ἔγκρισις: Difference between revisions

From LSJ

αὐτὸς γὰρ εὗρε τοῦ κακοῦ τὴν πιτύαν → he asked for trouble

Source
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkrisis
|Transliteration C=egkrisis
|Beta Code=e)/gkrisis
|Beta Code=e)/gkrisis
|Definition=εως, ἡ, ([[ἐγκρίνω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[approval]], [[judgement]], IG9(2).338.17 (Epist. Flaminini). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[examination]] of athletes before admitting them to a [[contest]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pr.Im.</span>11</span>, <span class="bibl">Artem.1.59</span>, <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>29(40).18</span> (pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[junction]], [[meeting]], ἡ ἐπὶ τοὺς μηροὺς ἔγκρισις <span class="bibl">Alciphr.1</span>. </span>
|Definition=-εως, ἡ, ([[ἐγκρίνω]])<br><span class="bld">A</span> [[approval]], [[judgement]], IG9(2).338.17 (Epist. Flaminini).<br><span class="bld">2</span> [[examination]] of [[athlete]]s before [[admit]]ting them to a [[contest]], Luc.''Pr.Im.''11, Artem.1.59, Aristid.''Or.''29(40).18 (pl.).<br><span class="bld">II</span> [[junction]], [[meeting]], ἡ ἐπὶ τοὺς μηροὺς ἔγκρισις Alciphr.1.  
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[decisión]] ἐκ τῶν ὑπ' ἐμοῦ γεγραμμένων ἐγκρίσεων <i>IG</i> 9(2).338.17 (Tesalia II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[selección]] τῶν ἀθλητῶν para una [[competición]], Luc.<i>Pr.Im</i>.11, cf. Artem.1.59, Aristid.<i>Or</i>.29.18.<br /><b class="num">3</b> medic. [[examen]], [[reconocimiento]] μετὰ δὲ τὴν ἔγκρισιν Aët.7.35.<br /><b class="num">4</b> ἱερὸς ἀγών Sud.
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[decisión]] ἐκ τῶν ὑπ' ἐμοῦ γεγραμμένων ἐγκρίσεων <i>IG</i> 9(2).338.17 (Tesalia II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[selección]] τῶν ἀθλητῶν para una [[competición]], Luc.<i>Pr.Im</i>.11, cf. Artem.1.59, Aristid.<i>Or</i>.29.18.<br /><b class="num">3</b> medic. [[examen]], [[reconocimiento]] μετὰ δὲ τὴν ἔγκρισιν Aët.7.35.<br /><b class="num">4</b> ἱερὸς [[ἀγών]] Sud.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 09:11, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔγκρῐσις Medium diacritics: ἔγκρισις Low diacritics: έγκρισις Capitals: ΕΓΚΡΙΣΙΣ
Transliteration A: énkrisis Transliteration B: enkrisis Transliteration C: egkrisis Beta Code: e)/gkrisis

English (LSJ)

-εως, ἡ, (ἐγκρίνω)
A approval, judgement, IG9(2).338.17 (Epist. Flaminini).
2 examination of athletes before admitting them to a contest, Luc.Pr.Im.11, Artem.1.59, Aristid.Or.29(40).18 (pl.).
II junction, meeting, ἡ ἐπὶ τοὺς μηροὺς ἔγκρισις Alciphr.1.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 decisión ἐκ τῶν ὑπ' ἐμοῦ γεγραμμένων ἐγκρίσεων IG 9(2).338.17 (Tesalia II a.C.).
2 selección τῶν ἀθλητῶν para una competición, Luc.Pr.Im.11, cf. Artem.1.59, Aristid.Or.29.18.
3 medic. examen, reconocimiento μετὰ δὲ τὴν ἔγκρισιν Aët.7.35.
4 ἱερὸς ἀγών Sud.

German (Pape)

[Seite 710] ἡ, 1) Zulassung durch Wahl, bes. zum Wettkampfe (vgl. ἐγκρίνω), Luc. pro imag. 11; Artemidor. 1, 59. – 2) Bei Alciphr. 1, 39 die Stelle, wo die Schenkel u. der Hinterbacken zusammenstoßen.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
admission après examen à un concours, à une lutte.
Étymologie: ἐγκρίνω.

Russian (Dvoretsky)

ἔγκρῐσις: εως ἡ отборочное испытание (τῶν ἀθλητῶν Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἔγκρισις: -εως, ἡ, (ἐγκρίνω) ἐπιδοκιμασία, ἀποδοχή, ἔγκρισις, Συλλ. Ἐπιγρ. 1770. 17. 2) ἐξέτασις ἀθλητῶν πρὶν γείνωσι παραδεκτοὶ εἰς τὸν ἀγῶνα, Λουκ. περὶ Εἰκόν. 11. ΙΙ. προσαρμογή, συνένωσις, τὴν ἐπὶ τοὺς μηροὺς ἔγκρισιν (δ. γρ. ἔγκλισιν) Ἀλκίφρων 1. 9.

Greek Monotonic

ἔγκρῐσις: -εως, ἡ, έγκριση, άδεια εισόδου σε αθλητικό αγώνα, σε Λουκ.

Middle Liddell

ἔγκρῐσις, εως [from ἐγκρίνω]
admission to the contest, Luc.

Translations

approval

Albanian: miratim; Arabic: قُبُول‎, قَبُول‎, مُوَافَقَة‎, تَصْدِيق‎; Hijazi Arabic: قُبول‎, مُوافقة‎; Belarusian: зацвярджэнне, адабрэнне, згода, ухвала; Bulgarian: одобрение, разрешение; Catalan: aprovació; Chinese Mandarin: 贊同, 赞同, 批准, 贊成, 赞成; Czech: souhlas, schválení; Danish: godkendelse; Dutch: goedkeuring, toestemming, instemming, permissie; Esperanto: aprobo; Estonian: heakskiitmine; Finnish: hyväksyminen, hyväksyntä; French: agrément, approbation; Galician: aprobación; German: Genehmigung, Billigung, Erlaubnis; Greek: έγκριση; Ancient Greek: ἔγκρισις, εὐδόκησις, ἔπαινος; Hebrew: אִשּׁוּר \ אישור‎, רְשׁוּת‎, היתר‎; Italian: permesso, approvazione; Japanese: 賛成, 承認; Korean: 인가(認可), 승인(承認), 찬성(贊成); Kyrgyz: уруксат; Lithuanian: sutikimas; Macedonian: одобрување; Malayalam: അംഗീകാരം; Maori: kupu whakaae; Persian: تصویب‎, تحسین‎, قبول‎; Polish: zgoda, zatwierdzenie; Portuguese: aprovação; Romanian: aprobare; Russian: одобрение, разрешение, утверждение; Serbo-Croatian Cyrillic: одобрење; Roman: odobrénje; Slovak: súhlas, schválenie; Slovene: odobritev; Spanish: aprobación, venia, beneplácito; Swedish: godkännande; Tajik: тасвиб, таҳсин, маъкул; Ukrainian: затвердження, схвалення, згода‎

decision

Arabic: قَرَار‎, تَصْمِيم‎; Egyptian Arabic: حكم‎; Hijazi Arabic: قرار‎; Armenian: որոշում; Azerbaijani: qərar; Basque: erabaki; Belarusian: рашэнне; Bulgarian: решение; Catalan: decisió; Chinese Cantonese: 決定; Mandarin: 決定, 决定; Czech: rozhodnutí; Danish: beslutning; Dutch: beslissing, besluit; Esperanto: decido; Finnish: päätös; French: décision; Georgian: გადაწყვეტილება; German: Entscheidung, Beschluss; Greek: απόφαση; Ancient Greek: αἶσα, ἀξίωμα, ἀπόκρισις, ἀπόφασις, βούλευμα, βούλημα, βούλησις, βουλιτία, βραβεία, βράβευμα, γνώμη, γνῶσις, δέκρητον, διαβούλιον, διαγνώμη, διαγνωρισμός, διάγνωσις, διαδικασία, διάκρισις, διάληψις, διάλημψις, διόρισις, δόγμα, δόκημα, δόκησις, ἔγκρισις, ἐκδικία, ἐπίγνωσις, θελημοσύνη, κρίμα, κρῖμα, κρίσις, ὅρος, σύγκρισις, ψήφισμα, ϝαδά; Hebrew: הַחְלָטָה‎; Hindi: निर्णय, फ़ैसला; Hungarian: döntés; Icelandic: ákvörðun; Irish: cinneadh; Italian: decisione; Japanese: 決定, 決断; Kazakh: шешім; Khmer: សម្រេច, សាលក្រម, ការសម្រេចចិត្ត; Korean: 결정; Kurdish Central Kurdish: بڕیار‎; Latin: consultum, decretum; Latvian: lēmums, apņemšanās; Lezgi: къарар; Lithuanian: sprendimas, nutarimas; Macedonian: одлука; Malay: keputusan; Maltese: deċiżjoni; Maori: tatūnga; Middle French: decision; Mizo: thutlûkna; Mongolian: шийдвэр; Ngazidja Comorian: âzma; Norwegian Bokmål: beslutning; Occitan: decision; Oromo: murtii; Papiamentu: desishon; Persian: تصمیم‎; Polish: decyzja; Portuguese: decisão; Romanian: decizie, hotărâre; Russian: решение, урегулирование; Serbo-Croatian Cyrillic: одлука, решење; Roman: odluka, rešenje, rješenje; Slovak: rozhodnutie; Slovene: odločitev; Sorbian Lower Sorbian: rozsud; Spanish: decisión; Swedish: beslut; Tabasaran: къарар; Ukrainian: рі́шення, вирішення; Vietnamese: quyết định; Zazaki: qerar, hıkum