χρονοτριβέω: Difference between revisions
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=χρονοτριβῶ:<br /><b>1</b> <i>intr.</i> traîner le temps en hésitations, être lent, incertain;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> traîner en longueur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[χρόνος]], [[τρίβω]]. | |btext=χρονοτριβῶ:<br /><b>1</b> <i>intr.</i> traîner le temps en hésitations, être lent, incertain;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> traîner en longueur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[χρόνος]], [[τρίβω]]. | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=perdre du temps | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 36: | Line 39: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':cronotribšw 赫羅挪-特里卑哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':時間-磨損(消磨)<br />'''字義溯源''':消磨時間,耽延,白費時間;由([[χρόνος]])*=時候)與([[τρίβος]])=路徑,走踏成路)組成,而 ([[τρίβος]])出自([[τρίβος]])X*=磨擦)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 耽延(1) 徒20:16 | |sngr='''原文音譯''':cronotribšw 赫羅挪-特里卑哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':時間-磨損(消磨)<br />'''字義溯源''':消磨時間,耽延,白費時間;由([[χρόνος]])*=時候)與([[τρίβος]])=路徑,走踏成路)組成,而 ([[τρίβος]])出自([[τρίβος]])X*=磨擦)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 耽延(1) 徒20:16 | ||
}} | }} |
Revision as of 19:44, 30 November 2022
English (LSJ)
χρονοτριβέω or χρονοτριβῶ A delay, dally, stall for time, temporize, procrastinate, linger, waste time, loiter, Arist.Rh.1406a37, Leonid. ap. Plu. 2.225b, Act.Ap.20.16, Men.Prot.p.21 D.:—Med., UPZ39.29 (ii B. C.). 2 c. acc., χρονοτριβέω τὸν πόλεμον = protract the war, Plu.Cat.Mi. 53, Eun.Hist.p.242 D.
German (Pape)
[Seite 1378] die Zeit verbringen, säumen, Arist. rhet. 3, 3.
French (Bailly abrégé)
χρονοτριβῶ:
1 intr. traîner le temps en hésitations, être lent, incertain;
2 tr. traîner en longueur, acc..
Étymologie: χρόνος, τρίβω.
French (New Testament)
perdre du temps
Russian (Dvoretsky)
χρονοτρῐβέω:
1 терять время, мешкать, медлить Arph., Plut.;
2 задерживаться (ἐν τῇ Ἀσίᾳ NT);
3 затягивать (τὸν πόλεμον Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
χρονοτρῐβέω: ὡς καὶ νῦν, τρίβω τὸν χρόνον, ἐξοδεύω τὸν καιρόν, ἀργῶ, χασομερῶ, Ἀριστοτ. Ρητ. 3. 3, 3, Λεωνίδας παρὰ Πλουτ. 2. 225Β, Πράξ. Ἀποστ. κ΄, 16· ― οὕτως ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, Ἐπιφάν. 669Α. 2) Παρὰ Πλουτ. ἐν Κάτ. Νεωτ. 53, μετ’ αἰτ., χρ. τὸν πόλεμον, ἐπιμηκύνω, ἐξακολουθῶ ἐπὶ μακρὸν χρόνον τὸν πόλεμον.
English (Strong)
from a presumed compound of χρόνος and the base of τρίβος; to be a time-wearer, i.e. to procrastinate (linger): spend time.
English (Thayer)
χρονοτριβῶ: 1st aorist infinitive χρονοτριβῆσαι; (χρώς and τρίβῳ); to wear away time, spend time: Aristotle, rhet. 3,3, 3 (p. 1406a, 37); Plutarch, Heliod, Eustathius, Byzantine writings.)
Greek Monotonic
χρονοτρῐβέω: μέλ. -ήσω (τρίβω)·
I. σπαταλώ, χάνω, ξοδεύω χρόνο, χασομερώ, σε Αριστ., Κ.Δ.
II. με αιτ., χρονοτριβέω τὸν πόλεμον, επιμηκύνω, παρατείνω, εξακολουθώ τον πόλεμο, σε Πλούτ.
Middle Liddell
χρονοτρῐβέω, fut. -ήσω τρίβω
I. to waste time, loiter, Arist., NTest.
II. c. acc., χρ. τὸν πόλεμον to protract the war, Plut.
Chinese
原文音譯:cronotribšw 赫羅挪-特里卑哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:時間-磨損(消磨)
字義溯源:消磨時間,耽延,白費時間;由(χρόνος)*=時候)與(τρίβος)=路徑,走踏成路)組成,而 (τρίβος)出自(τρίβος)X*=磨擦)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 耽延(1) 徒20:16