all: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
(CSV3) |
m (Text replacement - "<b class="b2">Eum.</b>" to "''Eum.''") |
||
Line 36: | Line 36: | ||
<b class="b2">On all grounds</b>: P. and V. [[πανταχῆ]]. | <b class="b2">On all grounds</b>: P. and V. [[πανταχῆ]]. | ||
<b class="b2">Run on all fours</b>: V. τρέχειν χερσίν (Aesch., | <b class="b2">Run on all fours</b>: V. τρέχειν χερσίν (Aesch., ''Eum.'' 37). | ||
<b class="b2">It is all over with</b>: see [[over]]. | <b class="b2">It is all over with</b>: see [[over]]. |
Revision as of 11:57, 7 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
adj.
P. and V. πᾶς, ἅπας, V. πρόπας.
Whole: P. and V. ὅλος.
All together: P. and V. σύμπας, P. συνάπας (Plat.).
After all: P. and V. ἄρα, V. ἆρα.
All but: P. and V. ὅσον οὔπω, P. ὅσον οὐ.
Nearly: Ar. and P. ὀλίγου.
They are all but here: P. ὅσον οὔπω πάρεισι (Thuc.)
They took one ship, crew and all: P. μίαν (ναῦν) αὐτοῖς ἀνδράσιν εἷλον (Thuc. 2, 90).
The black abyss of Tartarus hides old Cronos, allies add all: V. Ταρτάρου μελαμβαθής κευθμὼν καλύπτει τον παλαιγενῆ Κρόνον, αὐτοῖσι συμμάχοισι (Aesch., P.V. 219, cf. Eur., Cycl. 705).
At all events: P. and V. γε (enclitic), γοῦν.
One's all: P. τὰ ὅλα.
At all, in any way: P. and V. πως (enclitic), Ar. and P. πη (enclitic).
Not at all: P. and V. ἀρχὴν οὐ, P. οὐχ ὅλως, Ar. and P. οὐ τὸ παράπαν, V. οὐ τὸ πᾶν.
By no means: P. and V. οὐδαμῶς, μηδαμῶς, P. οὐδʼ ὁπωστιοῦν.
All the more: P. and V. τοσῷδε μᾶλλον, τοσούτῳ μᾶλλον.
All the less: P. and V. τοσῷδε ἧσσον.
On all grounds: P. and V. πανταχῆ.
Run on all fours: V. τρέχειν χερσίν (Aesch., Eum. 37).
It is all over with: see over.
All in all: see everything.
It is all one: see one.