ἐκδικία
Χρόνος δ' ἀμαυροῖ πάντα κεἰς λήθην ἄγει → Diesque celat omnia atque oblitterat → Die Zeit verdunkelt alles, gibt's dem Vergessen preis
English (LSJ)
ἡ,
A = vengeance, punishment, ἐκδίκησις, J.AJ13.1.4; τοῦ πατρός Gal. 14.239, Sch.Pi.Pae.6.119; ἡ ἀπὸ θεῶν ἐκδικία Herm. ap. Stob.1.49.44; ἐκδικίαν ποιεῖσθαι Onos.37.4; ἐ. γίγνοιτο IG22.1121.45 (iv A.D.).
2 decision of a case, D.C. 38.7.
II office of ἔκδικος II.3, CIG2719 (pl.), 2771 (Aphrodisias), POxy.901.3 (iv A.D.); ἔχειν τὴν περί τινος ἐ. BMus.Inscr. 481*.219.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
I 1venganza ἐπὶ τοῖς θεοῖς ποιεῖσθαι τὴν ὑπὲρ ὧν ἂν πάθωσιν ἐκδικίαν Onas.37.4, cf. Corp.Herm.Fr.23.56, c. gen. de la persona vengada ἐπὶ τὴν ἐκδικίαν τοῦ πατρὸς ἐξῄεσαν se aprestaron para la venganza de su padre asesinado, ref. a los hijos de Alcmeón, Apollod.3.7.6, τἀδελφοῦ I.AI 13.19, cf. 1.208, Gal.14.239.
2 castigo del delito o su autor ὧν πεπόνθαμεν Charito 7.1.7, ἡ τινῶν πλεονεξία τὴν παραυτίκα ἐκδικίαν αἰτεῖ SEG 26.1392.29 (Sagalaso I d.C.), τῆς εἰς σωφροσύνην ὕβρεως Hld.1.3.1, κατὰ τούτων ... εὐτονίᾳ τῇ προσηκούσῃ ἐ. γίγνοιτο IG 22.1121.45 (IV d.C.), cf. IEphesos 3803f.6 (IV d.C.).
3 derecho de enjuiciamiento, obligación de perseguir criminalmente al autor de un delito ἔχειν τὴν περὶ τούτων ἐκδικίαν IEphesos 27.219 (II d.C.).
4 satisfacción o reparación legal, justicia ἵνα δυνηθῶ τὰ ἴδια ἀπολαβεῖν καὶ ἐκδικίας τυχεῖν SB 6952.12 (II d.C.), τυχεῖν με τῆς δεούσης ἐγδικίας PTeb.304.20 (II d.C.), cf. PEuphr.2.13 (III d.C.), δέησίν σοι προσφέρομεν ... χρῄζουσαν τῆς σῆς ἐκδικίας PGen.16.10 (III d.C.), cf. D.C.38.7.4, POxy.4122.18 (IV d.C.).
II 1actuación, misión como abogado o representante legal de ciudades ante los tribunales o autoridades romanas (cf. ἔκδικος II 1) αἱ ἐπὶ τὰ ἔκκλητα ἐκδικίαι Michel 459.23 (Telmiso II a.C.), cf. TAM 2.508.25 (Pinara I a.C.), πολλὰς πρεσβείας καὶ ἐκδικίας τῇ πατρίδι παρασχομένου IStratonikeia 1025.24 (II d.C.), cf. IEphesos 614C.10 (I d.C.), τὰς ἐνχειρ[ι] σθείσας αὐτῷ ... ἐγδικίας τετελ[ε] κότα ἴσως καὶ δικαίως CIG 2771.2.11 (Afrodisias I/II d.C.), cf. IG 12(2).134.8 (Mitilene II d.C.?).
2 oficina del ‘defensor civitatis’ (cf. ἔκδικος II 4) βοηθὸς τῆς ἐκδικίας τῆς Ἀνταιοπολιτῶν PMasp.87.1, cf. SB 6000.2.5 (ambos VI d.C.).
German (Pape)
[Seite 757] ἡ, = 1) ἐκδίκησις, Apolld. u. a. Sp. – 2) Erlaß von der Pacht, D. Cass. 38, 7.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκδῐκία: ἡ, = ἐκδίκησις, Ἑρμῆς ἐν Στοβ. Ἐκλογ. 1. 972· ἡ προσήκουσα ἐκδ. γενέσθω Συλλ. Ἐπιγρ. 356. 2) τὸ ἔργον τοῦ ἐκδίκου ΙΙ. 2, αὐτόθι 2719, 2771. ΙΙ. ἄφεσις, ἀπαλλαγὴ ἀπὸ συμφωνίας, Δίων Κ. 38. 7.
Greek Monolingual
ἐκδικία, η (Α)
1. εκδίκηση
2. το έργο του εκδίκου
3. απαλλαγή από δεσμευτική συμφωνία.
Translations
decision
Arabic: قَرَار, تَصْمِيم; Egyptian Arabic: حكم; Hijazi Arabic: قرار; Armenian: որոշում; Azerbaijani: qərar; Basque: erabaki; Belarusian: рашэнне; Bulgarian: решение; Catalan: decisió; Chinese Cantonese: 決定; Mandarin: 決定, 决定; Czech: rozhodnutí; Danish: beslutning; Dutch: beslissing, besluit; Esperanto: decido; Finnish: päätös; French: décision; Georgian: გადაწყვეტილება; German: Entscheidung, Beschluss; Greek: απόφαση; Ancient Greek: αἶσα, ἀξίωμα, ἀπόκρισις, ἀπόφασις, βούλευμα, βούλημα, βούλησις, βουλιτία, βραβεία, βράβευμα, γνώμη, γνῶσις, δέκρητον, διαβούλιον, διαγνώμη, διαγνωρισμός, διάγνωσις, διαδικασία, διάκρισις, διάληψις, διάλημψις, διόρισις, δόγμα, δόκημα, δόκησις, ἔγκρισις, ἐκδικία, ἐπίγνωσις, θελημοσύνη, κρίμα, κρῖμα, κρίσις, ὅρος, σύγκρισις, ψήφισμα, ϝαδά; Hebrew: הַחְלָטָה; Hindi: निर्णय, फ़ैसला; Hungarian: döntés; Icelandic: ákvörðun; Irish: cinneadh; Italian: decisione; Japanese: 決定, 決断; Kazakh: шешім; Khmer: សម្រេច, សាលក្រម, ការសម្រេចចិត្ត; Korean: 결정; Kurdish Central Kurdish: بڕیار; Latin: consultum, decretum; Latvian: lēmums, apņemšanās; Lezgi: къарар; Lithuanian: sprendimas, nutarimas; Macedonian: одлука; Malay: keputusan; Maltese: deċiżjoni; Maori: tatūnga; Middle French: decision; Mizo: thutlûkna; Mongolian: шийдвэр; Ngazidja Comorian: âzma; Norwegian Bokmål: beslutning; Occitan: decision; Oromo: murtii; Papiamentu: desishon; Persian: تصمیم; Polish: decyzja; Portuguese: decisão; Romanian: decizie, hotărâre; Russian: решение, урегулирование; Serbo-Croatian Cyrillic: одлука, решење; Roman: odluka, rešenje, rješenje; Slovak: rozhodnutie; Slovene: odločitev; Sorbian Lower Sorbian: rozsud; Spanish: decisión; Swedish: beslut; Tabasaran: къарар; Ukrainian: рі́шення, вирішення; Vietnamese: quyết định; Zazaki: qerar, hıkum
punishment
Albanian: dënim, ndëshkim; Arabic: عِقَاب, جَزَاء, مُجَازَاة; Armenian: պատիժ, պատժում; Old Armenian: պատիժ, պատուհաս; Asturian: castigu; Azerbaijani: cəza; Bashkir: яза; Belarusian: пакаранне, кара; Bengali: সাজা, দণ্ড; Bulgarian: наказание; Burmese: ဒဏ်, အပြစ်; Catalan: punició, puniment; Cherokee: ᎤᏓᏍᏛᏗᏍᏗ; Chinese Mandarin: 懲罰/惩罚, 刑罰/刑罚; Cornish: kessydhyans; Czech: trest; Danish: straf; Dutch: bestraffing, straf; Esperanto: puno; Estonian: karistus; Faroese: revsing; Finnish: rankaiseminen, rankaisu; French: punition, châtiment; Galician: castigo, punición; Georgian: დასჯა; German: Strafe, Bestrafung; Gothic: 𐌰𐌽𐌳𐌰𐌱𐌴𐌹𐍄; Greek: τιμωρία; Ancient Greek: ἀνταπόδομα, ἀνταπόδοσις, ἀντίδοσις, ἀντιμισθία, ἀντίποινα, δίκη, ἐκδικία, ἔκτεισις, ἔκτεισμα, ἐπεξέλευσις, ἐπιζάμια, ἐπιζήμια, ἐπίπλαξις, ἐπίπληξις, ἐπιπομπή, ἐπισκοπή, ἐπιτίμησις, ἐπιτίμιον, τὰ ἐπίχειρα, εὔθυνα, ζημία, ζημίωμα, ζημίωσις, κατάκριμα, κέντημα, κόλασμα, κολασμός, κυφωνισμός, νέμεσις, ποίνημα, τὰ ἐπιζάμια, τὰ ἐπιζήμια, τιμώρημα, τιμώρησις, τιμωρία, τίσις, ὑπεξέλευσις; Hebrew: עונש \ עֹנֶשׁ, עֲנִישָׁה; Hindi: सज़ा, दण्ड; Hungarian: büntetés; Icelandic: refsing; Indonesian: hukuman; Italian: punizione, pena, castigo; Japanese: 罰, 懲罰, 処罰, 刑罰; Kazakh: жаза; Khmer: ទណ្ឌ, ទណ្ឌកម្ម, ទណ្ឌកិច្ច; Korean: 처벌(處罰), 벌(罰), 형벌(刑罰), 징벌(懲罰); Kurdish Northern Kurdish: ceza; Kyrgyz: жаза; Lao: ໂທດ, ທັນ; Latin: supplicium, poena; Latvian: sods, sodīšana; Lithuanian: bausmė; Luxembourgish: Strof; Macedonian: казна, казнување; Malay: hukuman, seksa, dera; Malayalam: ശിക്ഷ; Mongolian Cyrillic: шийтгэл; Norman: peunnition; Norwegian Bokmål: straff; Occitan: puniment; Old English: wīte; Pashto: جزاء, ايداد, مجازات; Persian: تنبیه, جزا, مجازات; Polish: karanie, kara; Portuguese: punição; Quechua: wanay; Romanian: pedepsire, pedeapsă; Russian: наказание, кара; Sanskrit: दण्ड, दम, निग्रह; Scottish Gaelic: peanasachadh; Serbo-Croatian Cyrillic: ка̏зна; Roman: kȁzna; Slovak: trest; Slovene: kazen; Spanish: castigo; Swedish: straff; Tajik: ҷазо, сазо, муҷозот; Tamil: தண்டம், தண்டனம்; Tatar: җәза; Thai: โทษ, ทัณฑ์; Turkish: ceza; Turkmen: jeza; Ukrainian: покарання, кара; Urdu: سَزا, دَنْڈ; Uyghur: جازا; Uzbek: jazo; Vietnamese: hình phạt, trừng trị, sự phạt; Yiddish: שטראָף; Zazaki: ceza