amplio: Difference between revisions
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
mNo edit summary |
||
Line 12: | Line 12: | ||
}} | }} | ||
{{esel | {{esel | ||
|sltx=[[δαψιλής]], [[δαψιλός]], [[ἐκτάδιος]], [[ἀμφιλαφής]], [[ἐκπέταλος]], [[βαθύς]] | |sltx=[[δαψιλής]], [[δαψιλός]], [[ἐκτάδιος]], [[ἀμφιλαφής]], [[ἐκπέταλος]], [[βαθύς]], [[εὐρύχωρος]] | ||
}} | }} |
Revision as of 07:39, 27 October 2022
Latin > English
amplio ampliare, ampliavi, ampliatus V TRANS :: enlarge, augment, intensify, widen; ennoble, glorify; postpone, adjourn
Latin > English (Lewis & Short)
amplĭo: āvi, ātum, 1, v. a. amplus,
I to make wider, to extend, enlarge, increase, amplify (rare, esp. before the Aug. per.; mostly in prose).
I In gen.: amplianda scalpello plaga est, Cels. 7, 5: rem (familiarem), * Hor. S. 1, 4, 32: de ampliando numero, Plin. Pan. 54, 4; so Suet. Ner. 22: orbem, Luc. 3, 276: servitia, Tac. H. 2, 78: ampliato vetere Apollinis templo, Suet. Aug. 18 al.—
B Trop.: nomen, to render glorious, to ennoble, Mart. 8, 66: Hannibalis bellicis laudibus ampliatur virtus Scipionis, Quint. 8, 4, 20: pulcritudinem, Vulg. Judith, 10, 4. —
II Esp., judic. t. t., to delay judgment or decision, to adjourn, in order to make further investigation (since the judges in such cases employed the expression AMPLIVS or NON LIQVET, v. amplius, c. and Rupert. ad Tac. Or. 38, 1, p. 455).
A Absol.: potestas ampliandi, Cic. Caecin. 10: lex ampliandi facit potestatem, id. Verr. 2, 1, 9, § 26.—
B With acc. of pers., to defer his business: istum hominem nefarium ampliaveritis, Auct. ad Her. 4, 36: virginem, Liv. 4, 44: bis ampliatus reus tertio absolutus est, id. 43, 2.—
C With acc. of thing. causam, Val. Max. 8, 1, 16: poenam, Sen. Contr. 1, 3; cf. ampliatio and comperendinatio.
Latin > French (Gaffiot 2016)
amplĭō,¹² āvī, ātum, āre (amplus), tr.,
1 augmenter, élargir : Hor. S. 1, 4, 32 ; Plin. Min. Pan. 54, 4 ; Suet. Aug. 18 ; Tac. H. 2, 78 || [fig.] rehausser, illustrer : Quint. 8, 4, 20
2 [droit] prononcer le renvoi d’un jugement [à plus ample informé, amplius ] : Cic. Cæc. 29 ; Verr. 2, 1, 26 || aliquem Her. 4, 48 ; Liv. 4, 44, 12, ajourner qqn, ajourner son affaire.
Latin > German (Georges)
amplio, āvī, ātum, āre (v. Comp. amplius), größer an Umfang machen, vergrößern, erweitern, ausdehnen, vermehren, I) eig.: a) an räuml. Umfang: plagam scalpello, Cels.: templum, Suet.: civitatem, Plin. ep. – b) an numer. Größe, an Stärke vergrößern, vermehren, erhöhen, numerum gladiatorum, Plin. pan.: equitum centurias, Liv. epit.: rem (das Vermögen), Hor.: vires, Plin.: alci vires (die Streitkräfte), Liv. epit. – II) übtr., intensiv: a) übh.: insequenti praeturā ampliato honore, Auct. b. Hisp.: senatus maiestatem numero ampliavit, Flor. – b) insbes.: α) durch den Ausdruck heben, hervorheben, verherrlichen, Hannibalis bellicis laudibus ampliatur virtus Scipionis, Quint.: ampl. nomen, Mart.: simplici mente prodita lenociniis, Arnob. – β) als gerichtl. t.t., vom Vorsitzenden, das Endurteil, den richterl. Spruch in einer Sache, die allen oder den meisten Richtern noch nicht klar ist (dah. sie non liquet erklärten), mit der Formel AMPLIUS (s.d. unter ample) auf einen beliebigen andern Termin verschieben, vertagen (was in einer Sache mehrmals geschehen konnte; dagegen comperendinare, den Spruch in bereits klarer Sache auf den »dritten Tag«, als zweiten Termin, verschieben, vgl. Ruperti Tac. dial. 38, 1), causam, Cic.: causa septies ampliata, Val. Max.: prägn-, alqm, jmds. Sache, Cornif. rhet. 4, 48. Liv. 4, 44, 12.
Spanish > Greek
δαψιλής, δαψιλός, ἐκτάδιος, ἀμφιλαφής, ἐκπέταλος, βαθύς, εὐρύχωρος