persono: Difference between revisions

From LSJ

Πέτρος Ἰουδαίοις τάδε πρῶτα τεθέσπικε πιστοῖς → Peter has laid down the following first writing for the Jewish faithful

Source
(6_12)
 
(D_6)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>per-sŏno</b>: ŭi, ĭtum, 1 (<br /><b>I</b> perf. personavit, App. M. 5, p. 164, 24: personasse, Prud. στεφ. 34 praef.), v. n. and a.<br /><b>I</b> Neutr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[sound]] [[through]] and [[through]], to [[resound]]: cum [[domus]] cantu et cymbalis personaret, Cic. Pis. 10, 22: ut cotidiano cantu vocum et nervorum et tibiarum nocturnisque conviviis tota [[vicinitas]] personet, id. Rosc. Am. 46, 134; id. Phil. 2, 41, 105: [[domus]] [[Molossis]] Personuit canibus, Hor. S. 2, 6, 114: ploratu lamentisque et planctibus tota [[regia]] personabat, Curt. 10, 5, 7: ab aetheris personat [[axe]] [[fragor]], Ov. Tr. 1, 2, 46: [[tuba]], Vulg. Judic. 7, 18.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[make]] a [[sound]] on a [[musical]] [[instrument]], to [[sound]], [[play]]: citharā Iopas Personat, Verg. A. 1, 741: cymbalis, Vulg. 1 Par. 16, 5: buccinis, id. Jos. 6, 13.—<br /><b>II</b> Act.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[fill]] [[with]] [[sound]] or [[noise]], to [[make]] [[resound]] ([[class]].): [[Cerberus]] haec regna latratu Personat, Verg. A. 6, 417: aequora conchā, id. ib. 6, 171: aures hujusmodi vocibus, Cic. Fam. 6, 18, 4; so, aurem, to [[bawl]] in one's [[ear]], Hor. Ep. 1, 1, 7: [[ille]] [[humi]] prostraverat [[corpus]], gemitu ejulatuque totam personans regiam, Curt. 8, 2, 5: pulpita socco, to [[play]] in [[comedy]], Claud. Cons. Mall. Theod. 314: [[mons]] choris Aegipanum [[undique]] personatur, Sol. 24.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[cry]] [[out]], [[call]] [[aloud]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): illae [[vero]] non loquuntur [[solum]], [[verum]] [[etiam]] personant, huc unius mulieris libidinem esse prolapsam, Cic. Cael. 20, 47: quas res [[isti]] in angulis personant, id. Rep. 1, 2, 2: totam [[inde]] per urbem personat, ut, etc., Val. Fl. 2, 163; Tac.A. 14, 15; Vulg. Jer. 31, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[sound]] or [[blow]] [[upon]] an [[instrument]] ([[post]]-[[class]].): personavit [[classicum]], gave the [[signal]] for [[attack]], App. M. 5, p. 164, 24.
|lshtext=<b>per-sŏno</b>: ŭi, ĭtum, 1 (<br /><b>I</b> perf. personavit, App. M. 5, p. 164, 24: personasse, Prud. στεφ. 34 praef.), v. n. and a.<br /><b>I</b> Neutr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[sound]] [[through]] and [[through]], to [[resound]]: cum [[domus]] cantu et cymbalis personaret, Cic. Pis. 10, 22: ut cotidiano cantu vocum et nervorum et tibiarum nocturnisque conviviis tota [[vicinitas]] personet, id. Rosc. Am. 46, 134; id. Phil. 2, 41, 105: [[domus]] [[Molossis]] Personuit canibus, Hor. S. 2, 6, 114: ploratu lamentisque et planctibus tota [[regia]] personabat, Curt. 10, 5, 7: ab aetheris personat [[axe]] [[fragor]], Ov. Tr. 1, 2, 46: [[tuba]], Vulg. Judic. 7, 18.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[make]] a [[sound]] on a [[musical]] [[instrument]], to [[sound]], [[play]]: citharā Iopas Personat, Verg. A. 1, 741: cymbalis, Vulg. 1 Par. 16, 5: buccinis, id. Jos. 6, 13.—<br /><b>II</b> Act.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[fill]] [[with]] [[sound]] or [[noise]], to [[make]] [[resound]] ([[class]].): [[Cerberus]] haec regna latratu Personat, Verg. A. 6, 417: aequora conchā, id. ib. 6, 171: aures hujusmodi vocibus, Cic. Fam. 6, 18, 4; so, aurem, to [[bawl]] in one's [[ear]], Hor. Ep. 1, 1, 7: [[ille]] [[humi]] prostraverat [[corpus]], gemitu ejulatuque totam personans regiam, Curt. 8, 2, 5: pulpita socco, to [[play]] in [[comedy]], Claud. Cons. Mall. Theod. 314: [[mons]] choris Aegipanum [[undique]] personatur, Sol. 24.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[cry]] [[out]], [[call]] [[aloud]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): illae [[vero]] non loquuntur [[solum]], [[verum]] [[etiam]] personant, huc unius mulieris libidinem esse prolapsam, Cic. Cael. 20, 47: quas res [[isti]] in angulis personant, id. Rep. 1, 2, 2: totam [[inde]] per urbem personat, ut, etc., Val. Fl. 2, 163; Tac.A. 14, 15; Vulg. Jer. 31, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[sound]] or [[blow]] [[upon]] an [[instrument]] ([[post]]-[[class]].): personavit [[classicum]], gave the [[signal]] for [[attack]], App. M. 5, p. 164, 24.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>persŏnō</b>,¹¹ sŏnuī, sŏnĭtum, āre, intr. et tr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> résonner de toute part, retentir : [[domus]] cantu personabat Cic. Pis. 22, toute la maison retentissait de chants ; personant aures [[ejus]] hujus modi vocibus Cic. Fam. 6, 18, 4, ses oreilles sont frappées de [[sons]] de ce genre, des [[sons]] de ce genre frappent ses oreilles<br /><b>2</b> faire du bruit, retentir : <b> a)</b> [[ululatus]] personant tota urbe Liv. 39, 15, 6, les hurlements retentissent par toute la ville, cf. Liv. 41, 2, 7 ; <b> b)</b> [[plebs]] personabat plausu [[composito]] Tac. Ann. 16, 4, la populace se faisait entendre dans des applaudissements réglés ; <b> c)</b> [[cithara]] [[Iopas]] personat Virg. En. 1, 741, [[Iopas]] se fait entendre sur la cithare.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> faire retentir : regiam gemitu Curt. 8, 2, 5, faire retentir le palais de gémissements, cf. Virg. En. 1, 417<br /><b>2</b> crier à voix retentissante que [avec prop. inf.] : Cic. Cæl. 47 ; Liv. 3, 10, 10 || rerum quas [[isti]] in angulis personant Cic. Rep. 1, 2, des idées que [[vos]] philosophes jettent à tous les échos dans les écoles<br /><b>3</b> [[classicum]] Apul. M. 5, 12, faire retentir la trompette, donner le signal du combat.
}}
}}

Revision as of 07:00, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

per-sŏno: ŭi, ĭtum, 1 (
I perf. personavit, App. M. 5, p. 164, 24: personasse, Prud. στεφ. 34 praef.), v. n. and a.
I Neutr.
   A To sound through and through, to resound: cum domus cantu et cymbalis personaret, Cic. Pis. 10, 22: ut cotidiano cantu vocum et nervorum et tibiarum nocturnisque conviviis tota vicinitas personet, id. Rosc. Am. 46, 134; id. Phil. 2, 41, 105: domus Molossis Personuit canibus, Hor. S. 2, 6, 114: ploratu lamentisque et planctibus tota regia personabat, Curt. 10, 5, 7: ab aetheris personat axe fragor, Ov. Tr. 1, 2, 46: tuba, Vulg. Judic. 7, 18.—
   B To make a sound on a musical instrument, to sound, play: citharā Iopas Personat, Verg. A. 1, 741: cymbalis, Vulg. 1 Par. 16, 5: buccinis, id. Jos. 6, 13.—
II Act.
   A To fill with sound or noise, to make resound (class.): Cerberus haec regna latratu Personat, Verg. A. 6, 417: aequora conchā, id. ib. 6, 171: aures hujusmodi vocibus, Cic. Fam. 6, 18, 4; so, aurem, to bawl in one's ear, Hor. Ep. 1, 1, 7: ille humi prostraverat corpus, gemitu ejulatuque totam personans regiam, Curt. 8, 2, 5: pulpita socco, to play in comedy, Claud. Cons. Mall. Theod. 314: mons choris Aegipanum undique personatur, Sol. 24.—
   B To cry out, call aloud (rare but class.): illae vero non loquuntur solum, verum etiam personant, huc unius mulieris libidinem esse prolapsam, Cic. Cael. 20, 47: quas res isti in angulis personant, id. Rep. 1, 2, 2: totam inde per urbem personat, ut, etc., Val. Fl. 2, 163; Tac.A. 14, 15; Vulg. Jer. 31, 7.—
   C To sound or blow upon an instrument (post-class.): personavit classicum, gave the signal for attack, App. M. 5, p. 164, 24.

Latin > French (Gaffiot 2016)

persŏnō,¹¹ sŏnuī, sŏnĭtum, āre, intr. et tr.
    I intr.,
1 résonner de toute part, retentir : domus cantu personabat Cic. Pis. 22, toute la maison retentissait de chants ; personant aures ejus hujus modi vocibus Cic. Fam. 6, 18, 4, ses oreilles sont frappées de sons de ce genre, des sons de ce genre frappent ses oreilles
2 faire du bruit, retentir : a) ululatus personant tota urbe Liv. 39, 15, 6, les hurlements retentissent par toute la ville, cf. Liv. 41, 2, 7 ; b) plebs personabat plausu composito Tac. Ann. 16, 4, la populace se faisait entendre dans des applaudissements réglés ; c) cithara Iopas personat Virg. En. 1, 741, Iopas se fait entendre sur la cithare.
    II tr.,
1 faire retentir : regiam gemitu Curt. 8, 2, 5, faire retentir le palais de gémissements, cf. Virg. En. 1, 417
2 crier à voix retentissante que [avec prop. inf.] : Cic. Cæl. 47 ; Liv. 3, 10, 10