ἀμφέρχομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἡγούμενος τῶν ἡδονῶν ἀλλ' οὐκ ἀγόμενος ὑπ' αὐτῶν → of his pleasures he was the master and not their servant

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amferchomai
|Transliteration C=amferchomai
|Beta Code=a)mfe/rxomai
|Beta Code=a)mfe/rxomai
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[surround]], Hom. only aor. 2, c. acc., με κουράων ἀμφήλυθε θῆλυς ἀϋτή <span class="bibl">Od.6.122</span>; με κνίσης ἀμφήλυθεν ἡδὺς ἀϋτμή <span class="bibl">12.369</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., [[pass]], [[elapse]], of time, <b class="b3">αἰ φωνίοι πεντεκαίδεκ' ἀμέρανς ἀμφεληλεύθεν</b> (pf. inf.) ὁ ἄρχων τᾶς δίκας <span class="title">GDI</span>4999 (Gortyn).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[surround]], Hom. only aor. 2, c. acc., με κουράων ἀμφήλυθε θῆλυς ἀϋτή Od.6.122; με κνίσης ἀμφήλυθεν ἡδὺς ἀϋτμή 12.369.<br><span class="bld">II</span> intr., [[pass]], [[elapse]], of time, <b class="b3">αἰ φωνίοι πεντεκαίδεκ' ἀμέρανς ἀμφεληλεύθεν</b> (pf. inf.) ὁ ἄρχων τᾶς δίκας ''GDI''4999 (Gortyn).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0133.png Seite 133]] Hom. Od. 6, 122 ὥς τέ με κουράων ἀμφήλυθε [[θῆλυς]] ἀυτή, tönte zu mir, 12, 369 καὶ [[τότε]] με κνίσης ἀμφήλυθεν ἡδὺς ἀυτμή, umwehete mich.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0133.png Seite 133]] Hom. Od. 6, 122 ὥς τέ με κουράων ἀμφήλυθε [[θῆλυς]] ἀυτή, tönte zu mir, 12, 369 καὶ [[τότε]] με κνίσης ἀμφήλυθεν ἡδὺς ἀυτμή, umwehete mich.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. 3ᵉ sg. ao.2</i> [[ἀμφήλυθε]];<br />venir autour de ; s'approcher de.<br />'''Étymologie:''' ἀμφι, [[ἔρχομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφέρχομαι:''' (только aor.) подходить отовсюду, т. е. окружать: κνίσης ἀϋτμὴ ἀμφήλυθέ με Hom. меня обдал запах жареного; [[ἀϋτὴ]] ἀμφήλυθέ με Hom. до меня донесся крик.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμφέρχομαι''': ἀποθ., [[ἐπέρχομαι]] [[πανταχόθεν]], παρ’ Ὁμ. μόνον κατ’ ἀόρ. β΄, μ. αἰτ., [[ὥστε]] με κουράων ἀμφήλυθε [[θῆλυς]] ἀϋτὴ Ὀδ. Ζ. 122· [[τότε]] με κνίσης ἀμφήλυθεν... ἀϋτμὴ Μ. 369.
|lstext='''ἀμφέρχομαι''': ἀποθ., [[ἐπέρχομαι]] [[πανταχόθεν]], παρ’ Ὁμ. μόνον κατ’ ἀόρ. β΄, μ. αἰτ., [[ὥστε]] με κουράων ἀμφήλυθε [[θῆλυς]] ἀϋτὴ Ὀδ. Ζ. 122· [[τότε]] με κνίσης ἀμφήλυθεν... ἀϋτμὴ Μ. 369.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. 3ᵉ sg. ao.2</i> [[ἀμφήλυθε]];<br />venir autour de ; s'approcher de.<br />'''Étymologie:''' ἀμφι, [[ἔρχομαι]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 29: Line 32:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀμφέρχομαι:''' αποθ. με αόρ. βʹ <i>ἀμφ-ήλῠθον</i>, [[περιτυλίγω]] κάποιον, [[περικυκλώνω]], σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''ἀμφέρχομαι:''' αποθ. με αόρ. βʹ <i>ἀμφ-ήλῠθον</i>, [[περιτυλίγω]] κάποιον, [[περικυκλώνω]], σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφέρχομαι:''' (только aor.) подходить отовсюду, т. е. окружать: κνίσης ἀϋτμὴ ἀμφήλυθέ με Hom. меня обдал запах жареного; [[ἀϋτὴ]] ἀμφήλυθέ με Hom. до меня донесся крик.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />Dep. to [[come]] [[round]] one, [[surround]], Od.
|mdlsjtxt=Dep. to [[come]] [[round]] one, [[surround]], Od.
}}
}}

Latest revision as of 11:40, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφέρχομαι Medium diacritics: ἀμφέρχομαι Low diacritics: αμφέρχομαι Capitals: ΑΜΦΕΡΧΟΜΑΙ
Transliteration A: amphérchomai Transliteration B: ampherchomai Transliteration C: amferchomai Beta Code: a)mfe/rxomai

English (LSJ)

A surround, Hom. only aor. 2, c. acc., με κουράων ἀμφήλυθε θῆλυς ἀϋτή Od.6.122; με κνίσης ἀμφήλυθεν ἡδὺς ἀϋτμή 12.369.
II intr., pass, elapse, of time, αἰ φωνίοι πεντεκαίδεκ' ἀμέρανς ἀμφεληλεύθεν (pf. inf.) ὁ ἄρχων τᾶς δίκας GDI4999 (Gortyn).

Spanish (DGE)

• Morfología: [aor. ind. ἀμφήλυθε Od.6.122, 12.369; perf. inf. ἀμπεληλεύθɛ̄ν ICr.4.42B.4 (Gortina V a.C.)]
1 rodear με κουράων ἀμφήλυθε θῆλυς ἀϋτή Od.6.122, με κνίσης ἀμφήλυθεν ἡδὺς ἀϋτμή Od.12.369.
2 intr. girar, pasar, transcurrir (el tiempo) πεντεκαίδεκ' ἀμέρανς ἀμπεληλεύθɛ̄ν ICr.l.c.

German (Pape)

[Seite 133] Hom. Od. 6, 122 ὥς τέ με κουράων ἀμφήλυθε θῆλυς ἀυτή, tönte zu mir, 12, 369 καὶ τότε με κνίσης ἀμφήλυθεν ἡδὺς ἀυτμή, umwehete mich.

French (Bailly abrégé)

seul. 3ᵉ sg. ao.2 ἀμφήλυθε;
venir autour de ; s'approcher de.
Étymologie: ἀμφι, ἔρχομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφέρχομαι: (только aor.) подходить отовсюду, т. е. окружать: κνίσης ἀϋτμὴ ἀμφήλυθέ με Hom. меня обдал запах жареного; ἀϋτὴ ἀμφήλυθέ με Hom. до меня донесся крик.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφέρχομαι: ἀποθ., ἐπέρχομαι πανταχόθεν, παρ’ Ὁμ. μόνον κατ’ ἀόρ. β΄, μ. αἰτ., ὥστε με κουράων ἀμφήλυθε θῆλυς ἀϋτὴ Ὀδ. Ζ. 122· τότε με κνίσης ἀμφήλυθεν... ἀϋτμὴ Μ. 369.

English (Autenrieth)

come about, ‘sound’ or ‘rise about,’ of sound or savor ‘stealing overone, ‘meeting the senses,’ only aor. ἀμφήλυθε, ζ 122, Od. 12.369. (Od.)

Greek Monolingual

ἀμφέρχομαι (Α)
(στον Όμηρο μόνο σε τύπο αορίστου β' ἀμφήλυθε) έρχομαι από ολόγυρα, περιτριγυρίζω, περιζώνω, περικυκλώνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφ(ι)- + ἔρχομαι.

Greek Monotonic

ἀμφέρχομαι: αποθ. με αόρ. βʹ ἀμφ-ήλῠθον, περιτυλίγω κάποιον, περικυκλώνω, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

Dep. to come round one, surround, Od.