plecto: Difference between revisions
Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα, τοῦ Πατρός καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν. → For thine is the kingdom, and the power, and the glory, of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit forever and ever. Amen.
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>plēcto</b>: ĕre, v. a. πλήττω,<br /><b>I</b> to [[beat]], [[punish]]; in [[class]]. lang. [[usually]] in [[pass]]., to be punished, [[suffer]] [[punishment]], be [[beaten]].<br /><b>I</b> Act. (post-class; syn. [[punio]]): capite aliquem plectere, Cod. Just. 9, 20, 7: quae sibi ignoscunt et plectunt deum, Aus. Idyll. 6 praef.—<br /><b>II</b> Pass.<br /> <b>A</b> Lit.: Venusinae Plectantur silvae, Hor. C. 1, 28, 26: ego plectar [[pendens]], Ter. Phorm. 1, 4, 43: [[tergo]] plecti, Hor. S. 2, 7, 105; id. Ep. 1, 2, 14. ut in suo [[vitio]] [[quisque]] plectatur, Cic. Leg. 3, 20, 46: ut in judiciis [[culpa]] plectatur, id. Clu. 2, 5: jure [[igitur]] plectimur, id. Off. 2, 8, 28: multis in rebus neglegentiā plectimur, [[because]] of [[negligence]], id. Lael. 26, 85: inscia [[quod]] [[crimen]] viderunt lumina, plector, Ov. Tr. 3, 5, 49.—With gen.: insimulationis falsae plecti, App. Mag. p. 274, 14. —With abl.: morte plectendum est (sc. [[peccatum]]), Vulg. Deut. 21, 22.—<br /> <b>B</b> Transf., in gen., to [[blame]]: cavit, ne quā in re jure plecteretur, Nep. Att. 116.<br /><b>plĕcto</b>: xi and xŭi, xum, 3, v. a. [[root]] plek-; Gr. [[πλέκω]], [[πλοκή]]; Lat. plicin sim-plic-is, im-plic-o, etc.; cf. 3. [[plaga]].<br /><b>I</b> To [[plait]], [[braid]], [[interweave]] ([[rare]]; [[mostly]] in the [[part]]. perf. and [[poet]].; not in Cic. or Cæs.; syn.: [[plico]], [[flecto]], [[necto]].<br /> <b>A</b> Lit.: crines plexueris, Vulg. Judic. 16, 13: coronam de spinis, id. Matt. 27, 29: plexa colligata significat ex Graeco, cui nos [[etiam]] praepositionem adicimus, cum dicimus perplexa, Fest. p. 230 Müll.: plexae coronae, Lucr. 5, 1399: flores plexi, Cat. 64, 284: colligationes, Vitr. 10, 1.—<br /> <b>B</b> Trop.: ple-xus, a, um, P. a., [[involved]], [[intricate]], entangled, [[ambiguous]] ( | |lshtext=<b>plēcto</b>: ĕre, v. a. πλήττω,<br /><b>I</b> to [[beat]], [[punish]]; in [[class]]. lang. [[usually]] in [[pass]]., to be punished, [[suffer]] [[punishment]], be [[beaten]].<br /><b>I</b> Act. (post-class; syn. [[punio]]): capite aliquem plectere, Cod. Just. 9, 20, 7: quae sibi ignoscunt et plectunt deum, Aus. Idyll. 6 praef.—<br /><b>II</b> Pass.<br /> <b>A</b> Lit.: Venusinae Plectantur silvae, Hor. C. 1, 28, 26: ego plectar [[pendens]], Ter. Phorm. 1, 4, 43: [[tergo]] plecti, Hor. S. 2, 7, 105; id. Ep. 1, 2, 14. ut in suo [[vitio]] [[quisque]] plectatur, Cic. Leg. 3, 20, 46: ut in judiciis [[culpa]] plectatur, id. Clu. 2, 5: jure [[igitur]] plectimur, id. Off. 2, 8, 28: multis in rebus neglegentiā plectimur, [[because]] of [[negligence]], id. Lael. 26, 85: inscia [[quod]] [[crimen]] viderunt lumina, plector, Ov. Tr. 3, 5, 49.—With gen.: insimulationis falsae plecti, App. Mag. p. 274, 14. —With abl.: morte plectendum est (sc. [[peccatum]]), Vulg. Deut. 21, 22.—<br /> <b>B</b> Transf., in gen., to [[blame]]: cavit, ne quā in re jure plecteretur, Nep. Att. 116.<br /><b>plĕcto</b>: xi and xŭi, xum, 3, v. a. [[root]] plek-; Gr. [[πλέκω]], [[πλοκή]]; Lat. plicin sim-plic-is, im-plic-o, etc.; cf. 3. [[plaga]].<br /><b>I</b> To [[plait]], [[braid]], [[interweave]] ([[rare]]; [[mostly]] in the [[part]]. perf. and [[poet]].; not in Cic. or Cæs.; syn.: [[plico]], [[flecto]], [[necto]].<br /> <b>A</b> Lit.: crines plexueris, Vulg. Judic. 16, 13: coronam de spinis, id. Matt. 27, 29: plexa colligata significat ex Graeco, cui nos [[etiam]] praepositionem adicimus, cum dicimus perplexa, Fest. p. 230 Müll.: plexae coronae, Lucr. 5, 1399: flores plexi, Cat. 64, 284: colligationes, Vitr. 10, 1.—<br /> <b>B</b> Trop.: ple-xus, a, um, P. a., [[involved]], [[intricate]], entangled, [[ambiguous]] (ante-class.): plexa, non falsa autumare [[dictio]] Delphis solet, Pac. ap. Non. 237, 4.—<br /> To [[twist]], [[bend]], [[turn]]: monstrabat [[vitulus]] quo se pacto plecteret, Phaedr. 5, 9, 3 dub. (al. flecteret). | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) [[plecto]]<sup>1</sup>, plexī u. plexuī, plexum, ere ([[πλέκω]]), [[flechten]], [[ineinander]] [[flechten]], -[[fügen]], crines, Vulg. iudic. 16, 13. – Häufiger Partic. [[plexus]], a, um, geflochten, corollae, Lucr.: flores, Catull.: [[corona]] e lauro plexa, Gell. – / Phaedr. 5, 9, 3 [[jetzt]] [[quo]] se flecteret.<br />'''(2)''' plēcto<sup>2</sup>, ere (zu [[plango]]), [[strafen]], I) [[Aktiv]]: alqm capite, Cod. Iust. 9, 20, 7: deum, [[Auson]]. edyll. 6. praef. p. 121, 7 Schenkl: verb. alqm ferire ac plectere, Prud. cath. 7, 104. – II) [[Passiv]] plector = [[durch]] [[Prügel]] gestraft [[werden]], A) eig.: [[tergo]], Hor.: plectar [[pendens]], Hor. – B) übtr.: 1) übh. gestraft [[werden]], Cic. u.a.: [[quidquid]] delirant reges, plectuntur [[Achivi]] (sprichw.), d.i. das wahnwitzige Beginnen der Könige büßen die Völker, Hor. ep. 1, 2, 14: m. Abl. [[des]] Vergehens »[[wegen]]« usw., neglegentiā, Cic.: m. Genet., insimulationis falsae, Apul. – m. Abl. der [[Strafe]], capitis poenā, ICt. – 2) getadelt [[werden]], [[sich]] eine [[Rüge]] [[zuziehen]], cavit, ne [[qua]] in re iure plecteretur, Nep. Att. 11, 6. | |georg=(1) [[plecto]]<sup>1</sup>, plexī u. plexuī, plexum, ere ([[πλέκω]]), [[flechten]], [[ineinander]] [[flechten]], -[[fügen]], crines, Vulg. iudic. 16, 13. – Häufiger Partic. [[plexus]], a, um, geflochten, corollae, Lucr.: flores, Catull.: [[corona]] e lauro plexa, Gell. – / Phaedr. 5, 9, 3 [[jetzt]] [[quo]] se flecteret.<br />'''(2)''' plēcto<sup>2</sup>, ere (zu [[plango]]), [[strafen]], I) [[Aktiv]]: alqm capite, Cod. Iust. 9, 20, 7: deum, [[Auson]]. edyll. 6. praef. p. 121, 7 Schenkl: verb. alqm ferire ac plectere, Prud. cath. 7, 104. – II) [[Passiv]] plector = [[durch]] [[Prügel]] gestraft [[werden]], A) eig.: [[tergo]], Hor.: plectar [[pendens]], Hor. – B) übtr.: 1) übh. gestraft [[werden]], Cic. u.a.: [[quidquid]] delirant reges, plectuntur [[Achivi]] (sprichw.), d.i. das wahnwitzige Beginnen der Könige büßen die Völker, Hor. ep. 1, 2, 14: m. Abl. [[des]] Vergehens »[[wegen]]« usw., neglegentiā, Cic.: m. Genet., insimulationis falsae, Apul. – m. Abl. der [[Strafe]], capitis poenā, ICt. – 2) getadelt [[werden]], [[sich]] eine [[Rüge]] [[zuziehen]], cavit, ne [[qua]] in re iure plecteretur, Nep. Att. 11, 6. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=*plecto, is, xi ''vel'' xui, ctere. 3. :: [[織]]。[[結合]]<br />plecto, is, ctere. 3. :: 罰。治罪。Plecti in hoc 見責此事。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:03, 15 October 2024
Latin > English
plecto plectere, -, - V :: buffet, beat; punish
plecto plecto plectere, plexi, plectus V :: plait, twine
Latin > English (Lewis & Short)
plēcto: ĕre, v. a. πλήττω,
I to beat, punish; in class. lang. usually in pass., to be punished, suffer punishment, be beaten.
I Act. (post-class; syn. punio): capite aliquem plectere, Cod. Just. 9, 20, 7: quae sibi ignoscunt et plectunt deum, Aus. Idyll. 6 praef.—
II Pass.
A Lit.: Venusinae Plectantur silvae, Hor. C. 1, 28, 26: ego plectar pendens, Ter. Phorm. 1, 4, 43: tergo plecti, Hor. S. 2, 7, 105; id. Ep. 1, 2, 14. ut in suo vitio quisque plectatur, Cic. Leg. 3, 20, 46: ut in judiciis culpa plectatur, id. Clu. 2, 5: jure igitur plectimur, id. Off. 2, 8, 28: multis in rebus neglegentiā plectimur, because of negligence, id. Lael. 26, 85: inscia quod crimen viderunt lumina, plector, Ov. Tr. 3, 5, 49.—With gen.: insimulationis falsae plecti, App. Mag. p. 274, 14. —With abl.: morte plectendum est (sc. peccatum), Vulg. Deut. 21, 22.—
B Transf., in gen., to blame: cavit, ne quā in re jure plecteretur, Nep. Att. 116.
plĕcto: xi and xŭi, xum, 3, v. a. root plek-; Gr. πλέκω, πλοκή; Lat. plicin sim-plic-is, im-plic-o, etc.; cf. 3. plaga.
I To plait, braid, interweave (rare; mostly in the part. perf. and poet.; not in Cic. or Cæs.; syn.: plico, flecto, necto.
A Lit.: crines plexueris, Vulg. Judic. 16, 13: coronam de spinis, id. Matt. 27, 29: plexa colligata significat ex Graeco, cui nos etiam praepositionem adicimus, cum dicimus perplexa, Fest. p. 230 Müll.: plexae coronae, Lucr. 5, 1399: flores plexi, Cat. 64, 284: colligationes, Vitr. 10, 1.—
B Trop.: ple-xus, a, um, P. a., involved, intricate, entangled, ambiguous (ante-class.): plexa, non falsa autumare dictio Delphis solet, Pac. ap. Non. 237, 4.—
To twist, bend, turn: monstrabat vitulus quo se pacto plecteret, Phaedr. 5, 9, 3 dub. (al. flecteret).
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) plectō,¹² ĕre (πλήττω), tr., infliger une peine, punir, châtier : aliquem capite Cod. Just. 9, 20, 7, punir qqn de la peine capitale || [au passif chez les classiques] tergo plecti Hor. S. 2, 7, 105, recevoir les étrivières || [fig.] neglegentia plecti Cic. Læl. 85, être puni de sa négligence ; in suo vitio plecti Cic. Leg. 3, 46, être frappé dans son vice ; culpa plectitur Cic. Clu. 5, la faute est punie || être blâmé : Nep. Att. 11, 6 || éprouver un dommage, souffrir [en parl. des choses] : Hor. O. 1, 28, 27.
(2) plectō,¹⁵ xī ( Prisc.) et xŭī ( Vulg.), xum, ĕre (πλέκω), tr.,
1 tourner (?) *Phæd. 5, 9, 3
2 rouler [ses cheveux], friser : Vulg. Judic. 16, 13 || entrelacer, tresser : Lucr. 5, 1399 ; Catul. 64, 284.
Latin > German (Georges)
(1) plecto1, plexī u. plexuī, plexum, ere (πλέκω), flechten, ineinander flechten, -fügen, crines, Vulg. iudic. 16, 13. – Häufiger Partic. plexus, a, um, geflochten, corollae, Lucr.: flores, Catull.: corona e lauro plexa, Gell. – / Phaedr. 5, 9, 3 jetzt quo se flecteret.
(2) plēcto2, ere (zu plango), strafen, I) Aktiv: alqm capite, Cod. Iust. 9, 20, 7: deum, Auson. edyll. 6. praef. p. 121, 7 Schenkl: verb. alqm ferire ac plectere, Prud. cath. 7, 104. – II) Passiv plector = durch Prügel gestraft werden, A) eig.: tergo, Hor.: plectar pendens, Hor. – B) übtr.: 1) übh. gestraft werden, Cic. u.a.: quidquid delirant reges, plectuntur Achivi (sprichw.), d.i. das wahnwitzige Beginnen der Könige büßen die Völker, Hor. ep. 1, 2, 14: m. Abl. des Vergehens »wegen« usw., neglegentiā, Cic.: m. Genet., insimulationis falsae, Apul. – m. Abl. der Strafe, capitis poenā, ICt. – 2) getadelt werden, sich eine Rüge zuziehen, cavit, ne qua in re iure plecteretur, Nep. Att. 11, 6.
Latin > Chinese
*plecto, is, xi vel xui, ctere. 3. :: 織。結合
plecto, is, ctere. 3. :: 罰。治罪。Plecti in hoc 見責此事。