διακλάω: Difference between revisions
Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.
m (Text replacement - "tr" to "tr") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diaklao | |Transliteration C=diaklao | ||
|Beta Code=diakla/w | |Beta Code=diakla/w | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[break in twain]], <b class="b3">τόξα… χερσὶ διακλάσσας</b> (Ep. for <b class="b3"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[break in twain]], <b class="b3">τόξα… χερσὶ διακλάσσας</b> (Ep. for <b class="b3">διακλάσας</b>) <span class="bibl">Il. 5.216</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., = [[διαθρύπτομαι]], διακλᾶσθαι [[Ἰωνικῶς]] [[practise]] [[soft]] [[Ionian]] airs, cj. in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>163</span>; [[διακεκλασμένος]] = [[enervated]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Demon.</span> 18</span>; <b class="b3">δ. ὄμμα</b> prob. in Zeno Stoic.1.58; <b class="b3">διακλώμενοι ῥυθμοί</b>, opp. [[ἀνδρώδης|ἀνδρώδεις]], <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>43</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Comp.</span>17</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=δια- | |elnltext=δια-κλάω in tweeën breken, stuk maken; overdr. ptc. perf. pass.: verwijfd. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''διακλάω:''' μέλ. -άσω [ᾰ], μτχ. Επικ. αορ. | |lsmtext='''διακλάω:''' μέλ. -άσω [ᾰ], μτχ. Επικ. αορ. αʹ <i>διακλάσσας</i>, [[σπάω]] στα [[δύο]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> στην Παθ., = <i>διαθρύπτομαι</i>, Παθ. παρακ. <i>διακεκλασμένος</i>, εκνευρισμένος, σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. άσω epic aor1 [[part]]. διακλάσσας<br /><b class="num">I.</b> to [[break]] in [[twain]], Il.<br /><b class="num">II.</b> in Pass., = διαθρύπτομαι: perf. [[pass]]. διακεκλασμένος enervated, Luc. | |mdlsjtxt=fut. άσω epic aor1 [[part]]. διακλάσσας<br /><b class="num">I.</b> to [[break]] in [[twain]], Il.<br /><b class="num">II.</b> in Pass., = διαθρύπτομαι: perf. [[pass]]. διακεκλασμένος enervated, Luc. | ||
}} | }} |
Revision as of 20:49, 22 March 2023
English (LSJ)
A break in twain, τόξα… χερσὶ διακλάσσας (Ep. for διακλάσας) Il. 5.216. II Pass., = διαθρύπτομαι, διακλᾶσθαι Ἰωνικῶς practise soft Ionian airs, cj. in Ar.Th.163; διακεκλασμένος = enervated, Luc.Demon. 18; δ. ὄμμα prob. in Zeno Stoic.1.58; διακλώμενοι ῥυθμοί, opp. ἀνδρώδεις, D.H.Dem.43, cf. Comp.17.
Spanish (DGE)
• Morfología: [aor. part. διακλάσσας Il.5.216]
I tr.
1 partir en dos, partir τόξα ... χερσὶ διακλάσσας Il.l.c., cf. Q.S.10.107, (ἄρτον) LXX La.4.4, esp. en la Eucaristía ἄρτους διακλᾶν Cyr.Al.Luc.1.70.17, en v. pas. οἱ διακλώμενοι τῶν ἄρτων D.S.17.41, cf. Chrys.M.61.200
•fig., del alma τὴν αὐστηρὰν ἐκλύει ψυχὴν καὶ διακλᾷ καὶ διαχεῖ Chrys.M.63.206, cf. M.62.228.
2 refractar en v. pas. διακλωμένας ... ἀκτίνας Damian.Opt.13.
II en v. med.-pas.
1 hacerse blando, muelle, flojo ὄμμα διακεκλασμένον Zeno Stoic.1.59, ἀνὴρ διακλώμενος afeminado D.Chr.33.60, cf. Luc.Demon.18, Gr.Nyss.Hom.in 1Cor.6.18 (p.215.16).
2 romperse διακλώμενοι ῥυθμοί D.H.Dem.43.13.
German (Pape)
[Seite 582] (s. κλάω), durch-, zerbrechen; Iliad. 5, 216 τάδε τόξα ἐν πυρὶ θείην χερσὶ διακλάσσας; – gew. übertr., entkräften, verweichlichen, VLL. διαθρύπτω; διεκλῶντ' Ἰωνικῶς, sich weichlichen, ionischen Tänzen hingeben, Ar. Th. 163; θηλυδρίας καὶ διακεκλασμένος Luc. Demon. 18; auch διακλώμενοι ῥυθμοί, kraftlose, D. Hal. iud. Thuc. 43.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 briser en deux;
2 briser, énerver, amollir.
Étymologie: διά, κλάω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-κλάω in tweeën breken, stuk maken; overdr. ptc. perf. pass.: verwijfd.
Russian (Dvoretsky)
διακλάω:
1 разламывать (τόξα χερσί Hom.);
2 надламывать, расслаблять, изнеживать (θηλυδρίας καὶ διακεκλασμένος Luc.): διακλᾶσθαι Ἰωνικῶς Arph. исполнять томные ионические пляски.
Greek (Liddell-Scott)
διακλάω: (ἴδε ἐν λ. κλάω), θραύω εἰς δύο, τόξα… χερσὶ διακλάσσας (Ἐπ. ἀντὶ -κλάσας) Ἰλ. Ε. 216. ΙΙ. ἐν τῷ παθ., ὡς τὸ διαθρύπτομαι, Λατ. frangi, διακλᾶσθαι Ἰωνικῶς, μεταχειρίζεσθαι τρόπους καὶ τσακίσματα Ἰων. (motus Ionici), Ἀριστοφ. Θεσμ. 163· διακεκλασμένος, ἐκνενευρισμένος, Λουκ. Δημών. 18· διακλώμενοι ῥυθμοί, ἀντίθ. ἀνδρώδεις, Διον. Ἁλ. π. Δημ. 43, κτλ.
English (Autenrieth)
aor. part. διακλάσσᾶς: break in twain, Il. 5.216†.
Greek Monotonic
διακλάω: μέλ. -άσω [ᾰ], μτχ. Επικ. αορ. αʹ διακλάσσας, σπάω στα δύο, σε Ομήρ. Ιλ.
II. στην Παθ., = διαθρύπτομαι, Παθ. παρακ. διακεκλασμένος, εκνευρισμένος, σε Λουκ.
Middle Liddell
fut. άσω epic aor1 part. διακλάσσας
I. to break in twain, Il.
II. in Pass., = διαθρύπτομαι: perf. pass. διακεκλασμένος enervated, Luc.