εἰσικνέομαι: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
m (Text replacement - "[[si varia lectio" to "[[si vera lectio")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ei)sikne/omai
|Beta Code=ei)sikne/omai
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[go into]], c. acc. loci, <span class="bibl">Hermesian.7.23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[penetrate]], <span class="bibl">Hdt.3.108</span>; <b class="b3">εἰσικνουμένου βέλει</b> [[piercing]] her with a shaft, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span> 556</span> (lyr., [[si vera lectio|s. v.l.]]).</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[go into]], c. acc. loci, <span class="bibl">Hermesian.7.23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[penetrate]], <span class="bibl">Hdt.3.108</span>; <b class="b3">εἰσικνουμένου βέλει</b> [[piercing]] her with a shaft, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span> 556</span> (lyr., [[si vera lectio|s. v.l.]]).</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> jón, poét. ἐσ- Hdt.3.108, Hermesian.7.23<br /><b class="num">1</b> [[traspasar]], [[pinchar]], [[aguijar]] εἰσικνουμένου βέλει βουκόλου πτερόεντος aguijando el alado boyero con su arma</i> ref. Argos guardián de la vaca Ío, A.<i>Supp</i>.556, ἐσικνέεται καταγράφων traspasa (con las garras) desgarrando del cachorro de león aún en el vientre de la madre</i>, Hdt.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[llegar a]], [[entrar en]] c. ac. de direcc. ἐσικέσθαι ... Ἑλικωνίδα κώμην Hermesian.l.c.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-οῦμαι;<br /><i>ion. et anc. att.</i> [[ἐσικνέομαι]];<br />aller <i>ou</i> venir dans, acc. ; pénétrer.<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[ἱκνέομαι]].
|btext=-οῦμαι;<br /><i>ion. et anc. att.</i> [[ἐσικνέομαι]];<br />aller <i>ou</i> venir dans, acc. ; pénétrer.<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[ἱκνέομαι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> jón, poét. ἐσ- Hdt.3.108, Hermesian.7.23<br /><b class="num">1</b> [[traspasar]], [[pinchar]], [[aguijar]] εἰσικνουμένου βέλει βουκόλου πτερόεντος aguijando el alado boyero con su arma</i> ref. Argos guardián de la vaca Ío, A.<i>Supp</i>.556, ἐσικνέεται καταγράφων traspasa (con las garras) desgarrando del cachorro de león aún en el vientre de la madre</i>, Hdt.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[llegar a]], [[entrar en]] c. ac. de direcc. ἐσικέσθαι ... Ἑλικωνίδα κώμην Hermesian.l.c.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 15:20, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσικνέομαι Medium diacritics: εἰσικνέομαι Low diacritics: εισικνέομαι Capitals: ΕΙΣΙΚΝΕΟΜΑΙ
Transliteration A: eisiknéomai Transliteration B: eisikneomai Transliteration C: eisikneomai Beta Code: ei)sikne/omai

English (LSJ)

A go into, c. acc. loci, Hermesian.7.23. II penetrate, Hdt.3.108; εἰσικνουμένου βέλει piercing her with a shaft, A.Supp. 556 (lyr., s. v.l.).

Spanish (DGE)

• Alolema(s): jón, poét. ἐσ- Hdt.3.108, Hermesian.7.23
1 traspasar, pinchar, aguijar εἰσικνουμένου βέλει βουκόλου πτερόεντος aguijando el alado boyero con su arma ref. Argos guardián de la vaca Ío, A.Supp.556, ἐσικνέεται καταγράφων traspasa (con las garras) desgarrando del cachorro de león aún en el vientre de la madre, Hdt.l.c.
2 llegar a, entrar en c. ac. de direcc. ἐσικέσθαι ... Ἑλικωνίδα κώμην Hermesian.l.c.

German (Pape)

[Seite 743] (s. ἱκνέομαι), hineinkommen; κώμην Hermesian. bei Ath. XIII, 597 d. Bei Aesch. Suppl. 551 ist εἰσικνουμένου βέλει βουκόλου πτερόεντος, = durchdringen, durchkommen, richtiger als εἰσικνουμένη, was pass. sein müßte, für welchen Gebrauch sich kein Beispiel nachweisen läßt.

Greek (Liddell-Scott)

εἰσικνέομαι: μέλλ. -ίξομαι: Ἀποθ. - ἔρχομαι, φθάνω εἰς..., μετ’ αἰτ. τόπου, Ἑρμησιάν. παρ’ Ἀθην. 597D. ΙΙ. εἰσδύομαι, Ἡρόδ. 3. 108· εἰσικνουμένου βέλει βουκόλου πτερόεντος, «τοῦ οἴστρου τῷ κέντρῳ αὐτὴν διατρυπῶντος» (Σχόλ.), Αἰσχύλ. Ἱκ. 557.

French (Bailly abrégé)

-οῦμαι;
ion. et anc. att. ἐσικνέομαι;
aller ou venir dans, acc. ; pénétrer.
Étymologie: εἰς, ἱκνέομαι.

Greek Monotonic

εἰσικνέομαι: μέλ. -ίξομαι, αποθ., εισέρχομαι, μπαίνω, εισχωρώ, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

εἰσικνέομαι: ион. ἐσικνέομαι входить внутрь, проникать: ἐσικνέεται καταγράφων Her. (детеныш) когтями прокладывают себе путь; εἰ. βέλει Aesch. вонзать стрелу, ранить.

Middle Liddell

fut. -ίξομαι
Dep. to go into, penetrate, Hdt.