Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

obsero: Difference between revisions

From LSJ

Σέβου τὸ θεῖον μὴ ‘ξετάζων, πῶς ἔχει → Venerare numen: quid sit, noli quaerere → Die Gottheit ehre ohne Prüfung ihres Tuns

Menander, Monostichoi, 474
(D_6)
(Gf-D_6)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>obsĕrō</b>,¹³ āvī, ātum, āre, tr., verrouiller, fermer : Ter. Eun. 763 ; Liv. 5, 41, 7 ; Suet. Tit. 11 || [fig.] [[palatum]] Catul. 55, 21, clore son palais = garder le silence.<br />(2) <b>obsĕrō</b>,¹² sēvī, sĭtum, sĕrĕre, tr.,<br /><b>1</b> ensemencer, semer, planter : Pl. Trin. 530 ; [fig.] 331 ; Cic. Verr. 2, 3, 47 ; Leg. 2, 63<br /><b>2</b> part. [[obsitus]], couvert de, rempli de [avec abl.] [[pannis]] annisque [[obsitus]] Ter. Eun. 236, chargé de haillons et d’années, cf. Liv. 2, 23, 3 ; 29, 16, 6 ; Curt. 5, 6, 15 ; Virg. En. 8, 307 ; Tac. Ann. 4, 28 ; Ov. M. 4, 724. inf. pf. sync. [[obsesse]] Acc. Tr. 115 || pf. [[insolite]] obseruit Serv. Georg. 1, 19.
|gf=(1) <b>obsĕrō</b>,¹³ āvī, ātum, āre, tr., verrouiller, fermer : Ter. Eun. 763 ; Liv. 5, 41, 7 ; Suet. Tit. 11 &#124;&#124; [fig.] [[palatum]] Catul. 55, 21, clore son palais = garder le silence.<br />(2) <b>obsĕrō</b>,¹² sēvī, sĭtum, sĕrĕre, tr.,<br /><b>1</b> ensemencer, semer, planter : Pl. Trin. 530 ; [fig.] 331 ; Cic. Verr. 2, 3, 47 ; Leg. 2, 63<br /><b>2</b> part. [[obsitus]], couvert de, rempli de [avec abl.] [[pannis]] annisque [[obsitus]] Ter. Eun. 236, chargé de haillons et d’années, cf. Liv. 2, 23, 3 ; 29, 16, 6 ; Curt. 5, 6, 15 ; Virg. En. 8, 307 ; Tac. Ann. 4, 28 ; Ov. M. 4, 724. inf. pf. sync. [[obsesse]] Acc. Tr. 115 &#124;&#124; pf. [[insolite]] obseruit Serv. Georg. 1, 19.|
|[fig.] [[palatum]] Catul. 55, 21, clore son palais=garder le silence.<br />(2) <b>obsĕrō</b>,¹² sēvī, sĭtum, sĕrĕre, tr.,<br /><b>1</b> ensemencer, semer, planter : Pl. Trin. 530 ; [fig.] 331 ; Cic. Verr. 2, 3, 47 ; Leg. 2, 63<br /><b>2</b> part. [[obsitus]], couvert de, rempli de [avec abl.] [[pannis]] annisque [[obsitus]] Ter. Eun. 236, chargé de haillons et d’années, cf. Liv. 2, 23, 3 ; 29, 16, 6 ; Curt. 5, 6, 15 ; Virg. En. 8, 307 ; Tac. Ann. 4, 28 ; Ov. M. 4, 724. inf. pf. sync. [[obsesse]] Acc. Tr. 115||pf. [[insolite]] obseruit Serv. Georg. 1, 19.
}}
}}

Revision as of 07:43, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ob-sĕro: (ops-), sēvi, sĭtum, 3 (
I inf. perf. sync. obsesse for obsevisse, Att. ap. Non. 395, 27), v. a.
I Lit.
   A To sow or plant (class.): frumentum, Plaut. Trin. 2, 4, 129. —Comically: pugnos, to give a good drubbing, Plaut. Men. 5, 7, 23.—
   B Transf.
   1    To sow or plant with any thing: saepimentum virgultis aut spinis, Varr. R. R. 1, 14, 1: terram frugibus. Cic. Leg. 2, 25, 63; Col. 2, 9, 1; Varr. R. R. 1, 44, 2.—
   2    In gen., to cover over, fill with; only in perf. pass. part., covered over, filled: omnia arbustis obsita, Lucr. 5, 1377: loca obsita virgultis, Liv. 28, 2: obsita pomis Rura, Ov. M. 13, 719: video aegrum pannis annisque obsitum, Ter. Eun. 2, 2, 5: obsitus illuvie ac squalore, Tac. A. 4, 28: vestis obsita squalore, Liv. 2, 23: legati ... obsiti squalore et sordibus, id. 29, 16: variis obsita frondibus, Hor. C. 1, 18, 12: montes nivibus, Curt. 5, 6, 15: aër pallore, darkened, Luc. 5, 627; cf.: dies nube obsitus, Sen. Troad. 20: obsitus aevo, Verg. A. 8, 307: Io jam setis obsita, id. ib. 7, 790: terga (marinae beluae) obsita conchis, Ov. M. 4, 724.—
II Trop.: Tun' is es, qui in me aerumnam obsevisti, hast brought upon me, occasioned me, Plaut. Ep. 4, 1, 30: em istic oportet opseri mores malos, si in opserendo possint interfieri, id. Trin. 2, 4, 130.
obsĕro: āvi, ātum, 1, v. a. ob-sera,
I to bolt, bar, fasten, or shut up (not in Cic. or Cæs.; syn.: claudo, oppilo, obstruo).
I Lit.: ostium, Ter. Eun. 4, 6, 25: aedificia, Liv. 5, 41: fores (opp. aperire), Suet. Tit. 11: tabellam liminis, Cat. 32, 5: exitus, Col. 9, 1, 3: rogos, i. e. the dead, Prop. 4, 11, 8.—
II Transf.: aures, Hor. Epod. 17, 53: palatum (for os), i. e. to be silent, Cat. 55, 21: fores amicitiae, Amm. 27, 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) obsĕrō,¹³ āvī, ātum, āre, tr., verrouiller, fermer : Ter. Eun. 763 ; Liv. 5, 41, 7 ; Suet. Tit. 11 || [fig.] palatum Catul. 55, 21, clore son palais = garder le silence.
(2) obsĕrō,¹² sēvī, sĭtum, sĕrĕre, tr.,
1 ensemencer, semer, planter : Pl. Trin. 530 ; [fig.] 331 ; Cic. Verr. 2, 3, 47 ; Leg. 2, 63
2 part. obsitus, couvert de, rempli de [avec abl.] pannis annisque obsitus Ter. Eun. 236, chargé de haillons et d’années, cf. Liv. 2, 23, 3 ; 29, 16, 6 ; Curt. 5, 6, 15 ; Virg. En. 8, 307 ; Tac. Ann. 4, 28 ; Ov. M. 4, 724. inf. pf. sync. obsesse Acc. Tr. 115 || pf. insolite obseruit Serv. Georg. 1, 19.