μεγαυχής: Difference between revisions
ἁρμονίη ἀφανὴς φανερῆς κρείττων → the hidden attunement is better than the obvious one, invisible connection is stronger than visible, harmony we can't see is stronger than harmony we can, unseen harmony is stronger than what we can see
m (Text replacement - "{{Slater\n(.*?)\n}}" to "") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=megafchis | |Transliteration C=megafchis | ||
|Beta Code=megauxh/s | |Beta Code=megauxh/s | ||
|Definition= | |Definition=μεγαυχές,<br><span class="bld">A</span> = [[μεγάλαυχος]], [[παγκράτιον]] Pi.''N.''11.21; δαίμων A. ''Pers.''642 (lyr.).<br><span class="bld">II</span> [[boasting]], c. dat., σκάπτροισι ''AP''7.427.7 (Antip. Sid.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0110.png Seite 110]] ές, = [[μεγαλαυχής]]; [[παγκράτιον]], Pind. N. 11, 21; [[δαίμων]], Aesch. Pers. 633; sp. D., wie [[Θῆβαι]] Ep. ad. 288 (Plan. 102); auch ὁ σκάπτροισι [[μεγαυχής]], stolz auf, Antip. Sid. 93 (VII, 427). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0110.png Seite 110]] ές, = [[μεγαλαυχής]]; [[παγκράτιον]], Pind. N. 11, 21; [[δαίμων]], Aesch. Pers. 633; sp. D., wie [[Θῆβαι]] Ep. ad. 288 (Plan. 102); auch ὁ σκάπτροισι [[μεγαυχής]], stolz auf, Antip. Sid. 93 (VII, 427). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές :<br />[[glorieux]], [[plein de gloire]].<br />'''Étymologie:''' [[μέγας]], [[αὐχέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μεγαυχής:'''<br /><b class="num">1</b> [[славный]], [[прославленный]] ([[παγκράτιον]] Pind.; [[δαίμων]] Aesch.);<br /><b class="num">2</b> [[гордящийся]], [[весьма гордый]] (τινι Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μεγαυχής''': -ές, = [[μεγάλαυχος]], [[παγκράτιον]] Πινδ. Ν. 11. 27· [[δαίμων]] Αἰσχύλ. Πέρσ. 641. ΙΙ. καυχώμενος, μεγαλαυχῶν, τινι, ἐπί τινι, Ἀνθ. Π. 7. 427. | |lstext='''μεγαυχής''': -ές, = [[μεγάλαυχος]], [[παγκράτιον]] Πινδ. Ν. 11. 27· [[δαίμων]] Αἰσχύλ. Πέρσ. 641. ΙΙ. καυχώμενος, μεγαλαυχῶν, τινι, ἐπί τινι, Ἀνθ. Π. 7. 427. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Slater | ||
| | |sltr=[[μεγαυχής]] [[proud]] πάλᾳ καὶ μεγαυχεῖ παγκρατίῳ (Er. Schmid: μεγαλαυχεῖ codd.) (N. 11.21) | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[μεγαυχής]], -ές (Α)<br /><b>1.</b> [[ένδοξος]], φημισμένος («μεγαυχεῖ παγκρατίῳ)», <b>Πίνδ.</b>)<br /><b>2.</b> αυτός που υπερηφανεύεται, που καυχιέται για [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>μεγα</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>αυχής</i> (<span style="color: red;"><</span> <i>αὐχῶ</i> «[[υπερηφανεύομαι]]»), [[πρβλ]]. [[μεγαυχής]], [[υψαυχής]]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''μεγαυχής:''' -ές, = [[μεγάλαυχος]], σε Πίνδ., Αισχύλ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=μεγ-αυχής, ές = [[μεγάλαυχος]], Pind., Aesch.] | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[boastful]]=== | |||
Azerbaijani: lovğa; Bulgarian: самохвален; Catalan: vanagloriós; Chinese Mandarin: 自誇的, 自夸的; Finnish: leuhka, öykkärimäinen; French: [[vantard]], [[fanfaron]]; Galician: fantoche, vaidoso; German: [[prahlerisch]], [[stolz]]; Ancient Greek: [[ἀλαζονίας]], [[ἀλαζονικός]], [[ἀλαζών]], [[αὐχαλέος]], [[αὐχήεις]], [[αὐχηματίας]], [[αὐχητής]], [[γαύρηξ]], [[γλωσσοκηλόκομπος]], [[Θράσων]], [[καυχηματίας]], [[καυχηματικός]], [[καυχήμων]], [[καυχητής]], [[κομπαστής]], [[κομπαστικός]], [[κομπολακύθης]], [[κομπός]], [[κομπῶδες]], [[κομπώδης]], [[μεγάλαυχος]], [[μεγαλήγορος]], [[μεγαλόφρων]], [[μεγαυχής]], [[περιαυτολογικός]], [[στόμαργος]], [[ὑπέραυχος]], [[ὑπερήφανος]], [[ὑπέρφρων]], [[ὑψαγόρας]], [[ὑψήγορος]], [[ὑψηλόφρων]], [[ὑψίκομπος]], [[φίλαυχος]]; Hungarian: dicsekvő, hencegő, kérkedő; Irish: mórfhoclach; Japanese: 自慢する, 自慢に満ちた; Latin: [[iactans]]; Latvian: lielīgs; Macedonian: фалбаџиски; Maori: pākiwaha; Mongolian: бардам; Plautdietsch: grootfrätich, puchsch; Portuguese: [[orgulhoso]]; Russian: [[хвастливый]], [[гордый]]; Scottish Gaelic: bragail; Serbo-Croatian Cyrillic: хвалисав, самохвалисав; Roman: hvalisav, samohvalisav; Spanish: [[jactancioso]], [[fachendoso]]; Swedish: skrytsam; Tagalog: hambog, mahangin, pasikat; Yakut: бардам | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:52, 25 August 2023
English (LSJ)
μεγαυχές,
A = μεγάλαυχος, παγκράτιον Pi.N.11.21; δαίμων A. Pers.642 (lyr.).
II boasting, c. dat., σκάπτροισι AP7.427.7 (Antip. Sid.).
German (Pape)
[Seite 110] ές, = μεγαλαυχής; παγκράτιον, Pind. N. 11, 21; δαίμων, Aesch. Pers. 633; sp. D., wie Θῆβαι Ep. ad. 288 (Plan. 102); auch ὁ σκάπτροισι μεγαυχής, stolz auf, Antip. Sid. 93 (VII, 427).
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
glorieux, plein de gloire.
Étymologie: μέγας, αὐχέω.
Russian (Dvoretsky)
μεγαυχής:
1 славный, прославленный (παγκράτιον Pind.; δαίμων Aesch.);
2 гордящийся, весьма гордый (τινι Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
μεγαυχής: -ές, = μεγάλαυχος, παγκράτιον Πινδ. Ν. 11. 27· δαίμων Αἰσχύλ. Πέρσ. 641. ΙΙ. καυχώμενος, μεγαλαυχῶν, τινι, ἐπί τινι, Ἀνθ. Π. 7. 427.
English (Slater)
μεγαυχής proud πάλᾳ καὶ μεγαυχεῖ παγκρατίῳ (Er. Schmid: μεγαλαυχεῖ codd.) (N. 11.21)
Greek Monolingual
μεγαυχής, -ές (Α)
1. ένδοξος, φημισμένος («μεγαυχεῖ παγκρατίῳ)», Πίνδ.)
2. αυτός που υπερηφανεύεται, που καυχιέται για κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μεγα- + -αυχής (< αὐχῶ «υπερηφανεύομαι»), πρβλ. μεγαυχής, υψαυχής].
Greek Monotonic
μεγαυχής: -ές, = μεγάλαυχος, σε Πίνδ., Αισχύλ.
Middle Liddell
μεγ-αυχής, ές = μεγάλαυχος, Pind., Aesch.]
Translations
boastful
Azerbaijani: lovğa; Bulgarian: самохвален; Catalan: vanagloriós; Chinese Mandarin: 自誇的, 自夸的; Finnish: leuhka, öykkärimäinen; French: vantard, fanfaron; Galician: fantoche, vaidoso; German: prahlerisch, stolz; Ancient Greek: ἀλαζονίας, ἀλαζονικός, ἀλαζών, αὐχαλέος, αὐχήεις, αὐχηματίας, αὐχητής, γαύρηξ, γλωσσοκηλόκομπος, Θράσων, καυχηματίας, καυχηματικός, καυχήμων, καυχητής, κομπαστής, κομπαστικός, κομπολακύθης, κομπός, κομπῶδες, κομπώδης, μεγάλαυχος, μεγαλήγορος, μεγαλόφρων, μεγαυχής, περιαυτολογικός, στόμαργος, ὑπέραυχος, ὑπερήφανος, ὑπέρφρων, ὑψαγόρας, ὑψήγορος, ὑψηλόφρων, ὑψίκομπος, φίλαυχος; Hungarian: dicsekvő, hencegő, kérkedő; Irish: mórfhoclach; Japanese: 自慢する, 自慢に満ちた; Latin: iactans; Latvian: lielīgs; Macedonian: фалбаџиски; Maori: pākiwaha; Mongolian: бардам; Plautdietsch: grootfrätich, puchsch; Portuguese: orgulhoso; Russian: хвастливый, гордый; Scottish Gaelic: bragail; Serbo-Croatian Cyrillic: хвалисав, самохвалисав; Roman: hvalisav, samohvalisav; Spanish: jactancioso, fachendoso; Swedish: skrytsam; Tagalog: hambog, mahangin, pasikat; Yakut: бардам