διενθυμέομαι: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dienthymeomai
|Transliteration C=dienthymeomai
|Beta Code=dienqume/omai
|Beta Code=dienqume/omai
|Definition=[[consider]], [[reflect]], περί τινος <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>10.19</span>.
|Definition=[[consider]], [[reflect]], περί τινος ''Act.Ap.''10.19.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[reflexionar sobre]], [[considerar]] c. ac. ταῦτα ... ἀπαύστως <i>Clem.Epit</i>.A 2.1, ἐκεῖνα καθ' ἑαυτοὺς Cyr.Al.<i>Luc</i>.1.276, ἐκεῖνο διενθυμούμενος ὡς ... Cyr.Al.<i>Nest</i>.2.3 (p.38), cf. Const.<i>Ep</i>. en Eus.<i>VC</i> 3.60.4<br /><b class="num"></b>c. giro prep. περὶ τοῦ ὁράματος <i>Act.Ap</i>.10.19.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0619.png Seite 619]] genau erwägen, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0619.png Seite 619]] genau erwägen, Sp.
}}
{{elru
|elrutext='''διενθῡμέομαι:''' [[размышлять]] (περί τινος NT).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διενθῡμέομαι''': ἀποθ., [[σκέπτομαι]], Ἐκκλ.
|lstext='''διενθῡμέομαι''': ἀποθ., [[σκέπτομαι]], Ἐκκλ.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[reflexionar sobre]], [[considerar]] c. ac. ταῦτα ... ἀπαύστως <i>Clem.Epit</i>.A 2.1, ἐκεῖνα καθ' ἑαυτοὺς Cyr.Al.<i>Luc</i>.1.276, ἐκεῖνο διενθυμούμενος ὡς ... Cyr.Al.<i>Nest</i>.2.3 (p.38), cf. Const.<i>Ep</i>. en Eus.<i>VC</i> 3.60.4<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. περὶ τοῦ ὁράματος <i>Act.Ap</i>.10.19.
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[ἐνθυμέομαι]]) ἐνθυμοῦμαι; a deponent [[passive]]; 1st aorist participle ἐνθυμηθείς; from [[Aeschylus]] [[down]], [[with]] the [[object]] [[now]] in the genitive [[now]] in the accusative; cf. Matthiae, § 349, ii., p. 823; Kühner, § 417 Anm. 9, ii., p. 310; (Jelf, § 485); Krüger, § 47,11, 1,2; (from ἐν and [[θυμός]]); to [[bring]] to [[mind]], [[revolve]] in [[mind]], [[ponder]]: τί, to [[think]], to [[deliberate]]: [[περί]] τίνος, [[about]] [[anything]], (So [[also]] [[Plato]], rep. 10, p. 595a.; Isocrates, [[epistle]] 9, p. 614, § 9 Bekker) (Compare: [[διενθυμέομαι]].)
|txtha=([[ἐνθυμέομαι]]) ἐνθυμοῦμαι; a deponent [[passive]]; 1st aorist participle ἐνθυμηθείς; from Aeschylus down, [[with]] the [[object]] [[now]] in the genitive [[now]] in the accusative; cf. Matthiae, § 349, ii., p. 823; Kühner, § 417 Anm. 9, ii., p. 310; (Jelf, § 485); Krüger, § 47,11, 1,2; (from ἐν and [[θυμός]]); to [[bring]] to [[mind]], [[revolve]] in [[mind]], [[ponder]]: τί, to [[think]], to [[deliberate]]: [[περί]] τίνος, [[about]] [[anything]], (So [[also]] [[Plato]], rep. 10, p. 595a.; Isocrates, [[epistle]] 9, p. 614, § 9 Bekker) (Compare: [[διενθυμέομαι]].)
}}
{{elru
|elrutext='''διενθῡμέομαι:''' [[размышлять]] (περί τινος NT).
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
Line 30: Line 30:
{{WoodhouseVerbsReversed
{{WoodhouseVerbsReversed
|woodvr=(see also: [[διενθυμοῦμαι]], [[διενθυμέομαι]]) [[ponder]], [[brood on]], [[contemplate mentally]], [[cudgel one's brains]], [[meditate on]], [[ponder on]], [[rack one's brains]], [[reflect on]], [[reflect upon]], [[take into consideration]], [[think of]], [[wrack one's brains]]
|woodvr=(see also: [[διενθυμοῦμαι]], [[διενθυμέομαι]]) [[ponder]], [[brood on]], [[contemplate mentally]], [[cudgel one's brains]], [[meditate on]], [[ponder on]], [[rack one's brains]], [[reflect on]], [[reflect upon]], [[take into consideration]], [[think of]], [[wrack one's brains]]
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=-οῦμαι<br>réfléchir ; considérer<br>[διά, [[ἐνθυμέομαι]]]
}}
}}

Latest revision as of 12:07, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διενθῡμέομαι Medium diacritics: διενθυμέομαι Low diacritics: διενθυμέομαι Capitals: ΔΙΕΝΘΥΜΕΟΜΑΙ
Transliteration A: dienthyméomai Transliteration B: dienthymeomai Transliteration C: dienthymeomai Beta Code: dienqume/omai

English (LSJ)

consider, reflect, περί τινος Act.Ap.10.19.

Spanish (DGE)

reflexionar sobre, considerar c. ac. ταῦτα ... ἀπαύστως Clem.Epit.A 2.1, ἐκεῖνα καθ' ἑαυτοὺς Cyr.Al.Luc.1.276, ἐκεῖνο διενθυμούμενος ὡς ... Cyr.Al.Nest.2.3 (p.38), cf. Const.Ep. en Eus.VC 3.60.4
c. giro prep. περὶ τοῦ ὁράματος Act.Ap.10.19.

German (Pape)

[Seite 619] genau erwägen, Sp.

Russian (Dvoretsky)

διενθῡμέομαι: размышлять (περί τινος NT).

Greek (Liddell-Scott)

διενθῡμέομαι: ἀποθ., σκέπτομαι, Ἐκκλ.

English (Thayer)

(ἐνθυμέομαι) ἐνθυμοῦμαι; a deponent passive; 1st aorist participle ἐνθυμηθείς; from Aeschylus down, with the object now in the genitive now in the accusative; cf. Matthiae, § 349, ii., p. 823; Kühner, § 417 Anm. 9, ii., p. 310; (Jelf, § 485); Krüger, § 47,11, 1,2; (from ἐν and θυμός); to bring to mind, revolve in mind, ponder: τί, to think, to deliberate: περί τίνος, about anything, (So also Plato, rep. 10, p. 595a.; Isocrates, epistle 9, p. 614, § 9 Bekker) (Compare: διενθυμέομαι.)

Chinese

原文音譯:™nqumšomai 恩-替姆哦買
詞類次數:動詞(3)
原文字根:在內-感覺
字義溯源:激勵,思想,考慮,思念;由(ἐν / ἐμμέσῳ / ἐννόμως)*=在,入)與(θυμός)=熱情)組成;而 (θυμός)出自(θύω / ἐπιθύω)*=急進,獻祭)。參讀 (ἀναλογίζομαι)同義字
出現次數:總共(2);太(2)
譯字彙編
1) 你們⋯思念(1) 太9:4;
2) 思念(1) 太1:20

Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)

(see also: διενθυμοῦμαι, διενθυμέομαι) ponder, brood on, contemplate mentally, cudgel one's brains, meditate on, ponder on, rack one's brains, reflect on, reflect upon, take into consideration, think of, wrack one's brains

French (New Testament)

-οῦμαι
réfléchir ; considérer
[διά, ἐνθυμέομαι]