luctor: Difference between revisions
Διὰ τὰς γυναῖκας πάντα τὰ κακὰ γίγνεται → Mala non videbis fieri nisi per mulieres → Das Leid erwächst uns durch die Frauen allesamt
(CSV2 import) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=luctor, ātus [[sum]], ārī (zu Wz. lug, [[biegen]], griech. [[λυγίζω]], biege), [[ringen]], [[als]] [[Ringer]]-, im Ringkampf [[kämpfen]], I) eig.: exerceri [[plurimum]] currendo et luctando, Nep.: fulvā arenā, Verg.: Olympiis, Cic. – cum mortuis [[non]] [[nisi]] larvas luctari, Planc. [[bei]] Plin.: adversis cornibus [[inter]] se, [[von]] Böckchen, Verg. – beim [[Beischlaf]], luctari cum alqo, Prop. 2, 1, 13 u. 2, 15, 5. – II) übtr.: A) [[ringen]] = [[physisch]] [[gegen]] [[Widerstand]] od. Schwierigkeiten [[ankämpfen]], [[kämpfen]], [[sich]] [[abmühen]], seine [[Not]] [[haben]], a) übh.: cum difficultate locorum, Vell.: [[bene]] cum morbo, Sen.: cum [[agro]], Plin.: cum vitiis, Sen.: in arido [[solo]], Liv.: in [[turba]], Hor. – m. Abl., [[Africus]] luctatur fluctibus, Hor.: tristia robustis luctantur funera plaustris, Hor. – m. Dat., hiemi, Stat.: morti (v. [[Körper]]), Stat. – m. folg. Infin., [[telum]] eripere, Verg.: remoliri pondera terrae, Ov.: compescere risum, Ov. her. 15 (16), 12: [[lingua]] [[luctans]] loqui, Ov.: [[dum]] ([[spiritus]]) luctatur per [[obstantia]] [[atque]] intercisa vadere, Sen. nat. qu. 2, 17. – b) [[widerstreben]], [[sich]] [[widersetzen]], oscula [[mihi]] luctanti abstulit, Ov.: [[nec]] vetitis [[luctatus]], Sil.: luctante [[amnis]] violentiā, Amm.: [[luctans]] [[glacies]], Sil.: luctantia oscula, Ov.: luctantia lumina, Sil. – B) [[ringen]] = [[geistig]] od. [[moralisch]] [[gegen]] [[Widerstand]] ([[Widerspruch]]) [[ankämpfen]], [[kämpfen]], cum alqo luctari et congredi (v. [[Redner]]), Cic.: cum vitiis, Sen.: [[diu]], quarum esset partium, [[secum]] [[luctatus]], Vell.: u. so [[diu]] luctata, [[nach]] langem [[Ringen]] [[mit]] [[sich]], Ov. – m. Infin., [[qui]] luctatur animarum ingenitas corrigere pravitates, Arnob. 2, 50. – / Infin. luctarier, Prud. perist. 10, 651. – Aktive Nbf. [[lucto]], āvī, āre, Enn. ann. 300. Plaut. fr. [[bei]] Non. 468, 32. Ter. Hec. 829. [[Varro]] LL. 5, 61. Vgl. Prisc. 8, 25. | |georg=luctor, ātus [[sum]], ārī (zu Wz. lug, [[biegen]], griech. [[λυγίζω]], biege), [[ringen]], [[als]] [[Ringer]]-, im Ringkampf [[kämpfen]], I) eig.: exerceri [[plurimum]] currendo et luctando, Nep.: fulvā arenā, Verg.: Olympiis, Cic. – cum mortuis [[non]] [[nisi]] larvas luctari, Planc. [[bei]] Plin.: adversis cornibus [[inter]] se, [[von]] Böckchen, Verg. – beim [[Beischlaf]], luctari cum alqo, Prop. 2, 1, 13 u. 2, 15, 5. – II) übtr.: A) [[ringen]] = [[physisch]] [[gegen]] [[Widerstand]] od. Schwierigkeiten [[ankämpfen]], [[kämpfen]], [[sich]] [[abmühen]], seine [[Not]] [[haben]], a) übh.: cum difficultate locorum, Vell.: [[bene]] cum morbo, Sen.: cum [[agro]], Plin.: cum vitiis, Sen.: in arido [[solo]], Liv.: in [[turba]], Hor. – m. Abl., [[Africus]] luctatur fluctibus, Hor.: tristia robustis luctantur funera plaustris, Hor. – m. Dat., hiemi, Stat.: morti (v. [[Körper]]), Stat. – m. folg. Infin., [[telum]] eripere, Verg.: remoliri pondera terrae, Ov.: compescere risum, Ov. her. 15 (16), 12: [[lingua]] [[luctans]] loqui, Ov.: [[dum]] ([[spiritus]]) luctatur per [[obstantia]] [[atque]] intercisa vadere, Sen. nat. qu. 2, 17. – b) [[widerstreben]], [[sich]] [[widersetzen]], oscula [[mihi]] luctanti abstulit, Ov.: [[nec]] vetitis [[luctatus]], Sil.: luctante [[amnis]] violentiā, Amm.: [[luctans]] [[glacies]], Sil.: luctantia oscula, Ov.: luctantia lumina, Sil. – B) [[ringen]] = [[geistig]] od. [[moralisch]] [[gegen]] [[Widerstand]] ([[Widerspruch]]) [[ankämpfen]], [[kämpfen]], cum alqo luctari et congredi (v. [[Redner]]), Cic.: cum vitiis, Sen.: [[diu]], quarum esset partium, [[secum]] [[luctatus]], Vell.: u. so [[diu]] luctata, [[nach]] langem [[Ringen]] [[mit]] [[sich]], Ov. – m. Infin., [[qui]] luctatur animarum ingenitas corrigere pravitates, Arnob. 2, 50. – / Infin. luctarier, Prud. perist. 10, 651. – Aktive Nbf. [[lucto]], āvī, āre, Enn. ann. 300. Plaut. fr. [[bei]] Non. 468, 32. Ter. Hec. 829. [[Varro]] LL. 5, 61. Vgl. Prisc. 8, 25. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=luctor, aris, ari. d. :: 摒脚。比武。勉力。爭。逼欲。— cum morte ''vel'' morti 勉扼死候。勉避死。 Diu — cum janua 久勉開門而不得。 | |||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx====[[wrestle]]=== | |trtx====[[wrestle]]=== | ||
Bulgarian: боря се; Catalan: lluitar; Cebuano: dumog; Chinese Mandarin: 摔角, 摔跤, 搏鬥, 搏斗; Czech: zápasit; Danish: bryde; Dutch: [[worstelen]]; Esperanto: lukti; Finnish: painia; French: [[lutter]]; Galician: loitar; German: [[ringen]]; Greek: [[παλεύω]]; Ancient Greek: [[παλαίω]]; Hungarian: birkózik; Ibanag: gabbu; Ilocano: aggabbo; Indonesian: gulat, bergulat; Isnag: xabbo; Japanese: 格闘する; Latin: [[luctor]]; Malay: gusti, bergusti; Maori: whātōtō; Norwegian: bryte; Portuguese: [[lutar]]; Romanian: lupta; Russian: [[бороться]], [[побороться]]; Serbo-Croatian: rvati; Spanish: [[luchar]]; Swedish: brotta; Tagalog: buno, ibuno; Thai: ปล้ำ; Tibetan: ཨབ་ཐང་ཚད, སྦེ་ག་ཚད; Turkish: güreşmek; Vietnamese: vật; Waray-Waray: dulong; West Frisian: wrakselje | Bulgarian: боря се; Catalan: lluitar; Cebuano: dumog; Chinese Mandarin: 摔角, 摔跤, 搏鬥, 搏斗; Czech: zápasit; Danish: bryde; Dutch: [[worstelen]]; Esperanto: lukti; Finnish: painia; French: [[lutter]]; Galician: loitar; German: [[ringen]]; Greek: [[παλεύω]]; Ancient Greek: [[παλαίω]]; Hungarian: birkózik; Ibanag: gabbu; Ilocano: aggabbo; Indonesian: gulat, bergulat; Isnag: xabbo; Japanese: 格闘する; Latin: [[luctor]]; Malay: gusti, bergusti; Maori: whātōtō; Norwegian: bryte; Portuguese: [[lutar]]; Romanian: lupta; Russian: [[бороться]], [[побороться]]; Serbo-Croatian: rvati; Spanish: [[luchar]]; Swedish: brotta; Tagalog: buno, ibuno; Thai: ปล้ำ; Tibetan: ཨབ་ཐང་ཚད, སྦེ་ག་ཚད; Turkish: güreşmek; Vietnamese: vật; Waray-Waray: dulong; West Frisian: wrakselje | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:05, 13 June 2024
Latin > English
luctor luctari, luctatus sum V DEP :: wrestle; struggle; fight (against)
Latin > English (Lewis & Short)
luctor: ātus, 1 (
I part. gen. plur. luctantūm, Prop. 4 (5), 22, 9; act. collat. form: viri validis viribus luctant, Enn. ap. Non. 472, 8: plurimum luctavimus, Plaut. ap. Non. 468, 32; Varr. L. L. 5, 10, § 61 Müll.: dum luctat, Ter. Hec. 5, 3, 31), v. dep. lucta, q. v., to wrestle.
I Lit.: ibi cursu luctando disco hasta ... sese exercebant (juventus), Plaut. Bacch. 3, 3, 24: luctabitur Olympiis Milo, Cic. Fat. 13: fulvā luctantur harenā, Verg. A. 6, 643: luctabatur adsidue, Suet. Ner. 53: paucae (feminae) luctantur, Juv. 2, 53: umeris, ut luctaturi solent, ad occipitium ductis, Quint. 11, 3, 160.—
B Transf, to wrestle, struggle, strive, contend.
a Of living creatures: in pestilenti atque arido solo luctari, Liv. 7, 38, 7: boves luctari, Plin. 18, 19, 49, § 177: luctandum in turbā, Hor. S. 2, 6, 28: inter se adversis luctantur cornibus haedi, Verg. G. 2, 526: non luctor de nomine hujus temporis, Ov. F. 6, 69.—
(b) With inf. (poet.): et infracta luctatur harundine telum Eripere, Verg. A. 12, 387: deducere versum, Ov. P. 1, 5, 13: compescere risum, id. H. 17, 161; id. M. 15, 300.—
b Of inanimate things: et in lento luctantur marmore tonsae, Verg. A, 7, 28: tristia robustis luctantur funera plaustris, Hor. Ep. 2, 2, 74; Prop. 4 (5), 1, 147: luctantem Icariis fluctibus Africum, Hor. C. 1, 1, 15; cf.: luctantes venti, Verg. A. 1, 53.—
2 In partic., in mal. part.: cum aliquo, Prop. 2, 1, 13.—
II Trop., of mental or moral strife, to struggle, strive, contend: non luctabor tecum amplius, Cic. de Or. 1, 17, 74: cum aliquo luctari, id. Sull. 16, 47: Plancus diu, quarum esset partium secum luctatus, Vell. 2, 63, 3; Plin. 18, 5, 6, § 28: cum latentibus nodis, Curt. 3, 1, 18: cum ardore et siccitate regionis, id. 4, 7, 7.—
(b) With dat. (poet.): luctataeque diu tenebris hiemique sibique, Stat. Th. 11, 522: crudo pelago, Sil. 14, 453: morti, id. 10, 296.—
(g) With abl.: ignis viridi luctetur robore, Luc. 3, 503; Vell. 2, 86, 2.—Hence, luctans, antis, P. a., struggling, reluctant: luctantia oscula carpere, Ov. M. 4, 358: composuit luctantia lumina somnus, Sil. 7, 204.—
B In partic., as subst., of cross-beams, rafters, because they oppose and uphold each other like wrestlers, Isid. Orig. 19, 19.
Latin > French (Gaffiot 2016)
luctor,¹⁰ ātus sum, ārī, intr., lutter : Pl. Bacch. 428 ; Cic. Off. 1, 107 ; Fato 30 || lutter, combattre : Liv. 7, 38, 7 ; Plin. 18, 177 ; Virg. G. 2, 526 || [avec inf.] Virg. En. 12, 387 ; Ov. P. 1, 5, 13, lutter pour || lutter contre : cum aliquo Cic. de Or. 1, 74 ; Sulla 47 ; [avec dat.] Stat. Th. 11, 522 ; [avec abl.] Luc. 3, 503 ; Vell. 2, 86, 2 || [dat. ou abl., incertain] Hor. O. 1, 1, 15 ; Ep. 2, 2, 74.
Latin > German (Georges)
luctor, ātus sum, ārī (zu Wz. lug, biegen, griech. λυγίζω, biege), ringen, als Ringer-, im Ringkampf kämpfen, I) eig.: exerceri plurimum currendo et luctando, Nep.: fulvā arenā, Verg.: Olympiis, Cic. – cum mortuis non nisi larvas luctari, Planc. bei Plin.: adversis cornibus inter se, von Böckchen, Verg. – beim Beischlaf, luctari cum alqo, Prop. 2, 1, 13 u. 2, 15, 5. – II) übtr.: A) ringen = physisch gegen Widerstand od. Schwierigkeiten ankämpfen, kämpfen, sich abmühen, seine Not haben, a) übh.: cum difficultate locorum, Vell.: bene cum morbo, Sen.: cum agro, Plin.: cum vitiis, Sen.: in arido solo, Liv.: in turba, Hor. – m. Abl., Africus luctatur fluctibus, Hor.: tristia robustis luctantur funera plaustris, Hor. – m. Dat., hiemi, Stat.: morti (v. Körper), Stat. – m. folg. Infin., telum eripere, Verg.: remoliri pondera terrae, Ov.: compescere risum, Ov. her. 15 (16), 12: lingua luctans loqui, Ov.: dum (spiritus) luctatur per obstantia atque intercisa vadere, Sen. nat. qu. 2, 17. – b) widerstreben, sich widersetzen, oscula mihi luctanti abstulit, Ov.: nec vetitis luctatus, Sil.: luctante amnis violentiā, Amm.: luctans glacies, Sil.: luctantia oscula, Ov.: luctantia lumina, Sil. – B) ringen = geistig od. moralisch gegen Widerstand (Widerspruch) ankämpfen, kämpfen, cum alqo luctari et congredi (v. Redner), Cic.: cum vitiis, Sen.: diu, quarum esset partium, secum luctatus, Vell.: u. so diu luctata, nach langem Ringen mit sich, Ov. – m. Infin., qui luctatur animarum ingenitas corrigere pravitates, Arnob. 2, 50. – / Infin. luctarier, Prud. perist. 10, 651. – Aktive Nbf. lucto, āvī, āre, Enn. ann. 300. Plaut. fr. bei Non. 468, 32. Ter. Hec. 829. Varro LL. 5, 61. Vgl. Prisc. 8, 25.
Latin > Chinese
luctor, aris, ari. d. :: 摒脚。比武。勉力。爭。逼欲。— cum morte vel morti 勉扼死候。勉避死。 Diu — cum janua 久勉開門而不得。
Translations
wrestle
Bulgarian: боря се; Catalan: lluitar; Cebuano: dumog; Chinese Mandarin: 摔角, 摔跤, 搏鬥, 搏斗; Czech: zápasit; Danish: bryde; Dutch: worstelen; Esperanto: lukti; Finnish: painia; French: lutter; Galician: loitar; German: ringen; Greek: παλεύω; Ancient Greek: παλαίω; Hungarian: birkózik; Ibanag: gabbu; Ilocano: aggabbo; Indonesian: gulat, bergulat; Isnag: xabbo; Japanese: 格闘する; Latin: luctor; Malay: gusti, bergusti; Maori: whātōtō; Norwegian: bryte; Portuguese: lutar; Romanian: lupta; Russian: бороться, побороться; Serbo-Croatian: rvati; Spanish: luchar; Swedish: brotta; Tagalog: buno, ibuno; Thai: ปล้ำ; Tibetan: ཨབ་ཐང་ཚད, སྦེ་ག་ཚད; Turkish: güreşmek; Vietnamese: vật; Waray-Waray: dulong; West Frisian: wrakselje