claro: Difference between revisions
Ὥσπερ οἱ ἐρωτικοὶ ἀπὸ τῶν ἐν αἰσθήσει καλῶν ὁδῷ προϊόντες ἐπ' αὐτὴν καταντῶσι τὴν μίαν τῶν καλῶν πάντων καὶ νοητῶν ἀρχήν → Just as lovers systematically leave behind what is fair to sensation and attain the one true source of all that is fair and intelligible
(CSV import) |
(CSV import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=claro clarare, claravi, claratus V :: make visible; brighten, light up; make clear, explain; make illustrious/famous | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>clāro</b>: āvi, 1, v. a. [[clarus]],<br /><b>I</b> to [[make]] [[bright]] or [[clear]], to [[illuminate]] ([[poet]]. and [[very]] [[rare]]).<br /><b>I</b> Lit.: [[Juppiter]] excelsā clarabat sceptra columnā, showed, exhibited, Cic. poët. Div 1, 12, 21: aestatis [[primordia]], id. Arat. 39: [[iter]] longae limite flammae, Stat. Th. 5, 286.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> Mentally, to [[make]] [[clear]], [[evident]], to [[explain]], [[illustrate]], [[set]] [[forth]]: animae naturam versibus, Lucr. 3, 36: [[multa]], id. 4, 778: obscura, App. de Deo Socr. p. 51, 15.—<br /> <b>B</b> Morally, to [[make]] [[illustrious]], to [[render]] [[famous]]: illum non [[labor]] Isthmius Clarabit pugilem, * Hor C. 4, 3, 4. | |lshtext=<b>clāro</b>: āvi, 1, v. a. [[clarus]],<br /><b>I</b> to [[make]] [[bright]] or [[clear]], to [[illuminate]] ([[poet]]. and [[very]] [[rare]]).<br /><b>I</b> Lit.: [[Juppiter]] excelsā clarabat sceptra columnā, showed, exhibited, Cic. poët. Div 1, 12, 21: aestatis [[primordia]], id. Arat. 39: [[iter]] longae limite flammae, Stat. Th. 5, 286.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> Mentally, to [[make]] [[clear]], [[evident]], to [[explain]], [[illustrate]], [[set]] [[forth]]: animae naturam versibus, Lucr. 3, 36: [[multa]], id. 4, 778: obscura, App. de Deo Socr. p. 51, 15.—<br /> <b>B</b> Morally, to [[make]] [[illustrious]], to [[render]] [[famous]]: illum non [[labor]] Isthmius Clarabit pugilem, * Hor C. 4, 3, 4. | ||
Line 11: | Line 14: | ||
|sltx=[[αἰσθητικός]], [[αἴθριος]], [[γάρ]], [[δίαιθρος]], [[δηλαυγής]], [[διάδηλος]], [[διαυγής]], [[διαφανής]], [[διαφραδής]], [[διειδής]], [[διευκρινής]], [[δῆλος]], [[ἀθόλωτος]], [[ἀκέραιος]], [[ἀκήρατος]], [[ἀκατασκίαστος]], [[ἀνάμαυρος]], [[ἀνεμπόδιστος]], [[ἀνεπηλύγαστος]], [[ἀρίδηλος]], [[ἀρίζηλος]], [[ἀριδείκετος]], [[ἀσύγχυτος]], [[ἁπλόος]], [[ἄθολος]], [[ἄντικρυς]], [[ἐκφανής]], [[ἐμφανής]], [[ἐναργής]], [[ἐντρανής]], [[ἐνώπιος]], [[ἔνδηλος]] | |sltx=[[αἰσθητικός]], [[αἴθριος]], [[γάρ]], [[δίαιθρος]], [[δηλαυγής]], [[διάδηλος]], [[διαυγής]], [[διαφανής]], [[διαφραδής]], [[διειδής]], [[διευκρινής]], [[δῆλος]], [[ἀθόλωτος]], [[ἀκέραιος]], [[ἀκήρατος]], [[ἀκατασκίαστος]], [[ἀνάμαυρος]], [[ἀνεμπόδιστος]], [[ἀνεπηλύγαστος]], [[ἀρίδηλος]], [[ἀρίζηλος]], [[ἀριδείκετος]], [[ἀσύγχυτος]], [[ἁπλόος]], [[ἄθολος]], [[ἄντικρυς]], [[ἐκφανής]], [[ἐμφανής]], [[ἐναργής]], [[ἐντρανής]], [[ἐνώπιος]], [[ἔνδηλος]] | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=claro, as, are. :: [[顯明]]。[[發明]]。[[貴之]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 17:05, 12 June 2024
Latin > English
claro clarare, claravi, claratus V :: make visible; brighten, light up; make clear, explain; make illustrious/famous
Latin > English (Lewis & Short)
clāro: āvi, 1, v. a. clarus,
I to make bright or clear, to illuminate (poet. and very rare).
I Lit.: Juppiter excelsā clarabat sceptra columnā, showed, exhibited, Cic. poët. Div 1, 12, 21: aestatis primordia, id. Arat. 39: iter longae limite flammae, Stat. Th. 5, 286.—
II Trop.
A Mentally, to make clear, evident, to explain, illustrate, set forth: animae naturam versibus, Lucr. 3, 36: multa, id. 4, 778: obscura, App. de Deo Socr. p. 51, 15.—
B Morally, to make illustrious, to render famous: illum non labor Isthmius Clarabit pugilem, * Hor C. 4, 3, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
clārō,¹⁴ āvī, ātum, āre (clarus), tr.,
1 rendre clair, lumineux : iter claravit limite flammæ Stat. Th. 5, 284, il marqua son trajet par un sillon lumineux, cf. [poet.] Cic. Div. 1, 21
2 [fig.] a) éclaircir, élucider : multa nobis clarandum est Lucr. 4, 776, je dois expliquer bien des choses ; b) illustrer : Hor. O. 4, 3, 4.
Latin > German (Georges)
clāro, āvī, ātum, āre (clarus), I) hell-, klar machen, erhellen, Cic. poët. u. Stat. – II) übtr.: a) geistig klar-, deutlich machen, erklären, zeigen, Lucr. u. Apul. – b) verherrlichen, Hor. carm. 4, 3, 4.
Spanish > Greek
αἰσθητικός, αἴθριος, γάρ, δίαιθρος, δηλαυγής, διάδηλος, διαυγής, διαφανής, διαφραδής, διειδής, διευκρινής, δῆλος, ἀθόλωτος, ἀκέραιος, ἀκήρατος, ἀκατασκίαστος, ἀνάμαυρος, ἀνεμπόδιστος, ἀνεπηλύγαστος, ἀρίδηλος, ἀρίζηλος, ἀριδείκετος, ἀσύγχυτος, ἁπλόος, ἄθολος, ἄντικρυς, ἐκφανής, ἐμφανής, ἐναργής, ἐντρανής, ἐνώπιος, ἔνδηλος