κατέναντι: Difference between revisions
πρὸ τελευτῆς μὴ μακάριζε μηδένα, καὶ ἐν τέκνοις αὐτοῦ γνωσθήσεται ἀνήρ → Count no man blessed before his end; a man will be recognized in his offspring. (Ecclesiasticus 11:28)
(5) |
(nl) |
||
Line 13: | Line 13: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''κατέναντι:''' επίρρ. = το επόμ., με γεν., σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''κατέναντι:''' επίρρ. = το επόμ., με γεν., σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κατέναντι [κατά, ἔναντι] adv., in het aangezicht van; met gen.: κ. Θεοῦ voor Gods aangezicht NT Marc. 11.2. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:12, 1 January 2019
German (Pape)
[Seite 1395] dasselbe, LXX; bei Plat. Charm. 155 d haben die meisten codd. κατέναντα.
English (Strong)
from κατά and ἔναντι; directly opposite: before, over against.
English (Thayer)
adverb; not found in secular authors (Winer s Grammar, 102 (97)); in the Sept. mostly for נֶגֶד, לְנֶגֶד, לִפְנֵי (see ἔναντι and ἀπέναντι); properly, over against, opposite, before: followed by the genitive (Buttmann, 319 (273); cf. Winer's Grammar, § 54,6), Tr text WH marginal reading ἀπέναντι); L T Tr WIt in L Tr WH text also in ἡ κατέναντι κώμη, the village opposite, belove one i. e. he being judge (see ἐνώπιον (especially 2e. and 1c.)): τοῦ Θεοῦ, κατέναντι Θεοῦ, ᾧ ἐπίστευσε, who is the father of us all according to the judgment and appointment of God, whom he believed, the words καθώς ... τέθεικά forming a parenthesis; cf. Fritzsche at the passage; (Buttmann, 287 (247); but others resolve it, κατέναντι τοῦ Θεοῦ κατέναντι οὗ ἐπίστευσε, cf. Meyer (per contra edition Weiss) at the passage; Winer s Grammar, 164 (155))); or, he being witness (in the sight of): τοῦ Θεοῦ, L T Tr WH in 2 Corinthians 12:19>.
Greek Monolingual
(AM κατέναντι)
επίρρ. ακριβώς απέναντι, καταντικρύ («ὑπάγετε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν», ΚΔ)
αρχ.
εναντίον.
Greek Monotonic
κατέναντι: επίρρ. = το επόμ., με γεν., σε Καινή Διαθήκη
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατέναντι [κατά, ἔναντι] adv., in het aangezicht van; met gen.: κ. Θεοῦ voor Gods aangezicht NT Marc. 11.2.