προβατεία: Difference between revisions

From LSJ

μηδενὶ συμφορὰν ὀνειδίσῃς, κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → never mock a disaster, fate is common to all and the future unknown

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿ'Œœ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2, $3;")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=provateia
|Transliteration C=provateia
|Beta Code=probatei/a
|Beta Code=probatei/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[keeping of sheep]], <span class="title">SIG</span>1165.4 (Dodona), <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>1.2.2</span>, <span class="title">AB</span>294: pl., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>23</span>, <span class="bibl"><span class="title">Publ.</span>11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[property in cattle]], [[flock of sheep]], <span class="bibl">Str.12.3.13</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>4.32</span> (pl.), etc.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[keeping of sheep]], ''SIG''1165.4 (Dodona), J.''AJ''1.2.2, ''AB''294: pl., Plu.''Sol.''23, ''Publ.''11.<br><span class="bld">II</span> [[property in cattle]], [[flock of sheep]], Str.12.3.13, Ael.''NA''4.32 (pl.), etc.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0710.png Seite 710]] ἡ, das Viehhalten, Plut. Sol. 33, neben [[κτηνοτροφία]], Popl. 11; vgl. Poll. 7, 184; Besitz von Vieh, bes. Schafheerden, dem hom. [[πρόβασις]] entsprechend, Strab. 12, 3, 13; Ael. H. A. 4, 32.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0710.png Seite 710]] ἡ, das [[Viehhalten]], Plut. Sol. 33, neben [[κτηνοτροφία]], Popl. 11; vgl. Poll. 7, 184; Besitz von Vieh, bes. [[Schafheerden]], dem hom. [[πρόβασις]] entsprechend, Strab. 12, 3, 13; Ael. H. A. 4, 32.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[action de garder des brebis]], [[profession de berger]];<br /><b>2</b> fortune consistant en troupeaux, en bétail.<br />'''Étymologie:''' [[προβατεύω]].
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[action de garder des brebis]], [[profession de berger]];<br /><b>2</b> [[fortune consistant en troupeaux]], [[en bétail]].<br />'''Étymologie:''' [[προβατεύω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προβατεία -ας, ἡ [προβατεύω] schapenteelt, het schapen houden.
|elnltext=προβατεία -ας, ἡ [προβατεύω] [[schapenteelt]], [[het schapen houden]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ἡ, Α [[προβατεύω]]<br /><b>1.</b> η [[φύλαξη]] και η [[φροντίδα]] προβάτων<br /><b>2.</b> <b>συνεκδ.</b> ο [[βίος]] και το [[επάγγελμα]] του ποιμένα («Αίγικορεῖς δὲ τοὺς ἐπὶ νομαῑς καὶ προβατείαις διατρίβοντας», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>3.</b> [[περιουσία]] σε πρόβατα ή [[ποίμνιο]] προβάτων, [[πρόβασις]].
|mltxt=ἡ, Α [[προβατεύω]]<br /><b>1.</b> η [[φύλαξη]] και η [[φροντίδα]] προβάτων<br /><b>2.</b> <b>συνεκδ.</b> ο [[βίος]] και το [[επάγγελμα]] του ποιμένα («Αίγικορεῖς δὲ τοὺς ἐπὶ νομαῖς καὶ προβατείαις διατρίβοντας», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>3.</b> [[περιουσία]] σε πρόβατα ή [[ποίμνιο]] προβάτων, [[πρόβασις]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Latest revision as of 14:51, 6 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προβᾰτεία Medium diacritics: προβατεία Low diacritics: προβατεία Capitals: ΠΡΟΒΑΤΕΙΑ
Transliteration A: probateía Transliteration B: probateia Transliteration C: provateia Beta Code: probatei/a

English (LSJ)

ἡ,
A keeping of sheep, SIG1165.4 (Dodona), J.AJ1.2.2, AB294: pl., Plu.Sol.23, Publ.11.
II property in cattle, flock of sheep, Str.12.3.13, Ael.NA4.32 (pl.), etc.

German (Pape)

[Seite 710] ἡ, das Viehhalten, Plut. Sol. 33, neben κτηνοτροφία, Popl. 11; vgl. Poll. 7, 184; Besitz von Vieh, bes. Schafheerden, dem hom. πρόβασις entsprechend, Strab. 12, 3, 13; Ael. H. A. 4, 32.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 action de garder des brebis, profession de berger;
2 fortune consistant en troupeaux, en bétail.
Étymologie: προβατεύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προβατεία -ας, ἡ [προβατεύω] schapenteelt, het schapen houden.

Russian (Dvoretsky)

προβᾰτεία: ἡ Plut. = προβατευτική.

Greek Monolingual

ἡ, Α προβατεύω
1. η φύλαξη και η φροντίδα προβάτων
2. συνεκδ. ο βίος και το επάγγελμα του ποιμένα («Αίγικορεῖς δὲ τοὺς ἐπὶ νομαῖς καὶ προβατείαις διατρίβοντας», Πλούτ.)
3. περιουσία σε πρόβατα ή ποίμνιο προβάτων, πρόβασις.

Greek Monotonic

προβᾰτεία: ἡ (προβατεύω),
I. κατάσταση φύλαξης προβάτων, η ζωή του βοσκού, σε Πλούτ.
II. περιουσία σε βοοειδή, κοπάδι με πρόβατα, όπως το ομηρ. πρόβασις, σε Στράβ.

Greek (Liddell-Scott)

προβᾰτεία: ἡ, (προβατεύω) τὸ φυλάττειν πρόβατα καὶ ἐπιμελεῖσθαι αὐτῶν, ὁ βίος τοῦ ποιμένος, τὸ ἐπάγγελμα αὐτοῦ, Πλουτ. Σόλων 23, Ποπλικ. 11, Α. Β. 294. ΙΙ. περιουσία εἰς πρόβατα συνισταμένη ἢ βοσκήματα, ποίμνιον προβάτων, ὡς τὸ Ὁμηρικὸν πρόσβασις, Στράβ. 546, Αἰλ. π. Ζ. 4. 32, κτλ.

Middle Liddell

προβᾰτεία, ἡ, προβατεύω
I. a keeping of sheep, a shepherd's life, Plut.
II. property in cattle, a flock of sheep, like the Homeric πρόβασις, Strab.