vertex: Difference between revisions

From LSJ

ἐγγυητής τοῦ ἀργυρίου ἀξιόχρεωςtrustworthy guarantor for the money

Source
(CSV5)
(CSV3 import)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_949.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_949.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_949.jpg}}]]
===substantive===


<b class="b2">Top, crest</b>: P. and V. [[κορυφή]], ἡ, [[ἄκρον]], τό, V. [[ἄκρα]], ἡ.
[[top]], [[crest]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κορυφή]], ἡ, [[ἄκρον]], τό, [[verse|V.]] [[ἄκρα]], ἡ.


<b class="b2">Point of a triangle</b>: P. τὸ ὀξύ (Hdt. 2, 17).
[[point of a triangle]]: [[prose|P.]] [[τὸ ὀξύ]] (Herodotus 2, 17).


Met., <b class="b2">highest point</b>: P. and V. [[ἀκμή]], ἡ, [[ἄκρον]], τό; see [[extremity]].
Met., [[highest point]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀκμή]], ἡ, [[ἄκρον]], τό; see [[extremity]].
}}
{{LaEn
|lnetxt=vertex verticis N M :: whirlpool, eddy, vortex; crown of the head; peak, top, summit; the pole
}}
{{Lewis
|lshtext=<b>vertex</b>: ([[vortex]]; cf. Quint. 1, 7, 25 The archaic form [[vortex]] [[was]] [[already]] disused in [[Cicero]]'s [[time]]; cf. Ribbeck, Prol. Verg. 436 sq.; id. G. 1, 481 n. Wagn. The [[grammarian]] Caper distinguishes [[thus]]: [[vortex]] fluminis est, [[vertex]] capitis; [[but]] this [[distinction]] [[was]] [[unknown]] in the [[class]]. per.; v. [[Charis]]. p. 68), ĭcis, m. [[verto]].<br /><b>I</b> A [[whirl]], [[eddy]], [[whirlpool]], [[vortex]]: [[secundo]] [[modo]] dicitur proprium [[inter]] plura, quae sunt ejusdem nominis, id, [[unde]] [[cetera]] ducta sunt: ut [[vertex]] est contorta in se [[aqua]] vel [[quicquid]] aliud [[similiter]] vertitur: [[inde]] [[propter]] flexum capillorum [[pars]] [[summa]] capitis; ex hoc id, [[quod]] in montibus eminentissimum. Recte dixeris haec omnia vertices, [[proprie]] [[tamen]], [[unde]] [[initium]] est, Quint. 8, 2, 7: ut aquae circumlatae in se sorbeantur et vorticem efficiant, Sen. Q. N. 5, 13, 2: [[torto]] vertice [[torrens]], Verg. A. 7, 567: illam ... [[rapidus]] vorat aequore [[vertex]], id. ib. 1, 117: ([[flumen]]) minores volvere vertices, Hor. C. 2, 9, 22; Ov. M. 5, 587; 8, 556; 9, 106; id. F. 6, 502; Sil. 4, 230: citatior [[solito]] [[amnis]] transverso vertice dolia inpulit ad ripam, Liv. 23, 19, 11; 28, 30, 11; Curt. 6, 13, 16.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop.: amoris, Cat. 68, 107: officiorum, Sen. Ep. 82, 2: quā [[medius]] pugnae vocat agmina [[vertex]], Sil. 4, 230.—<br /><b>II</b> An [[eddy]] of [[wind]] or [[flame]], a [[whirlwind]], [[coil]] of [[flame]]: (venti) [[interdum]] vertice [[torto]] Corripiunt rapideque rotanti turbine portant, Lucr. 1, 293; 6, 444; Liv. 21, 58, 3: [[extemplo]] cadit [[igneus]] [[ille]] Vertex, Lucr. 6, 298; Verg. A. 12, 673; cf.: [[ventus]] saepius in se volutatur, similemque illis, quas diximus converti aquas, facit vorticem, Sen. Q. N. 5, 13, 2. —<br /><b>III</b> The [[top]] or [[crown]] of the [[head]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: ab imis unguibus [[usque]] ad verticem summum, Cic. Rosc. Com. 7, 20; cf. Hor. Ep. 2, 2, 4; Plin. 11, 37, 48, § 132; Hor. C. 1, 1, 36; Ov. M. 12, 288; 2, 712; id. P. 3, 8, 12; Quint. 8, 2, 7; 1, 11, 10.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; The [[head]] ([[poet]].) Cat. 64, 63; 64, 310: toto vertice [[supra]] est, Verg. A. 7, 784: [[nudus]], id. ib. 11, 642: [[moribundus]], Ov. M. 5, 84: [[intonsus]], Stat. Th. 6, 607; Val. Fl. 4, 307.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; The [[pole]] of the heavens, Cic. poët. N. D. 2, 41, 105; id. Rep. 6, 20, 21; Verg. G. 1, 242. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; The [[highest]] [[point]], [[top]], [[peak]], [[summit]] of a [[mountain]], [[house]], [[tree]], etc.: ignes, qui ex Aetnae vertice erumpunt, Cic. Verr. 2, 4, 48, § 106; Quint. 8, 3, 48; Lucr. 6, 467; Tib. 1, 7, 15; Ov. M. 1. 316; 13, 911; Petr. poët. 122; 134 fin.; Curt. 8, 3, 26: in Erycino vertice, Verg. A. 5, 759; Val. Fl. 1, 700: arcis, Lucr. 6, 750: [[domus]], Mart. 8, 36, 11; cf. Hor. C. 4, 11, 12: theatri, Mart. 10, 19, 7: quercūs, Verg. A. 3, 679: pinūs, Ov. M. 10, 103.—Hence, a vertice, from [[above]], [[down]] from [[above]], Verg. G. 2, 310; id. A. 1, 114; 5, 444.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Trop., the [[highest]], [[uttermost]], greatest ([[poet]].): dolorum anxiferi vertices, Cic. poët. Tusc. 2, 9, 21: principiorum, the [[highest]] officers, Amm. 15, 5, 16: [[Alexandria]] [[enim]] [[vertex]] omnium est civitatum, id. 22, 16, 7.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>vertex</b>⁸ <b>([[vortex]])</b>, ĭcis, m. ([[verto]]),<br /><b>1</b> tourbillon d’eau : Quint. 8, 2, 7 ; Sen. Nat. 5, 13, 2 ; Virg. En. 7, 567 &#124;&#124; [de vent, de feu] : Lucr. 1, 293 ; Liv. 21, 58, 3 ; Sen. Nat. 5, 13, 2 ; Lucr. 6, 298 ; Virg. En. 12, 673<br /><b>2</b> sommet : <b> a)</b> [de la tête] Cic. Com. 20 ; Hor. Ep. 2, 2, 4 ; [poét.] tête : Virg. En. 7, 784, etc. ; <b> b)</b> Ætnæ [[vertex]] Cic. Verr. 2, 4, 106, sommet de l’Etna, cf. Lucr. 6, 467 ; Virg. En. 3, 679 ; a vertice Virg. G. 2, 310 ; En. 1, 114, d’en [[haut]] ; <b> c)</b> cæli Cic. Nat. 2, 105, point culminant du ciel, pôle, cf. Cic. Rep. 6, 21 ; Virg. G. 1, 242 ; <b> d)</b> [fig.] = le [[plus]] [[haut]] degré : dolorum vertices [poet.] Cic. Tusc. 2, 21, les douleurs à leur paroxysme &#124;&#124; vertices principiorum Amm. 15, 5, 16, les officiers supérieurs. orth [[vortex]] arch. Quint. 1, 7, 25 &#124;&#124; le gramm. [[Caper]] ( [[Caper]] Orth. 99, 11 ) distinguait [[vortex]] tourbillon, de [[vertex]] sommet [de la tête].
}}
{{Georges
|georg=vertex ([[vortex]]), icis, m. ([[verto]], eig. [[was]] [[sich]] dreht od. gedreht wird; dah.) der [[Wirbel]], I) der [[Wirbel]] [[des]] Wassers (Flusses usw.), [[Strudel]], a) eig., Liv., Verg. u.a. – b) bildl.: amoris, Catull.: officiorum, Sen.: [[medius]] pugnae, Sil. – II) der [[Wirbel]] [[des]] Windes [[oder]] der Flammen, a) der Windwirbel, vollst. venti [[vertex]], Lucr., Liv. u.a. – b) der Flammenwirbel, die Flammensäule, [[igneus]], Lucr. 6, 298: flammis [[volutus]], Verg. Aen. 12, 673. – III) der [[Wirbel]] [[des]] Hauptes, der [[Scheitel]], A) eig., Cic. u.a.: crines convoluti ad verticem capitis, [[Varro]] LL.: ab imis unguibus [[usque]] ad verticem [[summum]], Cic. – B) meton.: 1) das [[Haupt]], der [[Kopf]], Catull. u.a. – 2) der Himmelspol, [[Pol]], Cic. u. Verg. – 3) jede [[Spitze]], der [[Gipfel]], die [[Höhe]], [[Anhöhe]], Aetnae, Cic.: [[quercus]], Verg.: [[domus]], Mart.: der Flammen, Hor.: [[Peliacus]], [[Berg]] [[Pelion]], Catull. u. Ov.: [[Erycinus]], [[Berg]] [[Eryx]], Verg.: ascendere verticem [[montis]], Curt.: dah. a vertice (= κατ᾽ [[ἄκρης]]), [[von]] [[oben]], [[von]] [[oben]] her, Verg. Aen. 1, 114 u.a. – 4) das Höchste, Größte, Äußerste, vertices dolorum, Cic. poët.: principiorum, die obersten Offiziere, Amm. – / Die Schreibweise [[vortex]] ist die archaistische (s. Quint. 1, 7, 25), zu Ciceros [[Zeit]] wahrsch. [[schon]] [[ganz]] ungebräuchliche (s. Osann Cic. de rep. p. 442. Drak. Liv. 28, 30, 9 u. Sil. 3, 475. [[Wagner]] Verg. georg. 1, 481 [[not]]. cr. u. Verg. Aen. 7, 31 [[not]]. cr. Jahn Verg. georg. 3, 241). – Der [[spät]]. Gramm. [[Caper]] (de orthogr. 99, 11 K.) scheidet [[vortex]] fluminis est, [[vertex]] capitis. – Über die [[Kürze]] der [[Silbe]] ex s. [[Prisc]]. 4, 39.
}}
{{LaZh
|lnztxt=vertex, icis. m. :: 南北極。旋風。颶風旋水。頭頂。頭。山頂。山。頂。— terrae 地面。Vertices dolorum 頭暈。A vertice 自頭。自北。A vertice ad imos talos 自首至足。Vertices legum 至諳律例之詩士。
}}
}}

Latest revision as of 00:15, 13 June 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for vertex - Opens in new window

substantive

top, crest: P. and V. κορυφή, ἡ, ἄκρον, τό, V. ἄκρα, ἡ.

point of a triangle: P. τὸ ὀξύ (Herodotus 2, 17).

Met., highest point: P. and V. ἀκμή, ἡ, ἄκρον, τό; see extremity.

Latin > English

vertex verticis N M :: whirlpool, eddy, vortex; crown of the head; peak, top, summit; the pole

Latin > English (Lewis & Short)

vertex: (vortex; cf. Quint. 1, 7, 25 The archaic form vortex was already disused in Cicero's time; cf. Ribbeck, Prol. Verg. 436 sq.; id. G. 1, 481 n. Wagn. The grammarian Caper distinguishes thus: vortex fluminis est, vertex capitis; but this distinction was unknown in the class. per.; v. Charis. p. 68), ĭcis, m. verto.
I A whirl, eddy, whirlpool, vortex: secundo modo dicitur proprium inter plura, quae sunt ejusdem nominis, id, unde cetera ducta sunt: ut vertex est contorta in se aqua vel quicquid aliud similiter vertitur: inde propter flexum capillorum pars summa capitis; ex hoc id, quod in montibus eminentissimum. Recte dixeris haec omnia vertices, proprie tamen, unde initium est, Quint. 8, 2, 7: ut aquae circumlatae in se sorbeantur et vorticem efficiant, Sen. Q. N. 5, 13, 2: torto vertice torrens, Verg. A. 7, 567: illam ... rapidus vorat aequore vertex, id. ib. 1, 117: (flumen) minores volvere vertices, Hor. C. 2, 9, 22; Ov. M. 5, 587; 8, 556; 9, 106; id. F. 6, 502; Sil. 4, 230: citatior solito amnis transverso vertice dolia inpulit ad ripam, Liv. 23, 19, 11; 28, 30, 11; Curt. 6, 13, 16.—
   B Trop.: amoris, Cat. 68, 107: officiorum, Sen. Ep. 82, 2: quā medius pugnae vocat agmina vertex, Sil. 4, 230.—
II An eddy of wind or flame, a whirlwind, coil of flame: (venti) interdum vertice torto Corripiunt rapideque rotanti turbine portant, Lucr. 1, 293; 6, 444; Liv. 21, 58, 3: extemplo cadit igneus ille Vertex, Lucr. 6, 298; Verg. A. 12, 673; cf.: ventus saepius in se volutatur, similemque illis, quas diximus converti aquas, facit vorticem, Sen. Q. N. 5, 13, 2. —
III The top or crown of the head.
   A Lit.: ab imis unguibus usque ad verticem summum, Cic. Rosc. Com. 7, 20; cf. Hor. Ep. 2, 2, 4; Plin. 11, 37, 48, § 132; Hor. C. 1, 1, 36; Ov. M. 12, 288; 2, 712; id. P. 3, 8, 12; Quint. 8, 2, 7; 1, 11, 10.—
   B Transf.
   1    The head (poet.) Cat. 64, 63; 64, 310: toto vertice supra est, Verg. A. 7, 784: nudus, id. ib. 11, 642: moribundus, Ov. M. 5, 84: intonsus, Stat. Th. 6, 607; Val. Fl. 4, 307.—
   2    The pole of the heavens, Cic. poët. N. D. 2, 41, 105; id. Rep. 6, 20, 21; Verg. G. 1, 242. —
   3    The highest point, top, peak, summit of a mountain, house, tree, etc.: ignes, qui ex Aetnae vertice erumpunt, Cic. Verr. 2, 4, 48, § 106; Quint. 8, 3, 48; Lucr. 6, 467; Tib. 1, 7, 15; Ov. M. 1. 316; 13, 911; Petr. poët. 122; 134 fin.; Curt. 8, 3, 26: in Erycino vertice, Verg. A. 5, 759; Val. Fl. 1, 700: arcis, Lucr. 6, 750: domus, Mart. 8, 36, 11; cf. Hor. C. 4, 11, 12: theatri, Mart. 10, 19, 7: quercūs, Verg. A. 3, 679: pinūs, Ov. M. 10, 103.—Hence, a vertice, from above, down from above, Verg. G. 2, 310; id. A. 1, 114; 5, 444.—
   b Trop., the highest, uttermost, greatest (poet.): dolorum anxiferi vertices, Cic. poët. Tusc. 2, 9, 21: principiorum, the highest officers, Amm. 15, 5, 16: Alexandria enim vertex omnium est civitatum, id. 22, 16, 7.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vertex(vortex), ĭcis, m. (verto),
1 tourbillon d’eau : Quint. 8, 2, 7 ; Sen. Nat. 5, 13, 2 ; Virg. En. 7, 567 || [de vent, de feu] : Lucr. 1, 293 ; Liv. 21, 58, 3 ; Sen. Nat. 5, 13, 2 ; Lucr. 6, 298 ; Virg. En. 12, 673
2 sommet : a) [de la tête] Cic. Com. 20 ; Hor. Ep. 2, 2, 4 ; [poét.] tête : Virg. En. 7, 784, etc. ; b) Ætnæ vertex Cic. Verr. 2, 4, 106, sommet de l’Etna, cf. Lucr. 6, 467 ; Virg. En. 3, 679 ; a vertice Virg. G. 2, 310 ; En. 1, 114, d’en haut ; c) cæli Cic. Nat. 2, 105, point culminant du ciel, pôle, cf. Cic. Rep. 6, 21 ; Virg. G. 1, 242 ; d) [fig.] = le plus haut degré : dolorum vertices [poet.] Cic. Tusc. 2, 21, les douleurs à leur paroxysme || vertices principiorum Amm. 15, 5, 16, les officiers supérieurs. orth vortex arch. Quint. 1, 7, 25 || le gramm. Caper ( Caper Orth. 99, 11 ) distinguait vortex tourbillon, de vertex sommet [de la tête].

Latin > German (Georges)

vertex (vortex), icis, m. (verto, eig. was sich dreht od. gedreht wird; dah.) der Wirbel, I) der Wirbel des Wassers (Flusses usw.), Strudel, a) eig., Liv., Verg. u.a. – b) bildl.: amoris, Catull.: officiorum, Sen.: medius pugnae, Sil. – II) der Wirbel des Windes oder der Flammen, a) der Windwirbel, vollst. venti vertex, Lucr., Liv. u.a. – b) der Flammenwirbel, die Flammensäule, igneus, Lucr. 6, 298: flammis volutus, Verg. Aen. 12, 673. – III) der Wirbel des Hauptes, der Scheitel, A) eig., Cic. u.a.: crines convoluti ad verticem capitis, Varro LL.: ab imis unguibus usque ad verticem summum, Cic. – B) meton.: 1) das Haupt, der Kopf, Catull. u.a. – 2) der Himmelspol, Pol, Cic. u. Verg. – 3) jede Spitze, der Gipfel, die Höhe, Anhöhe, Aetnae, Cic.: quercus, Verg.: domus, Mart.: der Flammen, Hor.: Peliacus, Berg Pelion, Catull. u. Ov.: Erycinus, Berg Eryx, Verg.: ascendere verticem montis, Curt.: dah. a vertice (= κατ᾽ ἄκρης), von oben, von oben her, Verg. Aen. 1, 114 u.a. – 4) das Höchste, Größte, Äußerste, vertices dolorum, Cic. poët.: principiorum, die obersten Offiziere, Amm. – / Die Schreibweise vortex ist die archaistische (s. Quint. 1, 7, 25), zu Ciceros Zeit wahrsch. schon ganz ungebräuchliche (s. Osann Cic. de rep. p. 442. Drak. Liv. 28, 30, 9 u. Sil. 3, 475. Wagner Verg. georg. 1, 481 not. cr. u. Verg. Aen. 7, 31 not. cr. Jahn Verg. georg. 3, 241). – Der spät. Gramm. Caper (de orthogr. 99, 11 K.) scheidet vortex fluminis est, vertex capitis. – Über die Kürze der Silbe ex s. Prisc. 4, 39.

Latin > Chinese

vertex, icis. m. :: 南北極。旋風。颶風旋水。頭頂。頭。山頂。山。頂。— terrae 地面。Vertices dolorum 頭暈。A vertice 自頭。自北。A vertice ad imos talos 自首至足。Vertices legum 至諳律例之詩士。