπυστος Medium diacritics: ἀνάπυστος Low diacritics: ανάπυστος Capitals: ΑΝΑΠΥΣΤΟΣ
Transliteration A: anápystos Transliteration B: anapystos Transliteration C: anapystos Beta Code: a)na/pustos

English (LSJ)

ἀνάπυστον, well-known, notorious, Od.11.274, Hdt.6.64,66, etc.

Spanish (DGE)

-ον
conocido ἀνάπυστα θεοὶ θέσαν ἀνθρώποισιν Od.11.274, ὑστέρῳ μέντοι χρόνῳ ἀνάπυστα ἐγένετο ταῦτα Hdt.6.66, ἀνάπυστα γενόμενα ταῦτα Hdt.6.64.

German (Pape)

[Seite 204] ausgeforscht, bekannt, Od. 11, 274; Her. 6, 64 u. sonst.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
bien connu, notoire.
Étymologie: ἀναπυνθάνομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀνάπυστος: узнанный, известный: ὑστέρῳ χρόνῳ ἀνάπυστα ἐγένετο ταῦτα Her. впоследствии это обнаружилось; ἀνάπυστα θεῖναί τινί (τι) Hom. открыть кому-л. что-л.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάπυστος: -ον, πασίγνωστος, περίφημος, «ξακουστός», ὡς τὸ περίπυστος, ἀνάπυστα θεοὶ θέσαν ἀνθρώποισιν, «ἀνὰ στόμα πᾶσι κείμενα πυνθάνεσθαι» (Εὐστ.), Ὀδ. Λ. 274, Ἡρόδ. 6. 64, 66, κτλ.

English (Autenrieth)

(ἀναπεύθομαι): notorious, Od. 11.274†.

Greek Monolingual

ἀνάπυστος, -ον (Α) αναπυνθάνομαι
πασίγνωστος, περίφημος, ξακουστός.

Greek Monotonic

ἀνάπυστος: -ον, πασίγνωστος, περίφημος, ξακουστός, σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ.

Middle Liddell

[from ἀναπυνθάνομαι.]
ascertained, notorious, Od., Hdt.