ἀξιοστράτηγος: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "werth" to "wert") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aksiostratigos | |Transliteration C=aksiostratigos | ||
|Beta Code=a)ciostra/thgos | |Beta Code=a)ciostra/thgos | ||
|Definition=[ρᾰ], ον, [[worthy of being general]] or [[worthy of a great commander]], | |Definition=[ρᾰ], ον, [[worthy of being general]] or [[worthy of a great commander]], X.''An.''3.1.24 (Comp.), D.C.36.24 codd. (Sup.):—ἀξιο-στρᾰτηγικός is found as [[varia lectio|v.l.]] in Arr.''An.''4.11.9 and D.C.41.55, and ἀξιο-στρᾰτήγητος Id.45.42. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0270.png Seite 270]] | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0270.png Seite 270]] wert, Feldherr zu sein, Xen. An. 3, 1, 24; Arr. 4, 11, 6; Dio C. S. die vor. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[digne du commandement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄξιος]], [[στρατηγός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀξιοστράτηγος:''' [[достойный быть полководцем]] Xen. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀξιοστράτηγος''': -ον, [[ἄξιος]] νὰ [[εἶναι]] [[στρατηγός]], φάνητε τῶν λοχαγῶν ἄριστοι καὶ τῶν στρατηγῶν ἀξιοστρατηγότεροι Ξεν. Ἀν. 3. 1, 24: ― οἱ τύποι ἀξιοστρατηγικὸς καὶ ἀξιοστρατήγητος, εὑρίσκονται ἐν χειρογρ. τοῦ Ἀρρ. καὶ Δίωνος Κ., ὁ Βέκκ. καὶ ὁ Δινδ. προτιμῶσι τὸν τελευταῖον. | |lstext='''ἀξιοστράτηγος''': -ον, [[ἄξιος]] νὰ [[εἶναι]] [[στρατηγός]], φάνητε τῶν λοχαγῶν ἄριστοι καὶ τῶν στρατηγῶν ἀξιοστρατηγότεροι Ξεν. Ἀν. 3. 1, 24: ― οἱ τύποι ἀξιοστρατηγικὸς καὶ ἀξιοστρατήγητος, εὑρίσκονται ἐν χειρογρ. τοῦ Ἀρρ. καὶ Δίωνος Κ., ὁ Βέκκ. καὶ ὁ Δινδ. προτιμῶσι τὸν τελευταῖον. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀξιοστράτηγος:''' -ον, [[άξιος]] να είναι [[στρατηγός]], σε Ξεν. | |lsmtext='''ἀξιοστράτηγος:''' -ον, [[άξιος]] να είναι [[στρατηγός]], σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=[[worthy]] of [[being]] [[general]], Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:14, 11 March 2024
English (LSJ)
[ρᾰ], ον, worthy of being general or worthy of a great commander, X.An.3.1.24 (Comp.), D.C.36.24 codd. (Sup.):—ἀξιο-στρᾰτηγικός is found as v.l. in Arr.An.4.11.9 and D.C.41.55, and ἀξιο-στρᾰτήγητος Id.45.42.
Spanish (DGE)
-ον
digno de ser general φάνητε ... τῶν στρατηγῶν ἀξιοστρατηγότεροι mostraos más dignos de ser generales que los generales X.An.3.1.24.
German (Pape)
[Seite 270] wert, Feldherr zu sein, Xen. An. 3, 1, 24; Arr. 4, 11, 6; Dio C. S. die vor.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
digne du commandement.
Étymologie: ἄξιος, στρατηγός.
Russian (Dvoretsky)
ἀξιοστράτηγος: достойный быть полководцем Xen.
Greek (Liddell-Scott)
ἀξιοστράτηγος: -ον, ἄξιος νὰ εἶναι στρατηγός, φάνητε τῶν λοχαγῶν ἄριστοι καὶ τῶν στρατηγῶν ἀξιοστρατηγότεροι Ξεν. Ἀν. 3. 1, 24: ― οἱ τύποι ἀξιοστρατηγικὸς καὶ ἀξιοστρατήγητος, εὑρίσκονται ἐν χειρογρ. τοῦ Ἀρρ. καὶ Δίωνος Κ., ὁ Βέκκ. καὶ ὁ Δινδ. προτιμῶσι τὸν τελευταῖον.
Greek Monolingual
ἀξιοστράτηγος, -ον (Α)
ο άξιος να είναι στρατηγός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < άξιος + -στρατηγός < στρατηγός.
Greek Monotonic
ἀξιοστράτηγος: -ον, άξιος να είναι στρατηγός, σε Ξεν.