διαμαστροπεύω: Difference between revisions
εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun
mNo edit summary |
m (Text replacement - ", μαυλίζω; Ancient Greek: διαμαστροπεύω, καταπορνεύω, μαστροπεύω" to "; Ancient Greek: διαμαστροπεύω, καταπορνεύω, μαστροπεύω, μαυλίζω") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[prostituir]] fig., en v. pas. γάμοις διαμαστροπευομένης τῆς | |dgtxt=[[prostituir]] fig., en v. pas. [[γάμοις διαμαστροπευομένης τῆς ἡγεμονίας]] = [[prostituido el supremo poder con bodas]] Plu.<i>Caes</i>.14, cf. App.<i>BC</i> 2.14. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0589.png Seite 589]] [[verkuppeln]]; [[ἡγεμονία]] γάμοις | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0589.png Seite 589]] [[verkuppeln]]; [[ἡγεμονία]] [[γάμοις διαμαστροπευομένης τῆς ἡγεμονίας]] Plut. Caes. 14, der [[Oberbefehl]] wird durch eine [[Heirat]] [[vergeben]]. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=δια-μαστροπεύω koppelen; overdr.: [[γάμοις διαμαστροπευομένης τῆς ἡγεμονίας]] = [[nu de leiding van de staat door huwelijken versjacherd wordt]] Plut. Caes. 14.8. | |elnltext=δια-μαστροπεύω [[koppelen]]; overdr.: [[γάμοις διαμαστροπευομένης τῆς ἡγεμονίας]] = [[nu de leiding van de staat door huwelijken versjacherd wordt]] Plut. Caes. 14.8. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx====[[prostitute]]=== | |trtx====(make one a) [[prostitute]]=== | ||
Danish: tvinge ind i prostitution; Finnish: saattaa häpeään, prostituoida; Galician: prostituír; German: [[prostituieren]]; Greek: [[βγάζω στην πιάτσα]], [[βγάζω στο κλαρί]], [[βγάζω στο κουρμπέτι]], [[βγάζω στο πεζοδρόμιο]], [[εκδίδω]], [[εκπορνεύω]]; Ancient Greek: [[διαμαστροπεύω]], [[καταπορνεύω]], [[μαστροπεύω]], [[μαυλίζω]], [[πορνεύω]], [[προαγωγεύω]]; Latin: [[prostituo]]; Latvian: prostituēt; Macedonian: проституира; Polish: prostytuować, sprostytuować; Portuguese: [[prostituir]]; Romanian: prostitua; Spanish: [[prostituir]]; Swahili: ukahaba | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:23, 17 October 2024
English (LSJ)
prostitute, pander: metaph. in Pass., γάμοις διαμαστροπευομένης τῆς ἡγεμονίας = the command having been bargained away by a marriage, Plu.Caes.14.
Spanish (DGE)
prostituir fig., en v. pas. γάμοις διαμαστροπευομένης τῆς ἡγεμονίας = prostituido el supremo poder con bodas Plu.Caes.14, cf. App.BC 2.14.
German (Pape)
[Seite 589] verkuppeln; ἡγεμονία γάμοις διαμαστροπευομένης τῆς ἡγεμονίας Plut. Caes. 14, der Oberbefehl wird durch eine Heirat vergeben.
French (Bailly abrégé)
prostituer.
Étymologie: διά, μαστροπεύω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-μαστροπεύω koppelen; overdr.: γάμοις διαμαστροπευομένης τῆς ἡγεμονίας = nu de leiding van de staat door huwelijken versjacherd wordt Plut. Caes. 14.8.
Russian (Dvoretsky)
διαμαστροπεύω: сводничать: γάμοις διαμαστροπευομένη ἡγεμονία Plut. ирон. власть, полученная путем брака.
Greek (Liddell-Scott)
διαμαστροπεύω: μεσιτεύω πρὸς ἀτιμίαν, προαγωγεύω, δ. τὴν ἡγεμονίαν γάμοις, πωλῶ τὸ κράτος ἀντὶ γάμου, Πλούτ. Καίσ. 14.
Greek Monotonic
διαμαστροπεύω: μέλ. -σω, προάγω σε ατιμία, προωθώ, εκπορνεύω, διαφθείρω· δ. τὴν ἡγεμονίαν γάμοις, ξεπουλώ το κράτος με ένα γάμο, σε Πλούτ.
Middle Liddell
fut. σω
to pander, δ. τὴν ἡγεμονίαν γάμοις to bargain away the empire by a marriage, Plut.
Translations
(make one a) prostitute
Danish: tvinge ind i prostitution; Finnish: saattaa häpeään, prostituoida; Galician: prostituír; German: prostituieren; Greek: βγάζω στην πιάτσα, βγάζω στο κλαρί, βγάζω στο κουρμπέτι, βγάζω στο πεζοδρόμιο, εκδίδω, εκπορνεύω; Ancient Greek: διαμαστροπεύω, καταπορνεύω, μαστροπεύω, μαυλίζω, πορνεύω, προαγωγεύω; Latin: prostituo; Latvian: prostituēt; Macedonian: проституира; Polish: prostytuować, sprostytuować; Portuguese: prostituir; Romanian: prostitua; Spanish: prostituir; Swahili: ukahaba