πωλεύω: Difference between revisions
Ζήτει σεαυτῷ καταλιπεῖν εὐδοξίαν → Tibi studeto gloriam relinquere → Dir guten Ruf zu hinterlassen sei bemüht
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "Thier" to "Tier") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=poleyo | |Transliteration C=poleyo | ||
|Beta Code=pwleu/w | |Beta Code=pwleu/w | ||
|Definition=[[break in a young horse]], | |Definition=[[break in a young horse]], X.''Eq.''2.1, Poll.1.182, Him.''Ecl.''13.36:—Pass., ib.21.4: generally, to [[be trained]], of elephants, ὀσμῇ πωλευθησόμενοι Ael.''NA''13.8; <b class="b3">ἐκ νηπίων πεπωλευμένοι</b> ib.16.36. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0827.png Seite 827]] ein junges Pferd bändigen, zureiten, Xen. Hipp. 2, 1; übh. ein junges | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0827.png Seite 827]] ein junges Pferd bändigen, zureiten, Xen. Hipp. 2, 1; übh. ein junges Tier abrichten, z. B. Elephanten, ὀσμῇ, Ael. H. A. 13, 8. 16, 36. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=dresser de jeunes chevaux, <i>ou en gén.</i> de jeunes animaux.<br />'''Étymologie:''' [[πῶλος]]. | |btext=dresser de jeunes chevaux, <i>ou en gén.</i> de jeunes animaux.<br />'''Étymologie:''' [[πῶλος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πωλεύω:''' [[объезжать молодых лошадей]] Xen. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πωλεύω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[πῶλος]]), [[δαμάζω]], [[ημερώνω]], [[εκπαιδεύω]], [[γυμνάζω]] νεαρό [[άλογο]], σε Ξεν. | |lsmtext='''πωλεύω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[πῶλος]]), [[δαμάζω]], [[ημερώνω]], [[εκπαιδεύω]], [[γυμνάζω]] νεαρό [[άλογο]], σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[πωλεύω]], fut. -σω [[πῶλος]]<br />to [[break]] in a [[young]] [[horse]], Xen. | |mdlsjtxt=[[πωλεύω]], fut. -σω [[πῶλος]]<br />to [[break]] in a [[young]] [[horse]], Xen. | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[δαμάζω]], μερώνω πουλαράκι). Ἀπό τό [[πῶλος]] (=[[πουλάρι]]) πού [[ἴσως]] νά [[ἔχει]] σχέση μέ τή λέξη [[παῖς]].<br><b>Παράγωγα:</b> [[πωλεία]], [[πώλευμα]], [[πώλευσις]], [[πωλευτής]], [[πωλευτικός]], [[πωλικός]], [[πωλίον]] (ὑποκορ.), πωλοδαμνῶ. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 05:35, 27 October 2023
English (LSJ)
break in a young horse, X.Eq.2.1, Poll.1.182, Him.Ecl.13.36:—Pass., ib.21.4: generally, to be trained, of elephants, ὀσμῇ πωλευθησόμενοι Ael.NA13.8; ἐκ νηπίων πεπωλευμένοι ib.16.36.
German (Pape)
[Seite 827] ein junges Pferd bändigen, zureiten, Xen. Hipp. 2, 1; übh. ein junges Tier abrichten, z. B. Elephanten, ὀσμῇ, Ael. H. A. 13, 8. 16, 36.
French (Bailly abrégé)
dresser de jeunes chevaux, ou en gén. de jeunes animaux.
Étymologie: πῶλος.
Russian (Dvoretsky)
πωλεύω: объезжать молодых лошадей Xen.
Greek (Liddell-Scott)
πωλεύω: (πῶλος) πωλοδαμνέω, δαμάζω, ἐκπαιδεύω, ἡμερώνω, γυμνάζω νέον ἵππον, ὅπως γε μὴν δεῖ πωλεύειν δοκεῖ ἡμῖν μὴ γραπτέον εἶναι κτλ. Ξεν. Ἱππ. 2, 1, Πολυδ. Α´, 182· ἐπὶ ἐλεφάντων, ὀσμῇ πωλευθησόμενοι Αἰλ. π. Ζ. 13. 8· ἐκ νηπίων πεπωλευμένοι αὐτόθι 16. 38. - Καθ’ Ἡσύχ.: «πωλεύειν· παιδεύειν πώλους».
Greek Monolingual
Α πῶλος
1. δαμάζω, εκγυμνάζω πουλάρι («πωλεύειν
παιδεύειν πώλους», Ησύχ.)
2. (γενικά) εκγυμνάζω νεαρό ζώο σε κάτι («ἐκ νηπίων πεπωλευμένοι», Αιλ.).
Greek Monotonic
πωλεύω: μέλ. -σω (πῶλος), δαμάζω, ημερώνω, εκπαιδεύω, γυμνάζω νεαρό άλογο, σε Ξεν.
Middle Liddell
πωλεύω, fut. -σω πῶλος
to break in a young horse, Xen.
Mantoulidis Etymological
(=δαμάζω, μερώνω πουλαράκι). Ἀπό τό πῶλος (=πουλάρι) πού ἴσως νά ἔχει σχέση μέ τή λέξη παῖς.
Παράγωγα: πωλεία, πώλευμα, πώλευσις, πωλευτής, πωλευτικός, πωλικός, πωλίον (ὑποκορ.), πωλοδαμνῶ.