εὐδοκιμέω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu

Menander, Monostichoi, 198
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
(CSV import)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=evdokimeo
|Transliteration C=evdokimeo
|Beta Code=eu)dokime/w
|Beta Code=eu)dokime/w
|Definition=impf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ηὐδοκίμουν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>515e</span>: aor. ηὐδοκίμησα <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>7.1.46</span>, <span class="bibl">D.7.20</span>: pf. ηὐδοκίμηκα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 1031</span>: the augm. is omitted in Ion., <span class="bibl">Hdt.3.131</span>, <span class="bibl">7.227</span>, and freq. in codd. of Att., etc., as Ar. [[l.c.]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.1.2</span>, etc.:[[to be of good repute]], [[highly esteemed]], [[popular]], <span class="bibl">Thgn.587</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>546</span> (lyr.), Ar. [[l.c.]], Pl.<span class="title">Grg.</span> [[l.c.]], etc.; <b class="b3">εὐ. ἐνθυμήματι</b> [[gain credit by]]... <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.5.4</span>; <b class="b3">εὐ. ἔν τινι</b> to [[be distinguished]] in a thing, <span class="bibl">Hdt.1.59</span>, <span class="bibl">Th.2.37</span>; ἐπὶ σοφίᾳ ἐν πᾶσι τοῖς Ἕλλησιν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Hp.Ma.</span>291a</span>, cf. <span class="bibl">Isoc.3.30</span>; ἐπὶ τῶν λόγων D.<span class="title">Prooem</span>9; τὰ ἄλλα <span class="bibl">D.C.60.8</span>; περί τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>368a</span>, etc.; παρὰ τοῖς ἀνθρώποις ἔκ τινος <span class="bibl">Isoc.11.28</span>, cf. <span class="bibl">Plu. <span class="title">Dio</span>34</span>; ἀπό τινων <span class="bibl">Eus.Mynd.55</span>; <b class="b3">ἀπ' ἀρετῆς ἐκ γένους ἀλλ' οὐκ ἐκ τοῦ προστυχόντος εὐ</b>. D.C. <span class="title">Fr.</span>57.48; ἐς φήμην Id.<span class="title">Fr.</span>54.7; εὐ. μάλιστα τῶν Πρωταγόρου μαθητῶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>315a</span>; διὰ πάντων τῶν βασιλέων <span class="bibl">Hdt. 6.63</span>; <b class="b3">εὐ. παρὰ βασιλέϊ</b> [[to have influence]] with him, <span class="bibl">Id.8.87</span>, cf. <span class="bibl">Lys. 25.24</span>, etc.:—later in Med., <span class="title">Com.Adesp.</span>110.4. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of wine, meats, etc., to [[be highly esteemed]], [[popular]], εὐ. σφόδρα <span class="bibl">Alex.282</span>, cf. <span class="bibl">Philem. 122</span>; <b class="b3">σκῶπες σφόδρα εὐ</b>., i.e. their flesh, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>618a3</span>; so of things generally, θεάματα κατὰ τὰς τέχνας -οῦντα <span class="bibl">Isoc.4.45</span>, cf. <span class="bibl">9.11</span>; παρὰ τοῖς Ἕλλησι -δοκιμῶν νόμος <span class="bibl">D.21.50</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1181a16</span>; of popular arguments, <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1400b25</span>; of physicians and medical treatments, Gal.10.390, Herod. Med. in <span class="title">Rh.Mus.</span>58.112; ἐκ τούτων ἡ νῦν εὐ. σοφία <span class="title">AP</span>11.157 (Ammian.):—also in Pass., ἀκρόαμα-ούμενον <span class="bibl">Plu. <span class="title">Galb.</span>16</span>; to [[be recognized]], [[approved]], PTeb.25.16 (ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of money, to [[be genuine]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>43.23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> in Med., [[hold in honour]], <span class="bibl">D.S.4.24</span> codd. εὐδοκῐμ-ησις, εως, ἡ, [[good repute]], [[reputation]], [[credit]], mostly in plural, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>358a</span>, <span class="bibl">363a</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>25</span>: sg., <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>29.347c</span>.</span>
|Definition=impf.<br><span class="bld">A</span> ηὐδοκίμουν [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 515e: aor. ηὐδοκίμησα [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.1.46, D.7.20: pf. ηὐδοκίμηκα Ar.''Nu.'' 1031: the augm. is omitted in Ion., [[Herodotus|Hdt.]]3.131, 7.227, and freq. in codd. of Att., etc., as Ar. [[l.c.]], X.''HG''6.1.2, etc.:—to [[be of good repute]], [[be highly esteemed]], [[be popular]], Thgn.587, E.''Fr.''546 (lyr.), Ar. [[l.c.]], [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' [[l.c.]], etc.; <b class="b3">εὐ. ἐνθυμήματι</b> [[gain credit by]]... X.''HG''4.5.4; <b class="b3">εὐ. ἔν τινι</b> to [[be distinguished]] in a thing, [[Herodotus|Hdt.]]1.59, Th.2.37; ἐπὶ σοφίᾳ ἐν πᾶσι τοῖς Ἕλλησιν Pl.''Hp.Ma.''291a, cf. Isoc.3.30; ἐπὶ τῶν λόγων D.''Prooem''9; τὰ ἄλλα D.C.60.8; περί τι [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 368a, etc.; παρὰ τοῖς ἀνθρώποις ἔκ τινος Isoc.11.28, cf. Plu. ''Dio''34; ἀπό τινων Eus.Mynd.55; <b class="b3">ἀπ' ἀρετῆς ἐκ γένους ἀλλ' οὐκ ἐκ τοῦ προστυχόντος εὐ.</b> D.C. ''Fr.''57.48; ἐς φήμην Id.''Fr.''54.7; εὐ. μάλιστα τῶν Πρωταγόρου μαθητῶν [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 315a; διὰ πάντων τῶν βασιλέων [[Herodotus|Hdt.]] 6.63; <b class="b3">εὐδοκιμέω παρὰ βασιλέϊ</b> to [[have influence]] with him, Id.8.87, cf. Lys. 25.24, etc.:—later in Med., ''Com.Adesp.''110.4.<br><span class="bld">2</span> of [[wine]], meats, etc., to [[be highly esteemed]], [[popular]], εὐ. σφόδρα Alex.282, cf. Philem. 122; <b class="b3">σκῶπες σφόδρα εὐ</b>., i.e. their flesh, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''618a3; so of things generally, θεάματα κατὰ τὰς τέχνας εὐδοκιμοῦντα Isoc.4.45, cf. 9.11; παρὰ τοῖς Ἕλλησι εὐδοκιμῶν νόμος D.21.50, cf. [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1181a16; of popular arguments, Id.''Rh.''1400b25; of physicians and medical treatments, Gal.10.390, Herod. Med. in ''Rh.Mus.''58.112; ἐκ τούτων ἡ νῦν εὐ. σοφία ''AP''11.157 (Ammian.):—also in Pass., ἀκρόαμα εὐδοκιμούμενον Plu. ''Galb.''16; to [[be recognized]], [[be approved]], PTeb.25.16 (ii B.C.).<br><span class="bld">3</span> of money, to [[be genuine]], [[LXX]] ''Ge.''43.23.<br><span class="bld">II</span> in Med., [[hold in honour]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.24 codd. [[εὐδοκίμησις]], εως, ἡ, [[good repute]], [[reputation]], [[credit]], mostly in plural, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 358a, 363a, Luc.''Pisc.''25: sg., Them.''Or.''29.347c.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> ηὐδοκίμουν, <i>f.</i> εὐδοκιμήσω, <i>ao.</i> ηὐδοκίμησα, <i>pf.</i> ηὐδοκίμηκα;<br />être estimé, honoré, avoir bon renom ; <i>en parl. de choses</i> être estimé, être apprécié.<br />'''Étymologie:''' [[εὐδόκιμος]].
|btext=[[εὐδοκιμῶ]] :<br /><i>impf.</i> ηὐδοκίμουν, <i>f.</i> εὐδοκιμήσω, <i>ao.</i> ηὐδοκίμησα, <i>pf.</i> ηὐδοκίμηκα;<br />être estimé, honoré, avoir bon renom ; <i>en parl. de choses</i> [[être estimé]], [[être apprécié]].<br />'''Étymologie:''' [[εὐδόκιμος]].
}}
{{pape
|ptext=<i>in gutem Rufe [[stehen]], [[angesehen]] sein, [[Beifall]] [[finden]], sich [[auszeichnen]]</i>; εὐδοκίμηκεν [[ἀνήρ]] Ar. <i>Nub</i>. 1031; ἐν τῇ στρατηγίῃ Her. 1.59; διὰ πάντων 5.63; παρά τινι 6.132 und [[öfter]], wie Eubul. Ath. I.25f und Isocr. 1.12 und oft; εὐδοκιμεῖ [[μάλιστα]] τῶν μαθητῶν Plat. <i>Prot</i>. 315a; ἔν τισι, [[unter]] [[ihnen]], 337b, wie ἐν ἅπασι τοῖς Ἕλλησιν ἐπὶ σοφίᾳ <i>Hipp. mai</i>. 291a, [[unter]] allen [[Griechen]] [[seiner]] [[Weisheit]] [[wegen]] <i>im Rufe [[stehen]]</i>, und oft; καὶ ἀριστεύειν <i>Rep</i>. V.468b; auch περὶ τὴν μάχην, II.368a, wie Plut. <i>Thes</i>. 3; θεάματα εὐδοκιμοῦντα Isocr. 4.45; καιρίῳ ἐνθυμήματι Xen. <i>Hell</i>. 4.5.4; ἐπὶ τῶν λόγων, Dem. proœm. 9; ἔκ τινος, Plut. <i>Dion</i>. 34;<br><b class="num">Pass</b>. bei DS. 4.24, τοῖς εὐδοκιμουμένοις χάριτας ἀποδιδούς, wie Plut. <i>Galb</i>. 16 [[ἀκρόαμα]] εὐδοκιμούμενον, <i>[[beliebt]]</i>.
}}
{{elru
|elrutext='''εὐδοκῐμέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[пользоваться добрым именем]], [[иметь хорошую славу]], [[быть в почете]]: εὐ. τινι Xen., ἔν τινι Her., Thuc., Xen., Plut., ἐπί τινι Xen., Plut., ἐπί τινος Dem., περί τι Plat., Plut., ἔκ τινος Plut., [[κατά]] τι Arst., Plut. и ἀπο τινος Anth. славиться чем-л., быть уважаемым за что-л.; εὐ. ἐν τῇ πρὸς Μεγαρέας γενομένῃ στρατηγίῃ Her. прославиться в войне против мегарцев; εὐ. ἐπὶ σοφίᾳ ἐν πᾶσι τοῖς Ἓλλησιν Plat. славиться (своею) мудростью у всех эллинов; εὐ. παρὰ Ξέρξῃ Her. снискать себе уважение Ксеркса;<br /><b class="num">2</b> (о вещах), [[высоко цениться]], [[славиться]], (οἱ εὐδοκιμοῦντες τῶν νόμων Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 17: Line 23:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὐδοκῐμέω:''' παρατ. <i>ηὐδοκίμουν</i>, αόρ. αʹ <i>ηὐδοκίμησα</i>, παρακ. <i>ηὐδοκίμηκα</i>· η [[αύξηση]] παραλείπεται στην Ιων. ([[εὐδόκιμος]])· έχω [[καλή]] [[φήμη]], τιμώμαι, εκτιμώμαι, είμαι [[ξακουστός]], είμαι [[δημοφιλής]], σε Θέογν., Ευρ., Αριστοφ. κ.λπ.· <i>εὐδ. ἔν τινι</i>, διακρίνομαι, [[ξεχωρίζω]] σε [[κάτι]], σε Ηρόδ., Θουκ.· <i>ἐπίτινι</i>, σε Πλάτ.· <i>εὐδ. παρὰ τῷ βασιλέϊ</i>, έχω [[επιρροή]] σε αυτόν, σε Ηρόδ.
|lsmtext='''εὐδοκῐμέω:''' παρατ. <i>ηὐδοκίμουν</i>, αόρ. αʹ <i>ηὐδοκίμησα</i>, παρακ. <i>ηὐδοκίμηκα</i>· η [[αύξηση]] παραλείπεται στην Ιων. ([[εὐδόκιμος]])· έχω [[καλή]] [[φήμη]], τιμώμαι, εκτιμώμαι, είμαι [[ξακουστός]], είμαι [[δημοφιλής]], σε Θέογν., Ευρ., Αριστοφ. κ.λπ.· <i>εὐδ. ἔν τινι</i>, διακρίνομαι, [[ξεχωρίζω]] σε [[κάτι]], σε Ηρόδ., Θουκ.· <i>ἐπίτινι</i>, σε Πλάτ.· <i>εὐδ. παρὰ τῷ βασιλέϊ</i>, έχω [[επιρροή]] σε αυτόν, σε Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''εὐδοκῐμέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[пользоваться добрым именем]], [[иметь хорошую славу]], [[быть в почете]]: εὐ. τινι Xen., ἔν τινι Her., Thuc., Xen., Plut., ἐπί τινι Xen., Plut., ἐπί τινος Dem., περί τι Plat., Plut., ἔκ τινος Plut., [[κατά]] τι Arst., Plut. и ἀπο τινος Anth. славиться чем-л., быть уважаемым за что-л.; εὐ. ἐν τῇ πρὸς Μεγαρέας γενομένῃ στρατηγίῃ Her. прославиться в войне против мегарцев; εὐ. ἐπὶ σοφίᾳ ἐν πᾶσι τοῖς Ἓλλησιν Plat. славиться (своею) мудростью у всех эллинов; εὐ. παρὰ Ξέρξῃ Her. снискать себе уважение Ксеркса;<br /><b class="num">2)</b> (о вещах), [[высоко цениться]], [[славиться]], (οἱ εὐδοκιμοῦντες τῶν νόμων Arst.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὐδοκῐμέω, [the augm. is omitted in ionic] [[εὐδόκιμος]]<br />to be of [[good]] [[repute]], to be held in [[esteem]], [[honoured]], [[famous]], [[popular]], Theogn., Eur., Ar., etc.: —εὐδ. ἔν τινι to be [[distinguished]] in a [[thing]], Hdt., Thuc.; ἐπί τινι Plat.:— εὐδ. παρὰ τῷ βασιλέϊ to [[have]] [[influence]] with him, Hdt.
|mdlsjtxt=εὐδοκῐμέω, [the augm. is omitted in ionic] [[εὐδόκιμος]]<br />to be of [[good]] [[repute]], to be held in [[esteem]], [[honoured]], [[famous]], [[popular]], Theogn., Eur., Ar., etc.: —εὐδ. ἔν τινι to be [[distinguished]] in a [[thing]], Hdt., Thuc.; ἐπί τινι Plat.:— εὐδ. παρὰ τῷ βασιλέϊ to [[have]] [[influence]] with him, Hdt.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[existimationem habere]]'', to [[have reputation]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.37.1/ 2.37.1].
}}
}}

Latest revision as of 13:52, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐδοκῐμέω Medium diacritics: εὐδοκιμέω Low diacritics: ευδοκιμέω Capitals: ΕΥΔΟΚΙΜΕΩ
Transliteration A: eudokiméō Transliteration B: eudokimeō Transliteration C: evdokimeo Beta Code: eu)dokime/w

English (LSJ)

impf.
A ηὐδοκίμουν Pl.Grg. 515e: aor. ηὐδοκίμησα X.Cyr.7.1.46, D.7.20: pf. ηὐδοκίμηκα Ar.Nu. 1031: the augm. is omitted in Ion., Hdt.3.131, 7.227, and freq. in codd. of Att., etc., as Ar. l.c., X.HG6.1.2, etc.:—to be of good repute, be highly esteemed, be popular, Thgn.587, E.Fr.546 (lyr.), Ar. l.c., Pl.Grg. l.c., etc.; εὐ. ἐνθυμήματι gain credit by... X.HG4.5.4; εὐ. ἔν τινι to be distinguished in a thing, Hdt.1.59, Th.2.37; ἐπὶ σοφίᾳ ἐν πᾶσι τοῖς Ἕλλησιν Pl.Hp.Ma.291a, cf. Isoc.3.30; ἐπὶ τῶν λόγων D.Prooem9; τὰ ἄλλα D.C.60.8; περί τι Pl.R. 368a, etc.; παρὰ τοῖς ἀνθρώποις ἔκ τινος Isoc.11.28, cf. Plu. Dio34; ἀπό τινων Eus.Mynd.55; ἀπ' ἀρετῆς ἐκ γένους ἀλλ' οὐκ ἐκ τοῦ προστυχόντος εὐ. D.C. Fr.57.48; ἐς φήμην Id.Fr.54.7; εὐ. μάλιστα τῶν Πρωταγόρου μαθητῶν Pl.Prt. 315a; διὰ πάντων τῶν βασιλέων Hdt. 6.63; εὐδοκιμέω παρὰ βασιλέϊ to have influence with him, Id.8.87, cf. Lys. 25.24, etc.:—later in Med., Com.Adesp.110.4.
2 of wine, meats, etc., to be highly esteemed, popular, εὐ. σφόδρα Alex.282, cf. Philem. 122; σκῶπες σφόδρα εὐ., i.e. their flesh, Arist.HA618a3; so of things generally, θεάματα κατὰ τὰς τέχνας εὐδοκιμοῦντα Isoc.4.45, cf. 9.11; παρὰ τοῖς Ἕλλησι εὐδοκιμῶν νόμος D.21.50, cf. Arist.EN1181a16; of popular arguments, Id.Rh.1400b25; of physicians and medical treatments, Gal.10.390, Herod. Med. in Rh.Mus.58.112; ἐκ τούτων ἡ νῦν εὐ. σοφία AP11.157 (Ammian.):—also in Pass., ἀκρόαμα εὐδοκιμούμενον Plu. Galb.16; to be recognized, be approved, PTeb.25.16 (ii B.C.).
3 of money, to be genuine, LXX Ge.43.23.
II in Med., hold in honour, D.S.4.24 codd. εὐδοκίμησις, εως, ἡ, good repute, reputation, credit, mostly in plural, Pl.R. 358a, 363a, Luc.Pisc.25: sg., Them.Or.29.347c.

French (Bailly abrégé)

εὐδοκιμῶ :
impf. ηὐδοκίμουν, f. εὐδοκιμήσω, ao. ηὐδοκίμησα, pf. ηὐδοκίμηκα;
être estimé, honoré, avoir bon renom ; en parl. de choses être estimé, être apprécié.
Étymologie: εὐδόκιμος.

German (Pape)

in gutem Rufe stehen, angesehen sein, Beifall finden, sich auszeichnen; εὐδοκίμηκεν ἀνήρ Ar. Nub. 1031; ἐν τῇ στρατηγίῃ Her. 1.59; διὰ πάντων 5.63; παρά τινι 6.132 und öfter, wie Eubul. Ath. I.25f und Isocr. 1.12 und oft; εὐδοκιμεῖ μάλιστα τῶν μαθητῶν Plat. Prot. 315a; ἔν τισι, unter ihnen, 337b, wie ἐν ἅπασι τοῖς Ἕλλησιν ἐπὶ σοφίᾳ Hipp. mai. 291a, unter allen Griechen seiner Weisheit wegen im Rufe stehen, und oft; καὶ ἀριστεύειν Rep. V.468b; auch περὶ τὴν μάχην, II.368a, wie Plut. Thes. 3; θεάματα εὐδοκιμοῦντα Isocr. 4.45; καιρίῳ ἐνθυμήματι Xen. Hell. 4.5.4; ἐπὶ τῶν λόγων, Dem. proœm. 9; ἔκ τινος, Plut. Dion. 34;
Pass. bei DS. 4.24, τοῖς εὐδοκιμουμένοις χάριτας ἀποδιδούς, wie Plut. Galb. 16 ἀκρόαμα εὐδοκιμούμενον, beliebt.

Russian (Dvoretsky)

εὐδοκῐμέω:
1 пользоваться добрым именем, иметь хорошую славу, быть в почете: εὐ. τινι Xen., ἔν τινι Her., Thuc., Xen., Plut., ἐπί τινι Xen., Plut., ἐπί τινος Dem., περί τι Plat., Plut., ἔκ τινος Plut., κατά τι Arst., Plut. и ἀπο τινος Anth. славиться чем-л., быть уважаемым за что-л.; εὐ. ἐν τῇ πρὸς Μεγαρέας γενομένῃ στρατηγίῃ Her. прославиться в войне против мегарцев; εὐ. ἐπὶ σοφίᾳ ἐν πᾶσι τοῖς Ἓλλησιν Plat. славиться (своею) мудростью у всех эллинов; εὐ. παρὰ Ξέρξῃ Her. снискать себе уважение Ксеркса;
2 (о вещах), высоко цениться, славиться, (οἱ εὐδοκιμοῦντες τῶν νόμων Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

εὐδοκιμέω: παρατ. ηὐδοκίμουν Πλάτων. Γοργ. 515Ε· ἀόρ. ηὐδοκίμησα Ξενοφ. Κύρ. 7. 1, 46, Δημ. 7. 20: πρκμ. ηὐδοκίμηκα Άριστοφ. Νεφέλ.1031: - ἡ αὔξησις παραλείπεται ἐν τῇ Ἰάδι διαλ., Ἡρόδ. 3, 131., 7. 227, καὶ συχνάκις ἐν Ἀντιγράφοις Ἀττ. συγγραφέων, ὡς ἐν Ἀριστοφ., ἔνθ’ ἀνωτ., Ξεν. Ἑλλ. 6. 1, 2, κτλ. Εἶμαι εὐδόκιμος, ἔχω καλὴν φήμην, τιμῶμαι, εἶμαι ἔντιμος, δημοτικός, Θέογν. 587, Εὐρ. Ἀποσπ. 550, Ἀριστοφ. ἔνθ’ ἀνωτ., Λυσίας 173. 40, κτλ.: - εὐδοκιμῶ ἔν τινι, διακρίνομαι ἔν τινι, εὐδοκιμῶ, Ἡρόδ. 1, 59, Θουκ. 2, 37· ἐπὶ σοφίᾳ ἐν πᾶσι τοῖς Ἕλλησιν Πλάτ. Ἱππ. Μείζων 291 Α· ἐπί τινος Δημ. 1425. 5· τι Δίων Κ. 60. 8· περί τι Πλάτ. Πολ. 368Α, κτλ.· ἔκ ἢ ἀπό τινος Πλουτ. Δίων 34, Ἀνθ. ΙΙ. 11. 157, Δίων Κ.: - εὐδ. μάλιστα τῶν μαθητῶν Πλάτ. Πρωταγ. 315 Α· οὕτως, εὐδ. διὰ πάντων τῶν βασιλέων Ἡρόδ. 6. 63: - εὐδ. παρὰ τῷ βασιλέϊ, ἔχειν δύναμιν παρ’ αὐτῷ, ὁ αὐτ. 8. 87, πρβλ. 88., 9. 20· παρὰ τισι εὐδοκιμῶν νόμος Δημ. 530. 16: - παρὰ μεταγεν. ὡσαύτως καὶ ἐν τῷ Μέσ. τύπῳ, Κωμ. Ἀνώνυμ. 50 (Διόδ. 12. 14), Πλουτ. Γάλβ. 16. 2) ἐπὶ οἴνων, ἐδεσμάτων, κτλ., λίαν τιμῶμαι, εὐδ. σφόδρα Ἄλεξ. ἐν Ἀδήλ. 14· σκῶπες σφόδρα εὐδ., δηλ. ἡ σὰρξ αὐτῶν, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 28: - οὕτως ἐπὶ πραγμάτων καθόλου, οἱ εὐδοκιμοῦντες τῶν νόμων ὁ αὐτ. ἐν Ἠθ. Νικ. 10. 9, 20· ἐπὶ κοινῶν ἐπιχειρημάτων, ὁ αὐτ. ἐν Ρητ. 2. 23, 30, κ. ἀλλ. ΙΙ. ἐν τῷ μέσῳ ὡσαύτως, ἔχω ἐν τιμῇ, Διόδ. 4. 24.

Greek Monotonic

εὐδοκῐμέω: παρατ. ηὐδοκίμουν, αόρ. αʹ ηὐδοκίμησα, παρακ. ηὐδοκίμηκα· η αύξηση παραλείπεται στην Ιων. (εὐδόκιμος)· έχω καλή φήμη, τιμώμαι, εκτιμώμαι, είμαι ξακουστός, είμαι δημοφιλής, σε Θέογν., Ευρ., Αριστοφ. κ.λπ.· εὐδ. ἔν τινι, διακρίνομαι, ξεχωρίζω σε κάτι, σε Ηρόδ., Θουκ.· ἐπίτινι, σε Πλάτ.· εὐδ. παρὰ τῷ βασιλέϊ, έχω επιρροή σε αυτόν, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

εὐδοκῐμέω, [the augm. is omitted in ionic] εὐδόκιμος
to be of good repute, to be held in esteem, honoured, famous, popular, Theogn., Eur., Ar., etc.: —εὐδ. ἔν τινι to be distinguished in a thing, Hdt., Thuc.; ἐπί τινι Plat.:— εὐδ. παρὰ τῷ βασιλέϊ to have influence with him, Hdt.

Lexicon Thucydideum

existimationem habere, to have reputation, 2.37.1.