αὐτάρκεια: Difference between revisions
Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
mNo edit summary |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aftarkeia | |Transliteration C=aftarkeia | ||
|Beta Code=au)ta/rkeia | |Beta Code=au)ta/rkeia | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[self-sufficiency]], [[independence]], Democr.246, Hp.''Ep.'' 17, [[Plato|Pl.]]''[[Philebus|Phlb.]]'' 67a, [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1097b7, Epicur.''Ep.''3p.63U., etc.; αὐτάρκεια ζωῆς Arist.''Rh.''1360b15; κτήσεως Id.''Pol.''1256b32; ἡ τῆς τροφῆς αὐτάρκεια Id.''GA''776b8.<br><span class="bld">II</span> concrete, a [[sufficiency]], PFlor.242.8 (iii A. D.); a [[competence]], Vett.Val.289.32. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -είη Hp.<i>Ep</i>.17<br /><b class="num">1</b> [[autosuficiencia]], [[estado de bastarse a sí mismo]], [[autarquía]] de bienes materiales, c. gen. ξενιτείη βίου αὐτάρκειαν διδάσκει Democr.B 246, αὐ. τροφῆς Democr.B 209, Arist.<i>GA</i> 776<sup>b</sup>8, αὐ. ζωῆς autosuficiencia de medios de existencia</i> Arist.<i>Rh</i>.1360<sup>b</sup>14, ἡ κτήσεως αὐ. Arist.<i>Pol</i>.1256<sup>b</sup>32<br /><b class="num">•</b>abs. τὴν αὐτάρκειαν αἰσχυνόμενοι Plu.2.828c, cf. Numen.26.6, ἐκ προγενομένης πράξεως αὐ. ἔσται Vett.Val.277.18<br /><b class="num">•</b>en sent. moral [[autosuficiencia]], [[estado de bastarse a sí mismo]] νοῦς ... καὶ ἡδονὴ ... στερομένοιν αὐταρκείας Pl.<i>Phlb</i>.67a.<br /><b class="num">2</b> como virtud [[conformidad]], [[satisfacción con los propios recursos]] τὴν δὲ πλουσίην φύσιν καὶ πάντων τιθηνὸν δι' αὐταρκείης ὁρέων contemplando con satisfacción la rica naturaleza que nutre todo</i> Hp.l.c., αὐ. ... ἕξις καθ' ἣν οἱ ἔχοντες αὐτοὶ αὐτῶν ἄρχουσιν Pl.<i>Def</i>.412b, φαίνεται δὲ καὶ ἐκ τῆς αὐταρκείας τὸ αὐτὸ συμβαίνειν. τὸ γὰρ τέλειον ἀγαθὸν αὔταρκες εἶναι δοκεῖ Arist.<i>EN</i> 1097<sup>b</sup>7, μέγα καὶ ἀσφαλὲς αὐ.· οὔτε γὰρ ἔχει τὸν φθονήσοντα οὔτε τὸν ἐπιβουλεύσαντα Pythag.<i>Ep</i>.1.1, αὐ. δὲ ἕξις ἀρκουμένη οἷς [[δεῖ]] καὶ δι' αὐτῆς ποριστικὴ τῶν πρὸς τὸ ζῆν καθηκόντων Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.67, τὴν αὐτάρκειαν δὲ ἀγαθὸν μέγα νομίζομεν Epicur.<i>Ep</i>.[4] 130, αὐ. καὶ [[δικαιοσύνη]] Plu.2.57c, αὐτάρκειαν ἄσκει practica la conformidad</i> Sext.<i>Sent</i>.98, 334, cf. M.Ant.3.11<br /><b class="num">•</b>en lit. crist. ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας 1<i>Ep.Ti</i>.6.6, expl. exegéticamente φεύγειν προσήκει τὴν πλεονεξίαν, καὶ τὴν αὐτάρκειαν στέργειν Thdt.M.82.824D, μήτηρ δὲ αὐτῶν ἡ [[δικαιοσύνη]], τιθηνὴ δὲ ἡ αὐ. Clem.Al.<i>Paed</i>.2.12.128, αὐ. δὲ τῇ χρείᾳ τούτων ὀρίζεται, ὧν [[ἄνευ]] ζῇν οὐκ [[ἔνι]] Chrys.M.61.534.<br /><b class="num">3</b> [[suficiencia]] de algo, [[cantidad suficiente]] μακάριος οὗ μνημονεύει ὁ θεὸς ἐν συμμετρίᾳ αὐταρκείας· ἐὰν ὑπερπλεονάσῃ ὁ [[ἄνθρωπος]], ἐξαμαρτάνει [[LXX]] <i>Psalm.Salom</i>.5.16, πᾶσαν αὐτάρκειαν ἔχοντες teniendo suficiente de todo</i>, 2<i>Ep.Cor</i>.9.8, ἵνα δυναθῇς ἔχειν τὴν αὐτάρκειαν <i>PFlor</i>.242.8 (III d.C.), μηδενὸς εἶναι λέγων ἄξιον τὸ πάθος πρὸς αὐτάρκειαν τῆς αἰωνίου ἀνταποδόσεως <i>A.Pass.Andr</i>.11<br /><b class="num">•</b>[[suficiencia]] en la dieta, e.d., [[frugalidad]] ἡ γὰρ οἰκονομοῦσα τὸ ζῶον [[δύναμις]] αὐτάρκειαν μὲν καὶ λιτότητα ῥᾳδίως κατειργάσατο Basil.M.31.169A. | |dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -είη Hp.<i>Ep</i>.17<br /><b class="num">1</b> [[autosuficiencia]], [[estado de bastarse a sí mismo]], [[autarquía]] de bienes materiales, c. gen. ξενιτείη βίου αὐτάρκειαν διδάσκει Democr.B 246, αὐ. τροφῆς Democr.B 209, Arist.<i>GA</i> 776<sup>b</sup>8, αὐ. ζωῆς autosuficiencia de medios de existencia</i> Arist.<i>Rh</i>.1360<sup>b</sup>14, ἡ κτήσεως αὐ. Arist.<i>Pol</i>.1256<sup>b</sup>32<br /><b class="num">•</b>abs. τὴν αὐτάρκειαν αἰσχυνόμενοι Plu.2.828c, cf. Numen.26.6, ἐκ προγενομένης πράξεως αὐ. ἔσται Vett.Val.277.18<br /><b class="num">•</b>en sent. moral [[autosuficiencia]], [[estado de bastarse a sí mismo]] νοῦς ... καὶ ἡδονὴ ... στερομένοιν αὐταρκείας Pl.<i>Phlb</i>.67a.<br /><b class="num">2</b> como virtud [[conformidad]], [[satisfacción con los propios recursos]] τὴν δὲ πλουσίην φύσιν καὶ πάντων τιθηνὸν δι' αὐταρκείης ὁρέων contemplando con satisfacción la rica naturaleza que nutre todo</i> Hp.l.c., αὐ. ... ἕξις καθ' ἣν οἱ ἔχοντες αὐτοὶ αὐτῶν ἄρχουσιν Pl.<i>Def</i>.412b, φαίνεται δὲ καὶ ἐκ τῆς αὐταρκείας τὸ αὐτὸ συμβαίνειν. τὸ γὰρ τέλειον ἀγαθὸν αὔταρκες εἶναι δοκεῖ Arist.<i>EN</i> 1097<sup>b</sup>7, μέγα καὶ ἀσφαλὲς αὐ.· οὔτε γὰρ ἔχει τὸν φθονήσοντα οὔτε τὸν ἐπιβουλεύσαντα Pythag.<i>Ep</i>.1.1, αὐ. δὲ ἕξις ἀρκουμένη οἷς [[δεῖ]] καὶ δι' αὐτῆς ποριστικὴ τῶν πρὸς τὸ ζῆν καθηκόντων Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.67, τὴν αὐτάρκειαν δὲ ἀγαθὸν μέγα νομίζομεν Epicur.<i>Ep</i>.[4] 130, αὐ. καὶ [[δικαιοσύνη]] Plu.2.57c, αὐτάρκειαν ἄσκει practica la conformidad</i> Sext.<i>Sent</i>.98, 334, cf. M.Ant.3.11<br /><b class="num">•</b>en lit. crist. ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας 1<i>Ep.Ti</i>.6.6, expl. exegéticamente φεύγειν προσήκει τὴν πλεονεξίαν, καὶ τὴν αὐτάρκειαν στέργειν Thdt.M.82.824D, μήτηρ δὲ αὐτῶν ἡ [[δικαιοσύνη]], τιθηνὴ δὲ ἡ αὐ. Clem.Al.<i>Paed</i>.2.12.128, αὐ. δὲ τῇ χρείᾳ τούτων ὀρίζεται, ὧν [[ἄνευ]] ζῇν οὐκ [[ἔνι]] Chrys.M.61.534.<br /><b class="num">3</b> [[suficiencia]] de algo, [[cantidad suficiente]] μακάριος οὗ μνημονεύει ὁ θεὸς ἐν συμμετρίᾳ αὐταρκείας· ἐὰν ὑπερπλεονάσῃ ὁ [[ἄνθρωπος]], ἐξαμαρτάνει [[LXX]] <i>Psalm.Salom</i>.5.16, πᾶσαν αὐτάρκειαν ἔχοντες teniendo suficiente de todo</i>, 2<i>Ep.Cor</i>.9.8, ἵνα δυναθῇς ἔχειν τὴν αὐτάρκειαν <i>PFlor</i>.242.8 (III d.C.), μηδενὸς εἶναι λέγων ἄξιον τὸ πάθος πρὸς αὐτάρκειαν τῆς αἰωνίου ἀνταποδόσεως <i>A.Pass.Andr</i>.11<br /><b class="num">•</b>[[suficiencia]] en la dieta, e.d., [[frugalidad]] ἡ γὰρ οἰκονομοῦσα τὸ ζῶον [[δύναμις]] αὐτάρκειαν μὲν καὶ λιτότητα ῥᾳδίως κατειργάσατο Basil.M.31.169A. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />état de celui qui se suffit à lui-même <i>ou</i> fait qch par lui-même, autarcie;<br />[[NT]]: contentement ; modération des désirs.<br />'''Étymologie:''' [[αὐτάρκης]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''αὐτάρκεια:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[автаркия]], [[независимость]] Plat., Arst.;<br /><b class="num">2</b> [[самоудовлетворенность]], [[умение довольствоваться своим]] (οὐχ ὁ [[πλοῦτος]], ἀλλ᾽ αὐ. Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''αὐτάρκεια''': ἡ, τὸ οὐσ. τοῦ [[αὐτάρκης]], τὸ νὰ ἀρκῆταί τις εἰς ὅσα ἔχει, τὸ νὰ ζῇ τις ἀνέτως ἐκ τῆς [[ἑαυτοῦ]] περιουσίας, οἰκονομικὴ ἀνεξαρτησία, Πλάτ. Φίλ. 67Α, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 7, 5, κ. ἀλλ.· αὐτ. ζωῆς ὁ αὐτ. Ρητ. 1. 5, 3· κτήσεως ὁ αὐτ. Πολ. 1. 8, 14· ἡ τῆς τροφῆς [[αὐτάρκεια]] ὁ αὐτ. π. Ζ. Γεν. 4. 8, 6. | |lstext='''αὐτάρκεια''': ἡ, τὸ οὐσ. τοῦ [[αὐτάρκης]], τὸ νὰ ἀρκῆταί τις εἰς ὅσα ἔχει, τὸ νὰ ζῇ τις ἀνέτως ἐκ τῆς [[ἑαυτοῦ]] περιουσίας, οἰκονομικὴ ἀνεξαρτησία, Πλάτ. Φίλ. 67Α, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 7, 5, κ. ἀλλ.· αὐτ. ζωῆς ὁ αὐτ. Ρητ. 1. 5, 3· κτήσεως ὁ αὐτ. Πολ. 1. 8, 14· ἡ τῆς τροφῆς [[αὐτάρκεια]] ὁ αὐτ. π. Ζ. Γεν. 4. 8, 6. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''αὐτάρκεια:''' ἡ, [[επάρκεια]] σε ό,τι έχει [[κανείς]], η [[ανεξαρτησία]], [[αυτάρκεια]], σε Πλάτ. | |lsmtext='''αὐτάρκεια:''' ἡ, [[επάρκεια]] σε ό,τι έχει [[κανείς]], η [[ανεξαρτησία]], [[αυτάρκεια]], σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 42: | Line 42: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[ability to support oneself]] | |woodrun=[[ability to support oneself]] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[self-sufficiency]]=== | |||
Asturian: autosuficiencia; Catalan: autosuficiència; Chinese Mandarin: 自給自足/自给自足; Czech: soběstačnost; Danish: selvforsyning; Dutch: [[zelfvoorziening]]; Esperanto: memsufiĉo; Finnish: omavaraisuus, itseriittoisuus; French: [[autosuffisance]], [[autonomie]]; Galician: autosuficiencia; German: [[Selbstversorgung]], [[Nahrungsmittelselbstversorgung]], [[Nahrungsmittel-Selbstversorgung]], [[Autarkie]], [[Selbstgenügsamkeit]], [[Selbstständigkeit]], [[wirtschaftliche Unabhängigkeit]]; Greek: [[αυτάρκεια]]; Ancient Greek: [[αὐτάρκεια]], [[αὐταρκίη]], [[πανάρκεια]], [[τὸ αὔταρκες]]; Hungarian: önellátás; Indonesian: swa sembada; Interlingua: autosustenentia; Irish: neamhthuilleamaíocht; Italian: [[autosufficienza]]; Japanese: 自給自足; Korean: 자급자족; Persian: اتکای به نفس; Polish: samowystarczalność; Portuguese: [[autossuficiência]], [[autonomia]]; Russian: [[самодостаточность]], [[самостоятельность]], [[автономность]]; Scottish Gaelic: fèin-fhoghainteachd; Slovak: sebestačnosť; Spanish: [[autosuficiencia]]; Swedish: självförsörjning; Ukrainian: самодостатність | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:38, 25 January 2024
English (LSJ)
ἡ,
A self-sufficiency, independence, Democr.246, Hp.Ep. 17, Pl.Phlb. 67a, Arist.EN1097b7, Epicur.Ep.3p.63U., etc.; αὐτάρκεια ζωῆς Arist.Rh.1360b15; κτήσεως Id.Pol.1256b32; ἡ τῆς τροφῆς αὐτάρκεια Id.GA776b8.
II concrete, a sufficiency, PFlor.242.8 (iii A. D.); a competence, Vett.Val.289.32.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
• Alolema(s): jón. -είη Hp.Ep.17
1 autosuficiencia, estado de bastarse a sí mismo, autarquía de bienes materiales, c. gen. ξενιτείη βίου αὐτάρκειαν διδάσκει Democr.B 246, αὐ. τροφῆς Democr.B 209, Arist.GA 776b8, αὐ. ζωῆς autosuficiencia de medios de existencia Arist.Rh.1360b14, ἡ κτήσεως αὐ. Arist.Pol.1256b32
•abs. τὴν αὐτάρκειαν αἰσχυνόμενοι Plu.2.828c, cf. Numen.26.6, ἐκ προγενομένης πράξεως αὐ. ἔσται Vett.Val.277.18
•en sent. moral autosuficiencia, estado de bastarse a sí mismo νοῦς ... καὶ ἡδονὴ ... στερομένοιν αὐταρκείας Pl.Phlb.67a.
2 como virtud conformidad, satisfacción con los propios recursos τὴν δὲ πλουσίην φύσιν καὶ πάντων τιθηνὸν δι' αὐταρκείης ὁρέων contemplando con satisfacción la rica naturaleza que nutre todo Hp.l.c., αὐ. ... ἕξις καθ' ἣν οἱ ἔχοντες αὐτοὶ αὐτῶν ἄρχουσιν Pl.Def.412b, φαίνεται δὲ καὶ ἐκ τῆς αὐταρκείας τὸ αὐτὸ συμβαίνειν. τὸ γὰρ τέλειον ἀγαθὸν αὔταρκες εἶναι δοκεῖ Arist.EN 1097b7, μέγα καὶ ἀσφαλὲς αὐ.· οὔτε γὰρ ἔχει τὸν φθονήσοντα οὔτε τὸν ἐπιβουλεύσαντα Pythag.Ep.1.1, αὐ. δὲ ἕξις ἀρκουμένη οἷς δεῖ καὶ δι' αὐτῆς ποριστικὴ τῶν πρὸς τὸ ζῆν καθηκόντων Chrysipp.Stoic.3.67, τὴν αὐτάρκειαν δὲ ἀγαθὸν μέγα νομίζομεν Epicur.Ep.[4] 130, αὐ. καὶ δικαιοσύνη Plu.2.57c, αὐτάρκειαν ἄσκει practica la conformidad Sext.Sent.98, 334, cf. M.Ant.3.11
•en lit. crist. ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας 1Ep.Ti.6.6, expl. exegéticamente φεύγειν προσήκει τὴν πλεονεξίαν, καὶ τὴν αὐτάρκειαν στέργειν Thdt.M.82.824D, μήτηρ δὲ αὐτῶν ἡ δικαιοσύνη, τιθηνὴ δὲ ἡ αὐ. Clem.Al.Paed.2.12.128, αὐ. δὲ τῇ χρείᾳ τούτων ὀρίζεται, ὧν ἄνευ ζῇν οὐκ ἔνι Chrys.M.61.534.
3 suficiencia de algo, cantidad suficiente μακάριος οὗ μνημονεύει ὁ θεὸς ἐν συμμετρίᾳ αὐταρκείας· ἐὰν ὑπερπλεονάσῃ ὁ ἄνθρωπος, ἐξαμαρτάνει LXX Psalm.Salom.5.16, πᾶσαν αὐτάρκειαν ἔχοντες teniendo suficiente de todo, 2Ep.Cor.9.8, ἵνα δυναθῇς ἔχειν τὴν αὐτάρκειαν PFlor.242.8 (III d.C.), μηδενὸς εἶναι λέγων ἄξιον τὸ πάθος πρὸς αὐτάρκειαν τῆς αἰωνίου ἀνταποδόσεως A.Pass.Andr.11
•suficiencia en la dieta, e.d., frugalidad ἡ γὰρ οἰκονομοῦσα τὸ ζῶον δύναμις αὐτάρκειαν μὲν καὶ λιτότητα ῥᾳδίως κατειργάσατο Basil.M.31.169A.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
état de celui qui se suffit à lui-même ou fait qch par lui-même, autarcie;
NT: contentement ; modération des désirs.
Étymologie: αὐτάρκης.
Russian (Dvoretsky)
αὐτάρκεια: ἡ
1 автаркия, независимость Plat., Arst.;
2 самоудовлетворенность, умение довольствоваться своим (οὐχ ὁ πλοῦτος, ἀλλ᾽ αὐ. Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
αὐτάρκεια: ἡ, τὸ οὐσ. τοῦ αὐτάρκης, τὸ νὰ ἀρκῆταί τις εἰς ὅσα ἔχει, τὸ νὰ ζῇ τις ἀνέτως ἐκ τῆς ἑαυτοῦ περιουσίας, οἰκονομικὴ ἀνεξαρτησία, Πλάτ. Φίλ. 67Α, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 7, 5, κ. ἀλλ.· αὐτ. ζωῆς ὁ αὐτ. Ρητ. 1. 5, 3· κτήσεως ὁ αὐτ. Πολ. 1. 8, 14· ἡ τῆς τροφῆς αὐτάρκεια ὁ αὐτ. π. Ζ. Γεν. 4. 8, 6.
English (Strong)
from αὐτάρκης; self-satisfaction, i.e. (abstractly) contentedness, or (concretely) a competence: contentment, sufficiency.
English (Thayer)
αὐταρκείας, ἡ (αὐτάρκης, which see), a perfect condition of life, in which no aid or support is needed; equivalent to τελειότης κτήσεως ἀγαθῶν, Plato, def., p. 412b.; often in Aristotle, (defined by him (pol. 7,5 at the beginning, p. 1326{b}, 29) as follows: τό πάντα ὑπάρχειν καί δεῖσθαι μηθενός ἀυταρκες; cf. Lightfoot on a sufficiency of the necessaries of life: a mind contented with its lot, contentment: Diogenes Laërtius 10,130).
Greek Monolingual
η (AM αὐτάρκεια) αυτάρκης
1. το να είναι κανείς αυτάρκης
2. τα απαραίτητα τρόφιμα
3. η επάρκεια
νεοελλ.
η δημιουργία μιας κλειστής αυτοδύναμης οικονομίας που μπορεί να παράγει όλα τα αναγκαία για ένα κράτος.
Greek Monotonic
αὐτάρκεια: ἡ, επάρκεια σε ό,τι έχει κανείς, η ανεξαρτησία, αυτάρκεια, σε Πλάτ.
Middle Liddell
[From αὐτάρκης
sufficiency in oneself, independence, Plat.
Chinese
原文音譯:aÙt£rkeia 凹特-阿而咳阿
詞類次數:名詞(2)
原文字根:同一的-足夠(性)
字義溯源:自滿,知足,充足;源自(αὐτάρκης)=自足的);由(αὐτός)=自己)與(ἀρκέω)*=滿足)組成;其中 (αὐτός)出自(Ἀττάλεια)X*=反身)
出現次數:總共(2);林後(1);提前(1)
譯字彙編:
1) 知足(1) 提前6:6;
2) 充足(1) 林後9:8
English (Woodhouse)
Translations
self-sufficiency
Asturian: autosuficiencia; Catalan: autosuficiència; Chinese Mandarin: 自給自足/自给自足; Czech: soběstačnost; Danish: selvforsyning; Dutch: zelfvoorziening; Esperanto: memsufiĉo; Finnish: omavaraisuus, itseriittoisuus; French: autosuffisance, autonomie; Galician: autosuficiencia; German: Selbstversorgung, Nahrungsmittelselbstversorgung, Nahrungsmittel-Selbstversorgung, Autarkie, Selbstgenügsamkeit, Selbstständigkeit, wirtschaftliche Unabhängigkeit; Greek: αυτάρκεια; Ancient Greek: αὐτάρκεια, αὐταρκίη, πανάρκεια, τὸ αὔταρκες; Hungarian: önellátás; Indonesian: swa sembada; Interlingua: autosustenentia; Irish: neamhthuilleamaíocht; Italian: autosufficienza; Japanese: 自給自足; Korean: 자급자족; Persian: اتکای به نفس; Polish: samowystarczalność; Portuguese: autossuficiência, autonomia; Russian: самодостаточность, самостоятельность, автономность; Scottish Gaelic: fèin-fhoghainteachd; Slovak: sebestačnosť; Spanish: autosuficiencia; Swedish: självförsörjning; Ukrainian: самодостатність