ἄκαινα: Difference between revisions
οὗτος ἐγὼ ταχυτᾶτι· χεῖρες δὲ καὶ ἦτορ ἴσο → this is my speed: my hands and heart are its equal, such am I for speed; my hands and heart are just as good
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1-$2") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akaina | |Transliteration C=akaina | ||
|Beta Code=a)/kaina | |Beta Code=a)/kaina | ||
|Definition=ης, ἡ, ([[ἀκή]] A, [[ἀκίς]]) <span class="sense" | |Definition=ης, ἡ, ([[ἀκή]] A, [[ἀκίς]]) <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[spike]], [[prick]], [[goad]], <span class="bibl">A.R.3.1323</span>, <span class="title">AP</span>6.41 (Agath.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[ten-foot rod]] used as a measure, ἄκαιναν ἀμφότερον κέντρον τε βοῶν καὶ μέτρον ἀρούρης <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>214</span>, cf. Sch.A.R. l.c. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[square measure of 100 ft]]., in Egypt, Hero <b class="b2">*Deff</b>.130, cf. Sch. A.R.l.c., <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>669.41</span> (? iii A. D.); in Bithynia, <span class="title">BCH</span>27.318:— also ἄκαινον, τό, Olymp. <span class="title">in Mete</span>43.1.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:25, 12 December 2020
English (LSJ)
ης, ἡ, (ἀκή A, ἀκίς) A spike, prick, goad, A.R.3.1323, AP6.41 (Agath.). II ten-foot rod used as a measure, ἄκαιναν ἀμφότερον κέντρον τε βοῶν καὶ μέτρον ἀρούρης Call.Fr.214, cf. Sch.A.R. l.c. 2 square measure of 100 ft., in Egypt, Hero *Deff.130, cf. Sch. A.R.l.c., POxy.669.41 (? iii A. D.); in Bithynia, BCH27.318:— also ἄκαινον, τό, Olymp. in Mete43.1.
German (Pape)
[Seite 67] ἡ (ἀκή), Spitze, Stachel, Ap. Rh. 3, 1323. – Ein Längenmaß von 10 Fuß, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἄκαινα: -ης, -ἡ, (ἀκή, ἀκίς,) = ἄκανθα, βούκεντρον, Λατ. Stimulus, Ἀπολλ. Ρόδ. 3. 1323, Ἀνθ. Π. 6. 41. ΙΙ. ῥάβδος δέκα ποδῶν τὸ μῆκος, ἐν χρήσει πρὸς καταμέτρησιν γαιῶν, Λατ. acnua, acna, Schneid. Ind. Script. R. R. πρβλ. Καλλ. Ἀποσπ. 214.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
1 aiguillon pour les bœufs;
2 perche, mesure d’arpentage att. valant 10 pieds.
Étymologie: R. Ἀκ, être aigu, ἀκή.
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
• Grafía: frec. graf. ἄκενα
• Prosodia: [ᾰ-]
I aguijada A.R.3.1323, Call.Fr.24.6, pero cf. II 1, AP 6.41 (Agath.).
II como medida
1 acena medida de longitud de 10 pies griegos, 3 m. aprox. δεκάπ[ο] υν δ' εἶχεν ἄκαιναν ὅγε, ἀμφότερον κέντρον τε βοῶν καὶ μέτρον ἀρούρης Call.Fr.24.6, μέτρον δεκάπουν, Θεσσαλῶν εὕρεμα Sch.A.R.3.1323b.
2 acena medida de superficie equiv. a 100 pies griegos cuadrados, ISmyrna 575.7, 8 (III a.C.), Hero Def.86.18, anón. metrol. en POxy.669.41, MAMA 4.216 (Frigia Apolonia II/III d.C.), IKPolis 130.6 (imper.).
• Etimología: Palabra utilizada sin duda primero como medida de longitud; cf. ἄκων.
Greek Monolingual
ἄκαινα, η (AM)
1. μυτερό όργανο, βουκέντρα
2. μονάδα μήκους ίση με 10 πόδια
μσν.
μονάδα για τη μέτρηση εμβαδού ίση με 100 τετραγωνικά πόδια.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. ανήκει στην τεχνική ορολογία
αρχικά αποτελούσε ειδικό τεχνικό όρο για τη «βουκέντρα» και μονάδα μετρήσεως μήκους, από όπου μετά δήλωσε και μονάδα μετρήσεως επιφανείας. Συγγενείς σημασιολογικά είναι οι λ. αρχ. κάλαμος, λατ. pertica, γαλλ. perche, οι οποίες δηλώνουν επίσης μονάδες μετρήσεως. Ετυμολογικά η λ. συνδέεται με ΙΕ ρίζα
ακ- «αιχμηρός, οξύς, μυτερός, κοφτερός» επαυξημένη με -ν- ak-n-∂2 < ἀκαν-ια > ἄκαινα, με επένθεση. Για περισσότερα βλ. λήμμα ακ-].
Greek Monotonic
ἄκαινα: -ης, ἡ (ἀκίς), αγκάθι, βούκεντρο, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἄκαινα: ἡ стрекало Anth.
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: spike, prick, goad (A. R.). Also ten-food rod, in Thessaly (Bechtel Gr. Dial. 1, 116, 204). Cf. ἄκαινα δέ ἐστι μέτρον δεκάπουν Θεσσάλων εὔρεμα (Sch. A.R. 3, 1323; Call. fr. 24, 6). In Egypt a measure of 100 square ft. (Hero, pap.).
Origin: IE [Indo-European]X [probably] GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: With -ια from the n-stem ἄκων (s. v.); or directly from ἀκ- with the suffix -αινα. Hardly old. - Fur. 172 warns that the suffix -αινα is a substr. element. - The measure is in origin the same word; DELG compares κάλαμος, Lat. pertica, Fr. perche.
Middle Liddell
Frisk Etymology German
ἄκαινα: {ákaina}
Meaning: Spitze, Stachel (A. R., AP), auch als Längen- bzw. Flächenmaß von 10 (100) Fuß (Thessalien, Kleinasien, Ägypten).
Etymology : Ableitung auf -ια des in ἄκων (s. d.) vorliegenden n-Stammes, vgl. Chantraine Formation 109, Schwyzer 475 : 4.
Page 1,49