defrico: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
(3_4) |
(CSV import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=defrico defricare, defricui, defricatus V TRANS :: rub hard/thoroughly; (ointment); rub down (person/beast); scour/rub off<br />defrico defrico defricare, defricui, defrictus V TRANS :: rub hard/thoroughly; (ointment); rub down (person/beast); scour/rub off | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>dē-frĭco</b>: cui, cātum and ctum (the [[former]] Catull. 37, 20; Col. 11, 2, 70; Plin. 28, 12, 50, § 188; the [[latter]] in Col. 6, 13, 1; 7, 5, 8; Sen. Ep. 87, 10), 1,<br /><b>I</b> v. a., to [[rub]] [[off]], [[rub]] [[down]]; to [[rub]] [[hard]], to [[rub]] ([[rare]]; [[mostly]] [[technical]]; not in Cic. and Caes.).<br /><b>I</b> Prop.: dentem, Catull. 37, 20; Ov. A. A. 3, 216: radicem, Col. 12, 56, 1: dolia, id. 11, 2, 70: lichenes pumice, Plin. 26, 4, 10, § 21: papulam [[saliva]], Cels. 5, 28, 18; cf. vulnera, Col. 6, 7, 4: corpora pecudum [[quotidie]], id. 6, 30, 1: [[fauces]] ceteraque membra, Suet. Dom. 20 et saep.: vas aeneum defricabitur, shall be scoured, Vulg. Lev. 6, 28: defricari, [[mid]]., to [[rub]] one's [[self]], as in a [[bath]], Auct. Her. 4, 10, 14.—<br /><b>II</b> Trop.: urbem [[sale]] [[multo]], to [[lash]] [[well]], Hor. S. 1, 10, 4.—Hence, *dēfrĭcātē, adv. (acc. to no. II.), [[with]] [[biting]] [[sarcasm]]: [[facete]] et [[defricate]], Naev. ap. [[Charis]]. p. 178 P. | |lshtext=<b>dē-frĭco</b>: cui, cātum and ctum (the [[former]] Catull. 37, 20; Col. 11, 2, 70; Plin. 28, 12, 50, § 188; the [[latter]] in Col. 6, 13, 1; 7, 5, 8; Sen. Ep. 87, 10), 1,<br /><b>I</b> v. a., to [[rub]] [[off]], [[rub]] [[down]]; to [[rub]] [[hard]], to [[rub]] ([[rare]]; [[mostly]] [[technical]]; not in Cic. and Caes.).<br /><b>I</b> Prop.: dentem, Catull. 37, 20; Ov. A. A. 3, 216: radicem, Col. 12, 56, 1: dolia, id. 11, 2, 70: lichenes pumice, Plin. 26, 4, 10, § 21: papulam [[saliva]], Cels. 5, 28, 18; cf. vulnera, Col. 6, 7, 4: corpora pecudum [[quotidie]], id. 6, 30, 1: [[fauces]] ceteraque membra, Suet. Dom. 20 et saep.: vas aeneum defricabitur, shall be scoured, Vulg. Lev. 6, 28: defricari, [[mid]]., to [[rub]] one's [[self]], as in a [[bath]], Auct. Her. 4, 10, 14.—<br /><b>II</b> Trop.: urbem [[sale]] [[multo]], to [[lash]] [[well]], Hor. S. 1, 10, 4.—Hence, *dēfrĭcātē, adv. (acc. to no. II.), [[with]] [[biting]] [[sarcasm]]: [[facete]] et [[defricate]], Naev. ap. [[Charis]]. p. 178 P. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=dē-[[frico]], fricuī, fricātum u. frictum, āre, [[abreiben]], [[abscheuern]], [[einreiben]], [[frottieren]], a) übh. lebl. Objj.: amphoram, [[Cato]]: dolia, Col.: [[vas]] aeneum, Vulg.: radicem [[diligenter]], Col.: lichenas pumice, Plin.: vulnera bubulā urinā, Col.: papulam ieiunā salivā [[cotidie]], Cels.: [[lenticula]] defricata, Augustin. serm. 208, 1. – b) leb. [[Wesen]], deren [[Körper]] u. Körperteile: boves, Sen.: equum, Sen.: equum et [[sagmarium]] suum, Aurel. imp. [[bei]] Vopisc.: coepit, [[postquam]] [[perfusus]] est, defricari ([[sich]] [im Bade] [[frottieren]] zu [[lassen]]), Cornif. rhet.: corpora pecudum u. hominum [[cotidie]], Col.: dentes [[coram]], Ov.: pupulas [[diu]], [[sich]] die Augen [[reiben]] (v. Schlaftrunkenen), Apul.: [[fauces]] membraque [[sibimet]] ad numerum in sphaeristerio, Suet. – m. Abl. ([[mit]]), [[quod]] [[quisque]] minxit, [[hoc]] [[sibi]] solet [[mane]] dentem [[atque]] russam defricare gingivam, Catull.: [[dens]] Hiberā [[defricatus]] urinā, Catull.: defr. totum boum [[palatum]] [[sale]], Col.: u. so (im Bilde) urbem [[sale]] [[multo]], [[tüchtig]] [[mit]] [[Salz]] durchbeizen = [[mit]] scharfem Witze durchhecheln, Hor. [[sat]]. 1, 10, 4. – / Über Partiz. [[defricatus]] u. [[defrictus]] s. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> Bd. 3. S. 529. | |georg=dē-[[frico]], fricuī, fricātum u. frictum, āre, [[abreiben]], [[abscheuern]], [[einreiben]], [[frottieren]], a) übh. lebl. Objj.: amphoram, [[Cato]]: dolia, Col.: [[vas]] aeneum, Vulg.: radicem [[diligenter]], Col.: lichenas pumice, Plin.: vulnera bubulā urinā, Col.: papulam ieiunā salivā [[cotidie]], Cels.: [[lenticula]] defricata, Augustin. serm. 208, 1. – b) leb. [[Wesen]], deren [[Körper]] u. Körperteile: boves, Sen.: equum, Sen.: equum et [[sagmarium]] suum, Aurel. imp. [[bei]] Vopisc.: coepit, [[postquam]] [[perfusus]] est, defricari ([[sich]] [im Bade] [[frottieren]] zu [[lassen]]), Cornif. rhet.: corpora pecudum u. hominum [[cotidie]], Col.: dentes [[coram]], Ov.: pupulas [[diu]], [[sich]] die Augen [[reiben]] (v. Schlaftrunkenen), Apul.: [[fauces]] membraque [[sibimet]] ad numerum in sphaeristerio, Suet. – m. Abl. ([[mit]]), [[quod]] [[quisque]] minxit, [[hoc]] [[sibi]] solet [[mane]] dentem [[atque]] russam defricare gingivam, Catull.: [[dens]] Hiberā [[defricatus]] urinā, Catull.: defr. totum boum [[palatum]] [[sale]], Col.: u. so (im Bilde) urbem [[sale]] [[multo]], [[tüchtig]] [[mit]] [[Salz]] durchbeizen = [[mit]] scharfem Witze durchhecheln, Hor. [[sat]]. 1, 10, 4. – / Über Partiz. [[defricatus]] u. [[defrictus]] s. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> Bd. 3. S. 529. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=defrico, as, cui, ctum ''vel'' catum, are. :: 抹揉搓。— eum sale 刺言人。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:10, 12 June 2024
Latin > English
defrico defricare, defricui, defricatus V TRANS :: rub hard/thoroughly; (ointment); rub down (person/beast); scour/rub off
defrico defrico defricare, defricui, defrictus V TRANS :: rub hard/thoroughly; (ointment); rub down (person/beast); scour/rub off
Latin > English (Lewis & Short)
dē-frĭco: cui, cātum and ctum (the former Catull. 37, 20; Col. 11, 2, 70; Plin. 28, 12, 50, § 188; the latter in Col. 6, 13, 1; 7, 5, 8; Sen. Ep. 87, 10), 1,
I v. a., to rub off, rub down; to rub hard, to rub (rare; mostly technical; not in Cic. and Caes.).
I Prop.: dentem, Catull. 37, 20; Ov. A. A. 3, 216: radicem, Col. 12, 56, 1: dolia, id. 11, 2, 70: lichenes pumice, Plin. 26, 4, 10, § 21: papulam saliva, Cels. 5, 28, 18; cf. vulnera, Col. 6, 7, 4: corpora pecudum quotidie, id. 6, 30, 1: fauces ceteraque membra, Suet. Dom. 20 et saep.: vas aeneum defricabitur, shall be scoured, Vulg. Lev. 6, 28: defricari, mid., to rub one's self, as in a bath, Auct. Her. 4, 10, 14.—
II Trop.: urbem sale multo, to lash well, Hor. S. 1, 10, 4.—Hence, *dēfrĭcātē, adv. (acc. to no. II.), with biting sarcasm: facete et defricate, Naev. ap. Charis. p. 178 P.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēfrĭcō,¹³ cŭī, ctum et cātum, cāre, tr.,
1 enlever en frottant : lichenes pumice Plin. 26, 21, enlever les dartres avec de la pierre ponce
2 polir ou nettoyer en frottant : dentem Catul. 39, 19, frotter les dents || frictionner : defricari Her. 4, 14, se frictionner au bain, cf. Pl. Pœn. 220 || [fig.] urbem sale multo Hor. S. 1, 10, 4, donner à la ville une bonne friction au sel. part. defricatus Catul. 37, 20 ; Col. Rust. 11, 2, 70 ; Plin. 28, 188 ; defrictus Col. Rust. 6, 13, 1 ; 7, 5, 8 ; Sen. Ep. 87, 10.
Latin > German (Georges)
dē-frico, fricuī, fricātum u. frictum, āre, abreiben, abscheuern, einreiben, frottieren, a) übh. lebl. Objj.: amphoram, Cato: dolia, Col.: vas aeneum, Vulg.: radicem diligenter, Col.: lichenas pumice, Plin.: vulnera bubulā urinā, Col.: papulam ieiunā salivā cotidie, Cels.: lenticula defricata, Augustin. serm. 208, 1. – b) leb. Wesen, deren Körper u. Körperteile: boves, Sen.: equum, Sen.: equum et sagmarium suum, Aurel. imp. bei Vopisc.: coepit, postquam perfusus est, defricari (sich [im Bade] frottieren zu lassen), Cornif. rhet.: corpora pecudum u. hominum cotidie, Col.: dentes coram, Ov.: pupulas diu, sich die Augen reiben (v. Schlaftrunkenen), Apul.: fauces membraque sibimet ad numerum in sphaeristerio, Suet. – m. Abl. (mit), quod quisque minxit, hoc sibi solet mane dentem atque russam defricare gingivam, Catull.: dens Hiberā defricatus urinā, Catull.: defr. totum boum palatum sale, Col.: u. so (im Bilde) urbem sale multo, tüchtig mit Salz durchbeizen = mit scharfem Witze durchhecheln, Hor. sat. 1, 10, 4. – / Über Partiz. defricatus u. defrictus s. Neue-Wagener Formenl.3 Bd. 3. S. 529.
Latin > Chinese
defrico, as, cui, ctum vel catum, are. :: 抹揉搓。— eum sale 刺言人。