intericio: Difference between revisions
ἀσμένῳ δέ σοι ἡ ποικιλείμων νὺξ ἀποκρύψει φάος → glad wilt thou be when night, arrayed in spangled garb, shuts out the light
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=intericio intericere, interjeci, interjectus V TRANS :: put/throw between; interpose; insert; introduce | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>inter-jăcĭo</b>: and interjacĭo, jēci, jectum (in tmesi:<br /><b>I</b> [[inter]] [[enim]] jecta est, Lucr. 3, 859), 3, v. a. jacio, to [[throw]] or [[cast]] [[between]]; to [[set]], [[place]], or [[put]] [[between]]; to [[join]] or [[add]] to, to [[intermix]] ([[class]]., [[most]] freq. in the [[part]]. [[pass]].): legionarias cohortes, Caes. B. C. 1, 73: pleraque sermone Latino, Tac. A. 2, 10: id interjecit [[inter]] individuum, [[atque]] id, [[quod]], etc., Cic. Univ. 7: [[preces]] ct minas, Tac. A. 1, 23: moram, id. H. 3, 81. — Hence, interjectus, a, um, Part., thrown or placed [[between]]; interposed, interspersed, [[intervening]], intermingled, [[intermediate]]; constr. [[with]] dat. or [[inter]].<br /> <b>(a)</b> With dat.: [[nasus]] oculis interjectus, Cic. N. D. 2, 57.—<br /> <b>(b)</b> With [[inter]]: interjecti [[inter]] philosophos, et eos qui, etc., Cic. Off. 1, 26, 92: aer [[inter]] [[mare]] et [[caelum]], id. N. D. 2, 26: [[inter]] has personas me interjectum amici [[moleste]] ferunt, id. Phil. 12, 7, 18.—<br /> <b>(g)</b> Absol.: [[quasi]] longo [[intervallo]] interjecto, as it were a [[great]] [[way]] [[off]], id. Off. 1, 9: [[anno]] interjecto, [[after]] a [[year]], id. Prov. Cons. 8: paucis interjectis diebus, [[after]] a [[few]] days, Liv. 1, 58.—<br /> <b>(d)</b> With Gr. acc.: erat interjecta comas, [[with]] [[loose]], [[dishevelled]] [[hair]], Claud. Epith. Pall. et [[Celer]]. 28 dub.—Subst.: in-terjecta, ōrum, n. plur., places [[lying]] [[between]], interjacent places: interjecta [[inter]] Romam et Arpos, Liv. 9, 13. | |lshtext=<b>inter-jăcĭo</b>: and interjacĭo, jēci, jectum (in tmesi:<br /><b>I</b> [[inter]] [[enim]] jecta est, Lucr. 3, 859), 3, v. a. jacio, to [[throw]] or [[cast]] [[between]]; to [[set]], [[place]], or [[put]] [[between]]; to [[join]] or [[add]] to, to [[intermix]] ([[class]]., [[most]] freq. in the [[part]]. [[pass]].): legionarias cohortes, Caes. B. C. 1, 73: pleraque sermone Latino, Tac. A. 2, 10: id interjecit [[inter]] individuum, [[atque]] id, [[quod]], etc., Cic. Univ. 7: [[preces]] ct minas, Tac. A. 1, 23: moram, id. H. 3, 81. — Hence, interjectus, a, um, Part., thrown or placed [[between]]; interposed, interspersed, [[intervening]], intermingled, [[intermediate]]; constr. [[with]] dat. or [[inter]].<br /> <b>(a)</b> With dat.: [[nasus]] oculis interjectus, Cic. N. D. 2, 57.—<br /> <b>(b)</b> With [[inter]]: interjecti [[inter]] philosophos, et eos qui, etc., Cic. Off. 1, 26, 92: aer [[inter]] [[mare]] et [[caelum]], id. N. D. 2, 26: [[inter]] has personas me interjectum amici [[moleste]] ferunt, id. Phil. 12, 7, 18.—<br /> <b>(g)</b> Absol.: [[quasi]] longo [[intervallo]] interjecto, as it were a [[great]] [[way]] [[off]], id. Off. 1, 9: [[anno]] interjecto, [[after]] a [[year]], id. Prov. Cons. 8: paucis interjectis diebus, [[after]] a [[few]] days, Liv. 1, 58.—<br /> <b>(d)</b> With Gr. acc.: erat interjecta comas, [[with]] [[loose]], [[dishevelled]] [[hair]], Claud. Epith. Pall. et [[Celer]]. 28 dub.—Subst.: in-terjecta, ōrum, n. plur., places [[lying]] [[between]], interjacent places: interjecta [[inter]] Romam et Arpos, Liv. 9, 13. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=[[inter]]-[[icio]] ([[inter]]-[[iacio]]), iēcī, iectum, ere, dazwischenwerfen, dazwischensetzen, [[dazwischen]] [[einsetzen]], -[[einfügen]], dazwischenstellen (-[[aufstellen]]), dazwischenpflanzen, I) eig., im Raume: a) lebl. Objj.: saxa, Caes.: rubos sentesque, Caes.: [[bes]]. Partiz. [[interiectus]], a, um, dazwischenliegend, -[[befindlich]], interiectae solitudines, Cic.: aër [[interiectus]] [[inter]] [[mare]] et [[caelum]], Cic.: [[regio]] interiecta [[inter]] Romam et Arpos, Liv.: [[nasus]] oculis [[interiectus]], Cic.: [[quasi]] [[longo]] [[intervallo]] interiecto, Cic. – b) leb. [[Wesen]]: legionarias cohortes, Caes.: sagittarios, Caes.: sagittarios [[inter]] equites, Caes.: [[interiectus]] equiti [[pedes]], Tac.: [[interiectus]] [[exercitus]] Raetiam Iuliasque [[Alpes]], Tac. – II) übtr.: 1) im allg.: idque interiecit [[inter]] individuum [[atque]] id etc., Cic.: [[interiectus]] [[inter]] philosophos et [[eos]], [[qui]] etc., in der [[Mitte]] [[stehend]], Cic. – 2) insbes.: a) der [[Zeit]] [[nach]] [[einfügen]], [[einschieben]], [[dazwischen]] [[eintreten]] od. [[verlaufen]] [[lassen]], [[inter]] Novembrem et Decembrem mensem duos alios, Suet.: moram, Tac.: [[librum]], in der [[Zwischenzeit]] [[verfertigen]], Cic.: [[inter]] horum aetates [[interiectus]] [[Cato]], in der [[Mitte]] liegend, Cic.: [[oft]] im Abl. absol., interiecto [[anno]], [[nach]] [[Verlauf]] eines J., Cic.: so [[auch]] interiectis [[aliquot]] diebus, Caes.: interiecto [[spatio]], [[nach]] [[einiger]] [[Zeit]], Caes. – b) [[mit]] Worten einmischen, [[pleraque]] Latino sermone, Cic.: [[preces]] et minas, [[mit]] [[Bitten]] u. Drohungen [[sich]] ins [[Mittel]] [[legen]], Tac. | |georg=[[inter]]-[[icio]] ([[inter]]-[[iacio]]), iēcī, iectum, ere, dazwischenwerfen, dazwischensetzen, [[dazwischen]] [[einsetzen]], -[[einfügen]], dazwischenstellen (-[[aufstellen]]), dazwischenpflanzen, I) eig., im Raume: a) lebl. Objj.: saxa, Caes.: rubos sentesque, Caes.: [[bes]]. Partiz. [[interiectus]], a, um, dazwischenliegend, -[[befindlich]], interiectae solitudines, Cic.: aër [[interiectus]] [[inter]] [[mare]] et [[caelum]], Cic.: [[regio]] interiecta [[inter]] Romam et Arpos, Liv.: [[nasus]] oculis [[interiectus]], Cic.: [[quasi]] [[longo]] [[intervallo]] interiecto, Cic. – b) leb. [[Wesen]]: legionarias cohortes, Caes.: sagittarios, Caes.: sagittarios [[inter]] equites, Caes.: [[interiectus]] equiti [[pedes]], Tac.: [[interiectus]] [[exercitus]] Raetiam Iuliasque [[Alpes]], Tac. – II) übtr.: 1) im allg.: idque interiecit [[inter]] individuum [[atque]] id etc., Cic.: [[interiectus]] [[inter]] philosophos et [[eos]], [[qui]] etc., in der [[Mitte]] [[stehend]], Cic. – 2) insbes.: a) der [[Zeit]] [[nach]] [[einfügen]], [[einschieben]], [[dazwischen]] [[eintreten]] od. [[verlaufen]] [[lassen]], [[inter]] Novembrem et Decembrem mensem duos alios, Suet.: moram, Tac.: [[librum]], in der [[Zwischenzeit]] [[verfertigen]], Cic.: [[inter]] horum aetates [[interiectus]] [[Cato]], in der [[Mitte]] liegend, Cic.: [[oft]] im Abl. absol., interiecto [[anno]], [[nach]] [[Verlauf]] eines J., Cic.: so [[auch]] interiectis [[aliquot]] diebus, Caes.: interiecto [[spatio]], [[nach]] [[einiger]] [[Zeit]], Caes. – b) [[mit]] Worten einmischen, [[pleraque]] Latino sermone, Cic.: [[preces]] et minas, [[mit]] [[Bitten]] u. Drohungen [[sich]] ins [[Mittel]] [[legen]], Tac. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:10, 19 October 2022
Latin > English
intericio intericere, interjeci, interjectus V TRANS :: put/throw between; interpose; insert; introduce
Latin > English (Lewis & Short)
inter-jăcĭo: and interjacĭo, jēci, jectum (in tmesi:
I inter enim jecta est, Lucr. 3, 859), 3, v. a. jacio, to throw or cast between; to set, place, or put between; to join or add to, to intermix (class., most freq. in the part. pass.): legionarias cohortes, Caes. B. C. 1, 73: pleraque sermone Latino, Tac. A. 2, 10: id interjecit inter individuum, atque id, quod, etc., Cic. Univ. 7: preces ct minas, Tac. A. 1, 23: moram, id. H. 3, 81. — Hence, interjectus, a, um, Part., thrown or placed between; interposed, interspersed, intervening, intermingled, intermediate; constr. with dat. or inter.
(a) With dat.: nasus oculis interjectus, Cic. N. D. 2, 57.—
(b) With inter: interjecti inter philosophos, et eos qui, etc., Cic. Off. 1, 26, 92: aer inter mare et caelum, id. N. D. 2, 26: inter has personas me interjectum amici moleste ferunt, id. Phil. 12, 7, 18.—
(g) Absol.: quasi longo intervallo interjecto, as it were a great way off, id. Off. 1, 9: anno interjecto, after a year, id. Prov. Cons. 8: paucis interjectis diebus, after a few days, Liv. 1, 58.—
(d) With Gr. acc.: erat interjecta comas, with loose, dishevelled hair, Claud. Epith. Pall. et Celer. 28 dub.—Subst.: in-terjecta, ōrum, n. plur., places lying between, interjacent places: interjecta inter Romam et Arpos, Liv. 9, 13.
Latin > German (Georges)
inter-icio (inter-iacio), iēcī, iectum, ere, dazwischenwerfen, dazwischensetzen, dazwischen einsetzen, -einfügen, dazwischenstellen (-aufstellen), dazwischenpflanzen, I) eig., im Raume: a) lebl. Objj.: saxa, Caes.: rubos sentesque, Caes.: bes. Partiz. interiectus, a, um, dazwischenliegend, -befindlich, interiectae solitudines, Cic.: aër interiectus inter mare et caelum, Cic.: regio interiecta inter Romam et Arpos, Liv.: nasus oculis interiectus, Cic.: quasi longo intervallo interiecto, Cic. – b) leb. Wesen: legionarias cohortes, Caes.: sagittarios, Caes.: sagittarios inter equites, Caes.: interiectus equiti pedes, Tac.: interiectus exercitus Raetiam Iuliasque Alpes, Tac. – II) übtr.: 1) im allg.: idque interiecit inter individuum atque id etc., Cic.: interiectus inter philosophos et eos, qui etc., in der Mitte stehend, Cic. – 2) insbes.: a) der Zeit nach einfügen, einschieben, dazwischen eintreten od. verlaufen lassen, inter Novembrem et Decembrem mensem duos alios, Suet.: moram, Tac.: librum, in der Zwischenzeit verfertigen, Cic.: inter horum aetates interiectus Cato, in der Mitte liegend, Cic.: oft im Abl. absol., interiecto anno, nach Verlauf eines J., Cic.: so auch interiectis aliquot diebus, Caes.: interiecto spatio, nach einiger Zeit, Caes. – b) mit Worten einmischen, pleraque Latino sermone, Cic.: preces et minas, mit Bitten u. Drohungen sich ins Mittel legen, Tac.