πάμπρωτος: Difference between revisions
μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν → lead us not into temptation
(sl1) |
mNo edit summary |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pamprotos | |Transliteration C=pamprotos | ||
|Beta Code=pa/mprwtos | |Beta Code=pa/mprwtos | ||
|Definition=η, ον, | |Definition=η, ον, [[the very first]], [[first of all]], Il.7.324, 9.93: neut. [[πάμπρωτον]] as adverb, Od.4.577; ἐπεὶ π. εἶδον [[φέγγος]] Pi.''P.''4.111: also in plural [[πάμπρωτα]], Il.4.97, 17.568: Sup. παμπρώτιστα A.R.4.1693. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0454.png Seite 454]] der allererste, Il. 9, 93, u. adv. πάμπρωτον, zu allererst, Od. 4, 577. 10, 403; ἐπεὶ πάμπρωτον [[εἶδον]] [[φέγγος]], Pind. P. 4, 111; I. 5, 46; sp. D., wie Ap. Rh. 1, 1257. 3, 1203, u. in späterer Prosa, wie Nic. Harmon. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0454.png Seite 454]] der allererste, Il. 9, 93, u. adv. πάμπρωτον, zu allererst, Od. 4, 577. 10, 403; ἐπεὶ πάμπρωτον [[εἶδον]] [[φέγγος]], Pind. P. 4, 111; I. 5, 46; sp. D., wie Ap. Rh. 1, 1257. 3, 1203, u. in späterer Prosa, wie Nic. Harmon. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[qui est tout à fait le premier]] <i>ou</i> premier de tous;<br /><i>adv.</i> • [[πάμπρωτον]] OD, • [[πάμπρωτα]] IL par-dessus tout, avant tout.<br />'''Étymologie:''' [[πᾶν]], [[πρῶτος]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πάμπρωτος -η -ον [[[πᾶς]], [[πρῶτος]]] [[allereerst]]; n. adv. πάμπρωτον en πάμπρωτα het eerst:. ὅττι... οἱ πάμπρωτα θεῶν ἠρήσατο πάντων omdat hij haar het allereerst van alle goden had aangeroepen Il. 17.568. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πάμπρωτος:''' [[первый из всех]], [[раньше всех]] Hom., Pind. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πάμπρωτος''': -η, -ον, ὁ [[πρώτιστος]] πάντων, Ἰλ. Ι. 93, Πινδ. Π. 4. 196, κτλ.· [[ὡσαύτως]] τὸ οὐδέτ. πάμπρωτον καὶ -τα ὡς ἐπίρρ., Ὀδ. Δ. 577., Κ. 403, Ἰλ. Ρ. 568, κτλ.· - ὑπερθ παμπρώτιστα, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1693. | |lstext='''πάμπρωτος''': -η, -ον, ὁ [[πρώτιστος]] πάντων, Ἰλ. Ι. 93, Πινδ. Π. 4. 196, κτλ.· [[ὡσαύτως]] τὸ οὐδέτ. πάμπρωτον καὶ -τα ὡς ἐπίρρ., Ὀδ. Δ. 577., Κ. 403, Ἰλ. Ρ. 568, κτλ.· - ὑπερθ παμπρώτιστα, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1693. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 23: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[πάμπρωτος]] | |sltr=[[πάμπρωτος]] [[first]] “[[ἐπεὶ]] πάμπρωτον [[εἶδον]] [[φέγγος]]” (P. 4.111) “[[θηρός]], ὃν πάμπρωτον ἀέθλων κτεῖνά ποτ' ἐν Νεμέᾳ” Herakles speaks of the Nemean [[lion]] (I. 6.48) | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[πάμπρωτος]], -ώτη, -ον (Α)<br /><b>1.</b> [[πρώτος]] από όλους, [[ολόπρωτος]], [[πρώτιστος]] («[[πάμπρωτος]] ὑφαίνειν ἤρχετο μῆτιν [[Νέστωρ]]», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> (το ουδ. εν. και πληθ. ως επίρρ.) <i>πάμπρωτον</i> και <i>πάμπρωτα</i> και [[παμπρώτιστα]]<br />πρωτίστως, [[πρώτα]] - [[πρώτα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[πρῶτος]]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''πάμπρωτος:''' -η, -ον, [[πρώτος]] απ' όλους, πραγματικά [[πρώτος]], σε Ομήρ. Ιλ.· σε ουδ., <i>πάμπρωτον</i> και <i>-τα</i> ως επίρρ., σε Όμηρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=πάμ-πρωτος, η, ον<br />[[first]] of all, the [[very]] [[first]], Il.: in neut. πάμπρωτον and -τα as adv., Hom. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:57, 10 March 2024
English (LSJ)
η, ον, the very first, first of all, Il.7.324, 9.93: neut. πάμπρωτον as adverb, Od.4.577; ἐπεὶ π. εἶδον φέγγος Pi.P.4.111: also in plural πάμπρωτα, Il.4.97, 17.568: Sup. παμπρώτιστα A.R.4.1693.
German (Pape)
[Seite 454] der allererste, Il. 9, 93, u. adv. πάμπρωτον, zu allererst, Od. 4, 577. 10, 403; ἐπεὶ πάμπρωτον εἶδον φέγγος, Pind. P. 4, 111; I. 5, 46; sp. D., wie Ap. Rh. 1, 1257. 3, 1203, u. in späterer Prosa, wie Nic. Harmon.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui est tout à fait le premier ou premier de tous;
adv. • πάμπρωτον OD, • πάμπρωτα IL par-dessus tout, avant tout.
Étymologie: πᾶν, πρῶτος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πάμπρωτος -η -ον [πᾶς, πρῶτος] allereerst; n. adv. πάμπρωτον en πάμπρωτα het eerst:. ὅττι... οἱ πάμπρωτα θεῶν ἠρήσατο πάντων omdat hij haar het allereerst van alle goden had aangeroepen Il. 17.568.
Russian (Dvoretsky)
πάμπρωτος: первый из всех, раньше всех Hom., Pind.
Greek (Liddell-Scott)
πάμπρωτος: -η, -ον, ὁ πρώτιστος πάντων, Ἰλ. Ι. 93, Πινδ. Π. 4. 196, κτλ.· ὡσαύτως τὸ οὐδέτ. πάμπρωτον καὶ -τα ὡς ἐπίρρ., Ὀδ. Δ. 577., Κ. 403, Ἰλ. Ρ. 568, κτλ.· - ὑπερθ παμπρώτιστα, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1693.
English (Autenrieth)
very first, first of all; adv., πάμπρωτον (Od.), πάμπρωτα (Il.)
English (Slater)
πάμπρωτος first “ἐπεὶ πάμπρωτον εἶδον φέγγος” (P. 4.111) “θηρός, ὃν πάμπρωτον ἀέθλων κτεῖνά ποτ' ἐν Νεμέᾳ” Herakles speaks of the Nemean lion (I. 6.48)
Greek Monolingual
πάμπρωτος, -ώτη, -ον (Α)
1. πρώτος από όλους, ολόπρωτος, πρώτιστος («πάμπρωτος ὑφαίνειν ἤρχετο μῆτιν Νέστωρ», Ομ. Ιλ.)
2. (το ουδ. εν. και πληθ. ως επίρρ.) πάμπρωτον και πάμπρωτα και παμπρώτιστα
πρωτίστως, πρώτα - πρώτα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παν- + πρῶτος].
Greek Monotonic
πάμπρωτος: -η, -ον, πρώτος απ' όλους, πραγματικά πρώτος, σε Ομήρ. Ιλ.· σε ουδ., πάμπρωτον και -τα ως επίρρ., σε Όμηρ.
Middle Liddell
πάμ-πρωτος, η, ον
first of all, the very first, Il.: in neut. πάμπρωτον and -τα as adv., Hom.