παρέξ: Difference between revisions Search Google

From LSJ

θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → it is grasped only by means of an ignorance superior to intellection, it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Source
(1ba)
m (Text replacement - "τοῡ" to "τοῦ")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ΜΑ, πάρεξ Ν<br />[[εκτός]], [[παρεκτός]] (α. «ποίος αφήνει [[εκεί]] τον [[τόπο]], πάρεξ ὁταν ξαπλωθή;», <b>Σολωμ.</b><br />β. «παρὲξ ὁδοῡ», <b>Ομ. Ιλ.</b><br />γ. «πάρεξ τοῡ ἀργύρου χρυσόν», <b>Ηρόδ.</b><br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> <i>ἐξ</i>].
|mltxt=ΜΑ, πάρεξ Ν<br />[[εκτός]], [[παρεκτός]] (α. «ποίος αφήνει [[εκεί]] τον [[τόπο]], πάρεξ ὁταν ξαπλωθή;», <b>Σολωμ.</b><br />β. «παρὲξ ὁδοῡ», <b>Ομ. Ιλ.</b><br />γ. «πάρεξ τοῦ ἀργύρου χρυσόν», <b>Ηρόδ.</b><br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> <i>ἐξ</i>].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 12:50, 15 February 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πᾰρέξ Medium diacritics: παρέξ Low diacritics: παρέξ Capitals: ΠΑΡΕΞ
Transliteration A: paréx Transliteration B: parex Transliteration C: pareks Beta Code: pare/c

English (LSJ)

or πάρεξ,

   A v. παρέκ.

German (Pape)

[Seite 516] oder πάρεξ, s. παρέκ.

Greek (Liddell-Scott)

πᾰρέξ: ἢ πάρεξ, ἴδε ἐν λ. παρέκ.

French (Bailly abrégé)

v. παρέκ.
Étymologie: παρά, ἐξ.

English (Autenrieth)

along past, close by, Od. 5.439, Il. 11.486; met., εἰπεῖν, ἀγορεύειν, away from the point, evasively; ‘different from this,’ Od. 14.168; as prep., w. gen., outside of; w. acc., beyond, away from, along beyond, Od. 12.276 ; παρὲκ νόον, ‘contrary to reason,’ ‘foolishly,’ Il. 20.133, Il. 10.391 ; παρὲξ Ἀχιλῆα, ‘without the knowledge of Achilles,’ Il. 24.434.
see παρέκ.

Greek Monolingual

ΜΑ, πάρεξ Ν
εκτός, παρεκτός (α. «ποίος αφήνει εκεί τον τόπο, πάρεξ ὁταν ξαπλωθή;», Σολωμ.
β. «παρὲξ ὁδοῡ», Ομ. Ιλ.
γ. «πάρεξ τοῦ ἀργύρου χρυσόν», Ηρόδ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ἐξ].

Greek Monotonic

πᾰρέξ: βλ. παρέκ.

Russian (Dvoretsky)

πᾰρέξ: и πάρεξ = παρέκ I и II.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρέξ zie παρέκ.

Middle Liddell

παρά, ἐκ]
A. as prep.,
1. c. gen. loci, outside, before, παρὲκ λιμένος Od.; παρὲξ ὁδοῦ out of the road, Il.
2. like χωρίς, besides, except, exclusive of, παρὲξ τοῦ ἀργύρου Hdt.
II. c. acc. out by the side of, along side of, παρὲξ ἅλα Il.; παρὲξ τὴν νῆσον away from the island, Od.; παρὲξ δοῦρα out of the way of spears, Od.; παρὲκ νόον out of sense and reason, foolishly, Il.; παρὲξ Ἀχιλῆα without the knowledge of Achilles, Il.
B. as adv.,
1. of Place, out beside, στῆ δὲ παρέξ hard by, Il.; νῆχε παρέξ was swimming out along shore, Od.
2. metaph. beside the mark, παρὲξ ἀγορεύειν Il.
3. ἄλλα παρὲξ μεμνώμεθα let us talk of something else, Od.; παρὲξ ἢ ὅσον except so long as, Hdt.